2025年大學(xué)《大學(xué)桑戈語》專業(yè)題庫- 桑戈語方言的歷史文化淵源_第1頁
2025年大學(xué)《大學(xué)桑戈語》專業(yè)題庫- 桑戈語方言的歷史文化淵源_第2頁
2025年大學(xué)《大學(xué)桑戈語》專業(yè)題庫- 桑戈語方言的歷史文化淵源_第3頁
2025年大學(xué)《大學(xué)桑戈語》專業(yè)題庫- 桑戈語方言的歷史文化淵源_第4頁
2025年大學(xué)《大學(xué)桑戈語》專業(yè)題庫- 桑戈語方言的歷史文化淵源_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

2025年大學(xué)《大學(xué)桑戈語》專業(yè)題庫——桑戈語方言的歷史文化淵源考試時間:______分鐘總分:______分姓名:______一、名詞解釋(每小題5分,共20分)1.桑戈語方言2.語言接觸3.底層結(jié)構(gòu)4.文化借詞二、填空題(每空2分,共20分)1.桑戈語主要是在______殖民巴西期間,由葡萄牙語與當(dāng)時被奴役的______等族群的語言在互動中逐漸形成的。2.桑戈語詞匯中,與宗教活動相關(guān)的詞多來自______語,而與農(nóng)業(yè)、種植園相關(guān)的詞則大量借自______語的詞匯。3.桑戈語方言內(nèi)部存在地域差異,例如______地區(qū)的桑戈語與______地區(qū)的桑戈語在詞匯和發(fā)音上就有一定的區(qū)別。4.歷史上,______運動對桑戈語的發(fā)展和使用產(chǎn)生了重要影響,使其一度成為某些社群內(nèi)部的重要交流工具。5.現(xiàn)代社會,桑戈語是巴西______文化的重要組成部分,對于維系社群認(rèn)同和傳承非洲文化遺產(chǎn)具有獨特價值。三、簡答題(每小題10分,共30分)1.簡述桑戈語形成的主要歷史背景和參與互動的族群。2.分析葡萄牙語對桑戈語詞匯系統(tǒng)產(chǎn)生影響的幾個主要方面。3.簡述桑戈語在巴西社會歷史上的地位及其功能的變化。四、論述題(20分)論述宗教信仰(特別是天主教)對桑戈語詞匯和語法結(jié)構(gòu)可能產(chǎn)生的影響,并結(jié)合具體例子說明。五、比較題(30分)比較桑戈語與葡萄牙語在名詞類別(如冠詞、性、數(shù))和動詞類別(如變位、時態(tài)體)方面的主要異同,并分析造成這些差異的歷史文化原因。試卷答案一、名詞解釋1.桑戈語方言:指在巴西特定地區(qū)(尤其是巴伊亞州)形成的葡萄牙語的一種克里奧爾語變體或方言,其詞匯系統(tǒng)中融入了大量非洲語言(主要是尼格羅-班圖語系語言)的成分,并具有獨特的語法和語音特征。**解析思路:*考察對桑戈語基本概念的理解,需包含其形成背景(巴西、葡萄牙語基礎(chǔ))、地域性、混合語言特性(非洲語言成分、獨特語法語音)。2.語言接觸:指兩種或多種不同語言在同一地域、同一社會群體中并存并發(fā)生相互影響、相互滲透的過程。它是語言變異和演變的重要動因。**解析思路:*考察對語言學(xué)核心概念的理解,需解釋語言接觸的定義、條件以及其在語言演變中的作用。3.底層結(jié)構(gòu):在語言接觸研究中,指在語言混合或借用過程中,一種語言(上層語言)吸收了另一種語言(底層語言)的某些特征,而這些特征在上層語言本身中并不存在或不典型,被認(rèn)為是底層語言結(jié)構(gòu)的影響遺留。**解析思路:*考察對語言接觸理論中“底層結(jié)構(gòu)”概念的理解,需解釋其定義、判斷標(biāo)準(zhǔn)及其與語言借用的區(qū)別。4.文化借詞:指一種語言從另一種語言中吸收詞語的過程,通常是因為文化接觸導(dǎo)致的概念引入或借用。借詞是語言間文化交流的常見現(xiàn)象。**解析思路:*考察對語言接觸中“借詞”概念的理解,需解釋其定義、原因(文化接觸、概念引入)及其作為文化交流載體的意義。