版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
2025年大學《阿非利卡語》專業(yè)題庫——非洲語言雙語對照考試時間:______分鐘總分:______分姓名:______一、請將下列阿非利卡語詞匯翻譯成指定的非洲語言:1.的朋友,(翻譯成祖魯語)2.什么意思?(翻譯成科薩語)3.水,(翻譯成恩德貝萊語)4.家,(翻譯成祖魯語)5.愛人,(翻譯成科薩語)二、請解釋下列阿非利卡語詞匯的文化內(nèi)涵,并簡要說明其與對照非洲語言中表達相似概念的詞匯有何不同:1.Boetman(朋友,尤指非常親密的朋友)2.DieKaap(開普敦的常用稱謂,意為“角落”)3.Gees(活力,精力,干勁)三、請比較阿非利卡語的下列語法現(xiàn)象與對照非洲語言中的對應現(xiàn)象,指出其主要異同點:1.阿非利卡語的動詞現(xiàn)在時變位(以'ga'為例)與對照非洲語言中表達現(xiàn)在動作的常用動詞形式(例如,使用現(xiàn)在時態(tài)標志或特定動詞)。2.阿非利卡語中名詞的數(shù)(單數(shù)、復數(shù))變化規(guī)則與對照非洲語言中名詞類別(如陰陽性、格)及其標記方式的異同。四、閱讀下列阿非利卡語短文,然后回答問題:Diekleindorpieisver遠awayindieberge.Diemensedaarlewebaiesimply.Hullehet’nkleinplaasenhulleplantkoringengroente.Indiesomerisdaarbaiebessiesendruiwe.Diekindersspeelindiestruikiesendiehondjieslooploos.Diepadnadiedorpieisskaarsgespoelensomsisditmoeilikomdaartery.Diemenseisvriendelikenhullehelpmekaarmetalles.Hullehetbaietydommetmekaartepraatenhullehetbaiegeleentheidomsaamteeet.Ditis’nrustigeplekomtewees.1.Beskryfinvyf(5)woordedieleweinhierdiekleindorpie.2.Noemtwee(2)dingewatbesonderheidaanhierdiedorpieverleenvolgensdieteks.3.Vervangdiewoord'mense'indieeerstealineamet’nwoordwatbeteken'inwoners'indiekonteksvandieteks,envertaalhierdienuwefrasenadiegespesifiseerdeAfricaansetaal(bv.ZuluofXhosa).五、請將下列句子從阿非利卡語翻譯成指定的非洲語言:1.我們每天晚上都看電視。(翻譯成恩德貝萊語)2.她去市場買了些水果。(翻譯成祖魯語)3.如果你有時間,請幫我看看這本書。(翻譯成科薩語)4.他不僅會說阿非利卡語,還會說英語。(翻譯成祖魯語)5.了解不同的文化對于語言學習非常重要。(翻譯成恩德貝萊語)試卷答案一、1.umfundisi(朋友,尤指非常親密的朋友)*解析思路:考察阿非利卡語“朋友”Boetman與祖魯語中對應詞匯的掌握。Boetman強調(diào)親密關系,祖魯語中常用umfundisi表達類似親密或親近的朋友關系。2.intambo(什么意思?)*解析思路:考察阿非利卡語疑問詞"watbetekenis"與科薩語中對應疑問句式的掌握。科薩語中表達“什么意思”常用intamboepho或類似結構,此處intambo作為核心詞。3.amanzi(水)*解析思路:考察阿非利卡語基本詞匯"water"與恩德貝萊語中對應詞匯的掌握。恩德貝萊語中"amanzi"是“水”的標準翻譯。4.indlu(家)*解析思路:考察阿非利卡語"huishou/diehuishou"與祖魯語中對應詞匯的掌握。祖魯語常用indlu指代家或住所。5.umuntwana(愛人)*解析思路:考察阿非利卡語"min"(愛人,配偶)與科薩語中對應詞匯的掌握??扑_語中"umuntwana"常用來指代情人、愛人或配偶。二、1.Boetman:指非常親密、可以信賴的朋友,如同家人。其文化含義強調(diào)深厚的情誼和相互支持。不同:祖魯語中無完全對等詞,最接近的是umfundisi(朋友),但可能不如Boetman那樣強調(diào)絕對的親密無間和歸屬感;科薩語中intambo主要指詢問含義,不直接表達這種深厚友誼。*解析思路:要求理解Boetman的文化負載,并對比其在兩種非洲語言中的體現(xiàn)。指出其文化深度可能超出了簡單對應詞。2.DieKaap:指開普敦,不僅指地理上的“角落”,更承載了復雜的歷史、文化身份(如早期歐洲殖民、多文化融合、顏色政治等)。不同:祖魯語和恩德貝萊語中沒有直接翻譯能完全承載這種多重歷史和文化含義的詞。任何翻譯都只能是字面意思(如isiqolosaseKapa-開普敦城),無法傳達其深層象征意義。*解析思路:要求分析地名背后的文化內(nèi)涵,并指出跨語言翻譯在傳達復雜文化概念時的局限性。3.Gees:指活力、精力、干勁、熱情洋溢的狀態(tài)。不同:祖魯語中可能用imvelaphi(活力)或amanzi(精力),但缺乏一個能完全對應Gees所有內(nèi)涵的單詞,后者更強調(diào)積極、甚至有些魯莽的熱情。恩德貝萊語中可能有inkimbiso(精力)或amanzi(活力),同樣難以完全捕捉Gees的豐富性和口語色彩。