二、填空題1.巴西,非洲原住民(或具體指班圖語人群)**解析思路:*考察對桑戈語起源基本事實的記憶,包括地理背景(巴西)和主要互動語言來源群體(非洲原住民/班圖語人)。2.葡萄牙,非洲原住民(或具體指班圖語人群)**解析思路:*考察對桑戈語詞匯來源結(jié)構(gòu)的知識記憶,需要區(qū)分不同領(lǐng)域詞匯的主要來源:宗教領(lǐng)域(葡萄牙語),經(jīng)濟(jì)/日常領(lǐng)域(非洲語言)。3.巴伊亞,里約熱內(nèi)盧(或其他對比鮮明的地區(qū),如圣埃斯皮里圖)**解析思路:*考察對桑戈語方言地理差異的知識,要求知道存在地域差異,并能舉例說明,巴伊亞是桑戈語最典型的地區(qū)。4.抗奴隸制(或具體指馬庫安運動/其他相關(guān)抵抗組織)**解析思路:*考察對桑戈語在特定歷史時期社會功能的知識記憶,需要知道桑戈語曾與某些抵抗運動聯(lián)系密切。5.非裔巴西人(或非洲裔巴西人)**解析思路:*考察對桑戈語當(dāng)代文化地位的知識記憶,需要知道其與特定族裔群體的緊密聯(lián)系。三、簡答題1.桑戈語是在16至19世紀(jì)的巴西殖民時期形成的。當(dāng)時,葡萄牙殖民者將大量非洲人(主要是來自西非和中部非洲的班圖語族群)作為奴隸販運到巴西,特別是集中在巴伊亞州等地區(qū)。這些被奴役的非洲人與當(dāng)?shù)氐钠咸蜒乐趁裾?、少量非洲原住民以及可能存在的其他族群發(fā)生密切接觸。在被迫或自愿的交流中,葡萄牙語吸收了非洲語言的詞匯,并受到非洲語言結(jié)構(gòu)的影響,逐漸演變?yōu)橐环N不同于標(biāo)準(zhǔn)葡萄牙語的、具有獨特特征的混合語言,即桑戈語。其參與互動的主要族群是講葡萄牙語的殖民者、講非洲原住民語言(尤其是班圖語)的被奴役者。**解析思路:*要求概述桑戈語形成的背景(巴西殖民)、時間、核心互動群體(葡萄牙人、非洲人)、互動模式(語言接觸)以及最終形成的語言類型(混合語言/克里奧爾語變體)。答案需包含歷史、社會、語言接觸等維度。2.葡萄牙語對桑戈語詞匯系統(tǒng)的影響主要體現(xiàn)在以下幾方面:首先,在宗教詞匯方面,由于早期巴西殖民者強(qiáng)制推廣天主教,大量葡萄牙語宗教術(shù)語(如神父padre,教堂igreja,圣母Maria等)被借入桑戈語,并成為該語言中表示宗教概念的核心詞匯。其次,在經(jīng)濟(jì)和農(nóng)業(yè)詞匯方面,與種植園經(jīng)濟(jì)相關(guān)的詞匯,如甘蔗cana,種植cultivar,黑人negro等大量來自葡萄牙語。再次,在社交和日常詞匯方面,許多葡萄牙語日常用語、稱謂、情感表達(dá)等詞匯也被吸收。此外,葡萄牙語的影響還可能體現(xiàn)在語音層面,例如某些葡萄牙語音節(jié)或發(fā)音模式可能被桑戈語吸收或改變。**解析思路:*要求分析葡語對桑戈語詞匯的具體影響,需分類說明(宗教、經(jīng)濟(jì)農(nóng)業(yè)、社交日常),并指出影響范圍和特點(大量借詞、核心詞匯)。3.在巴西社會歷史上,桑戈語的地位和功能經(jīng)歷了顯著變化。早期,在巴伊亞等地的種植園和社群內(nèi)部,桑戈語是主要的交流工具,是非洲裔社群身份認(rèn)同的重要載體,并在一定程度上扮演了抵抗殖民壓迫的角色。然而,隨著巴西廢除奴隸制和后續(xù)的社會同化政策,葡萄牙語作為官方語言和主流語言,其社會地位不斷提升,桑戈語的使用空間受到擠壓,逐漸邊緣化,甚至被視為“低級”或“土語”。盡管如此,在20世紀(jì)后期,隨著巴西民權(quán)運動的發(fā)展和非裔文化復(fù)興,桑戈語重新獲得了某種程度的認(rèn)可和尊重,開始被用于文化表演、社區(qū)活動、甚至媒體傳播中,成為表達(dá)非裔巴西文化身份和反抗歷史記憶的重要工具,其文化功能得到重新確認(rèn)和提升。