*解析思路:要求解釋習語的文化意義,并對比其在目標語言中的近似表達及其差異。三、1.阿非利卡語現(xiàn)在時動詞以'ga-'起始(如ga-drink),變位相對簡單,主要體現(xiàn)主語人稱和數(shù)。對照非洲語言(以祖魯語為例)表達現(xiàn)在動作,可能使用特定的動詞形式或時間標記詞,其變位或形式變化可能更復雜,或與動詞類別有關,不一定有直接對應的一一變位規(guī)則,核心在于判斷動作發(fā)生的即時性。*解析思路:要求對比兩種語言的現(xiàn)在時態(tài)標志和變位系統(tǒng),指出可能的異同點,強調(diào)理解其表達現(xiàn)在時態(tài)的核心機制。2.阿非利卡語名詞數(shù)的變化(主要是單復數(shù))通過詞形變化(如paard/paarde)或借助數(shù)詞實現(xiàn)。對照非洲語言(以恩德貝萊語為例)名詞系統(tǒng)可能更復雜,存在名詞類別(如陽性、陰性、中性),類別不同,其數(shù)、格或其他語法功能標記可能完全不同,甚至名詞本身無變化。阿非利卡語主要是數(shù)的變化,而對照語言可能是類別的變化及其標記。*解析思路:要求對比兩種語言的名詞系統(tǒng)核心特征,指出阿非利卡語以數(shù)變化為主,對照語言可能以名詞類別及其標記為主,從而揭示結構上的根本差異。四、1.Diedorpieiskleinenverawayindieberge;diemenselewesimplyenhelpmekaar;hullehet'nplaasenplantkoringengroente.*解析思路:要求概括短文大意,需抓住核心信息:地理位置(偏遠山區(qū))、生活方式(簡單)、基本活動(務農(nóng))、人際關系(友好互助)。2.Diebergewaarindiedorpielêendievriendelikheidenhelpendheidvandieinwoners.*解析思路:要求找出使該村莊特別之處,需從文中識別獨特的自然或人文特征。文中“berge”(山脈)是地理特征,“vriendelikheidenhelpendheid”(友好和樂于助人)是人文特征。3.Dieinwonersvandiedorpie,(翻譯成祖魯語:iinkundzizeendawo)*解析思路:要求用指定非洲語言(假設為祖魯語)替換原文中的“mense”,并翻譯新組合的短語。需知道"inwoners"的祖魯語翻譯(iinkundzi),并理解在句中作主語時,需用名詞性短語。五、1.Ngiyaphikuthikuthikhonaisibonakalisi.*解析思路:要求將中文句子翻譯成恩德貝萊語。需掌握“我們”(Ngiyaphi)、每日”(kuthikuthi)、晚上”(khona)、看電視”(isibonakalisi)等詞語的恩德貝萊語表達,并組合成符合恩德貝萊語語法的句子。2.Wayekhelaekuhlwinikwayebuyisaamanzi.*解析思路:要求將中文句子翻譯成祖魯語。需掌握“她”(Waye)、去市場"(ekuhlwini)、買了"(buyisa)、水果"(amanzi)等詞語的祖魯語表達,并注意祖魯語中動詞的位置和句子結構。3.Ukubaunokhulo,khumbulangithilibhali.*解析思路:要求將中文句子翻譯成科薩語。需掌握“如果你"(Ukuba)、有時間"(unokhulo)、請幫我"(khumbulangithi)、看看這本書"(libhali)等詞語的科薩語表達,并組合成符合科薩語語法的條件句。4.Wayephindeu-Afrikaans,wayephindengeNgesi.*解析思路:要求將中文句子翻譯成祖魯語。需掌握“他"(Waye)、不僅...(ephinde)、會說"(ayiphinde)、阿非利卡語"(u-Afrikaans)、也...(nge)、會說"(ayiphinde)、英語"(geNgesi)等詞語的祖魯語表達,并
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2026江蘇泰州市興化市部分高中學校校園招聘教師18人備考筆試試題及答案解析
- 2025南平市延平區(qū)醫(yī)院招聘駕駛員參考筆試題庫附答案解析
- 2025寧夏沙湖旅游股份有限公司招聘6人(第二批)備考考試試題及答案解析
- 2025山東日照市五蓮縣教體系統(tǒng)招聘博士研究生2人筆試考試參考題庫及答案解析
- 2026中國農(nóng)業(yè)科學院第一批招聘(中國農(nóng)業(yè)科學院農(nóng)產(chǎn)品加工研究所)模擬筆試試題及答案解析
- 2025山西長治市人民醫(yī)院招聘碩士以上專業(yè)技術工作人員50人考試參考試題及答案解析
- 2025懷化市教育局直屬學校公開招聘教職工65人模擬筆試試題及答案解析
- 網(wǎng)安全維護協(xié)議書
- 耗材質保合同范本
- 職工勞務合同范本
- 建材有限公司砂石卸車作業(yè)安全風險分級管控清單
- 小學生一、二、三年級家庭獎罰制度表
- 中石化華北分公司鉆井定額使用說明
- 礦山壓力與巖層控制智慧樹知到答案章節(jié)測試2023年湖南科技大學
- 機加工車間主任年終總結3篇
- WB/T 1119-2022數(shù)字化倉庫評估規(guī)范
- GB/T 5125-1985有色金屬沖杯試驗方法
- GB/T 4937.3-2012半導體器件機械和氣候試驗方法第3部分:外部目檢
- GB/T 23445-2009聚合物水泥防水涂料
- 我國尾管懸掛器研制(for cnpc)
- 第3章樁基工程課件
評論
0/150
提交評論