**解析思路:*要求概述桑戈語地位和功能的歷史變遷,需涵蓋不同歷史階段(早期社群內(nèi)部使用、抵抗工具->廢奴后邊緣化->后期文化復(fù)興與身份認(rèn)同載體),體現(xiàn)其從實用功能到文化象征的轉(zhuǎn)變。四、論述題論述宗教信仰(特別是天主教)對桑戈語詞匯和語法結(jié)構(gòu)可能產(chǎn)生的影響,并結(jié)合具體例子說明。*影響分析:*詞匯層面:宗教信仰,特別是天主教的傳入和推廣,是葡萄牙語對桑戈語詞匯影響最顯著、最系統(tǒng)的領(lǐng)域之一。由于殖民者強(qiáng)制推行天主教,許多與宗教儀式、神祇、教會組織、信仰觀念相關(guān)的葡萄牙語詞匯被借入桑戈語,并因其神圣性或重要性而廣泛流傳,成為桑戈語的核心詞匯之一。例如,上帝被稱為"Santo"(源自葡萄牙語Santo,意為圣徒),耶穌為"Jesus"(直接借用),圣母為"NossaSenhora"(部分借用或音變),教堂為"Igreja"(直接借用),神父為"Padre"(直接借用),洗禮為"Batismo"(直接借用),祈禱為"Rezar"(直接借用或音變)等。這些詞匯不僅用于宗教語境,有時也延伸到日常表達(dá)中,體現(xiàn)了宗教文化對語言生活的滲透。此外,與宗教相關(guān)的節(jié)日、圣徒等也可能在桑戈語中保留有對應(yīng)的稱謂。*語法層面:雖然宗教信仰對桑戈語語法結(jié)構(gòu)的影響通常不如對詞匯的影響那樣直接和明顯,但也可能存在一些潛在或間接的影響。例如,葡萄牙語中與宗教相關(guān)的特定句式(如用于祈禱的謙卑句式)、表達(dá)方式或某些語法標(biāo)記,如果被頻繁用于宗教交流并被桑戈語吸收,可能會對桑戈語的句法結(jié)構(gòu)或表達(dá)習(xí)慣產(chǎn)生潛移默化的影響。例如,葡萄牙語中用于表達(dá)命令或請求的特定句式結(jié)構(gòu),如果在與神靈或神職人員的交流中被使用,可能間接影響到桑戈語中相關(guān)表達(dá)的句法模式。然而,這種語法層面的影響通常更為微妙,需要更深入的語言對比研究才能揭示,且相較于詞匯影響,其直接性較低。*語音層面:語音層面的影響主要體現(xiàn)在特定宗教術(shù)語的發(fā)音上,這些詞匯可能保留了葡萄牙語的一些發(fā)音特點,或者在與社群內(nèi)部語音習(xí)慣的結(jié)合中形成獨特的音變模式。*具體例子:*詞匯例:"Santo"(圣徒/上帝),"Jesus"(耶穌),"Igreja"(教堂),"Padre"(神父),"Batismo"(洗禮),"Rezar"(祈禱)。*潛在語法例:(此部分較難,若需舉例,可構(gòu)思假設(shè)情境)想象在與神父交談時,桑戈語中可能保留了葡萄牙語中用于稱呼神父的尊稱句式結(jié)構(gòu),如使用特定的稱謂前綴或后綴,雖然具體形式需結(jié)合實際語言研究,但其形成可能受到宗教語境下語言使用習(xí)慣的影響。*總結(jié):總體而言,宗教信仰,尤其是天主教的傳播,是塑造桑戈語詞匯系統(tǒng)的重要力量,留下了大量葡萄牙語借詞,這些詞匯不僅是宗教交流的工具,也承載了豐富的文化歷史信息。語法和語音層面的影響相對間接,但并非不存在。通過分析這些詞匯及其在桑戈語中的使用情況,可以深刻理解宗教文化如何嵌入語言之中,并成為語言演變的重要組成部分。**解析思路:*此題要求深入分析一個復(fù)雜的社會文化因素對語言的多方面影響。需要明確論述影響層面(詞匯、語法、語音),分別闡述每種層面的影響機(jī)制和程度。對于詞匯層面,要能列舉具體實例并解釋其來源和意義。對于語法層面,需要認(rèn)識到其影響的間接性和微妙性,并嘗試提出可能的影響路徑或假設(shè)實例。最后需要總結(jié),強(qiáng)調(diào)宗教文化影響的深遠(yuǎn)性??疾鞂W(xué)生的綜合分析能力和理論聯(lián)系實際的能力。五、比較題比較桑戈語與葡萄牙語在名詞類別(如冠詞、性、數(shù))和動詞類別(如變位、時態(tài)體)方面的主要異同,并分析造成這些差異的歷史文化原因。*名詞類別比較:*冠詞:葡萄牙語是典型的屈折語,有定冠詞(o,a,os,as)和不定冠詞(um,uma,uns,umas),且冠詞與名詞的性、數(shù)必須一致。桑戈語則通常沒有系統(tǒng)的冠詞系統(tǒng),名詞前一般不使用類似葡萄牙語的冠詞。名詞的性(陽性/陰性)在桑戈語中不像葡語那樣系統(tǒng)或嚴(yán)格,有時會保留一些殘余,但更多時候是通過語境或后置詞來區(qū)分,或者干脆不區(qū)分。名詞的數(shù)(單數(shù)/復(fù)數(shù))在桑戈語中通常通過名詞本身的形態(tài)變化或借助后置詞(如pluriel,mno)來表示,其變化規(guī)則與葡語不同。*性、數(shù):如上所述,桑戈語的名詞性系統(tǒng)不如葡語系統(tǒng)化,陽性/陰性范疇的體現(xiàn)較弱或變異。數(shù)的表達(dá)方式也不同于葡語的屈折變化,更依賴詞形變化或后置詞。例如,葡語中"casa"(陰性單數(shù))+"os"(陽性復(fù)數(shù)冠詞)變成"ascasas"(陰性復(fù)數(shù)),名詞本身不變。桑戈語中"casa"前通常無冠詞,復(fù)數(shù)形式可能是"kaási"或"casas"+后置詞,其變化邏輯與葡語不同。*異同總結(jié):主要不同在于桑戈語缺乏系統(tǒng)性的冠詞系統(tǒng),名詞性與葡語相比不嚴(yán)格或表現(xiàn)形式不同,數(shù)的表達(dá)方式(屈折vs.詞形/后置詞)也不同。*原因分析:桑戈語名詞類別的簡化或差異,是語言接觸和底層結(jié)構(gòu)影響的體現(xiàn)。非洲語言(尤其是班圖語)大多屬于分析語,缺乏系統(tǒng)性的名詞冠詞和性數(shù)屈折變化,桑戈語在形成過程中吸收了這種底層結(jié)構(gòu)特征,使得其名詞系統(tǒng)與作為上層語言的葡萄牙語(屈折語)形成對比。語言接觸導(dǎo)致語言特征的選擇性吸收和排斥,以及原有特征的改造。*動詞類別比較:*變位:葡萄牙語是屈折語,動詞變位復(fù)雜,根據(jù)人稱(一、二、三)、數(shù)(單、復(fù))、時態(tài)、體、語氣等發(fā)生系統(tǒng)變化,反映在詞尾的屈折上。例如,動詞"falar"(說)在現(xiàn)在時第一人稱單數(shù)是"falo",第二人稱單數(shù)是"fala",第三人稱單數(shù)是"fala"。桑戈語動詞變位則非常簡單,基本失去了葡語那種系統(tǒng)性的屈折變化。動詞形式相對固定,其人稱、時體等意義通常通過助動詞(如"é"-是,"ira"-將要)或語序、上下文來標(biāo)記,而非動詞詞尾變化。*時態(tài)體系統(tǒng):葡萄牙語的時態(tài)體系統(tǒng)較為豐富和復(fù)雜,包括各種復(fù)合時態(tài)(如完成時、未完成時、完美時等)。桑戈語的時態(tài)體系統(tǒng)相對簡化,可能只有幾個基本的時態(tài)(如現(xiàn)在、過去、將來),對動作的持續(xù)、完成等細(xì)微體貌范疇的表達(dá)不如葡語系統(tǒng)。*異同總結(jié):主要不同在于桑戈語動詞系統(tǒng)的高度簡化,缺乏葡萄牙語的系統(tǒng)性屈折變位,時態(tài)體系統(tǒng)也相對簡化。這與非洲語言(尤其是班圖語)的動詞系統(tǒng)特征有關(guān)。*原因分析:桑戈語動詞類別的簡化,同樣是語言接觸和底層結(jié)構(gòu)影響的顯著例證。非洲語言(特別是班圖語)的動詞系統(tǒng)雖然也復(fù)雜,但其類型與葡萄牙語不同,且總體上可能更傾向于使用助動詞和語境來標(biāo)記語法意義,而非豐富的詞形屈折。在語言接觸過程中,桑戈語可能選擇了非洲語言(尤其

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論