版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
2025年大學(xué)《菲律賓語》專業(yè)題庫——菲律賓語方言的衍生語言研究考試時間:______分鐘總分:______分姓名:______一、名詞解釋(每題5分,共20分)1.菲律賓語方言2.衍生語言3.語言接觸4.克里奧爾語二、簡答題(每題10分,共40分)1.簡述菲律賓語主要方言(至少列舉三種)的歷史演變和主要特征。2.語言接觸通常會產(chǎn)生哪些主要類型的結(jié)果?請簡要說明。3.西班牙語和英語對現(xiàn)代菲律賓語系語言產(chǎn)生了哪些主要影響?4.在菲律賓社會,語碼轉(zhuǎn)換(Code-switching)現(xiàn)象普遍存在,請簡述其常見類型和社會功能。三、論述題(每題15分,共30分)1.選擇菲律賓語系中的一種衍生語言(如標(biāo)準(zhǔn)菲律賓語Filipino或基于Cebuano的Kinaray-a等),結(jié)合其歷史背景和語言特征,論述其形成過程和主要特點(diǎn)。2.結(jié)合具體實(shí)例(詞匯、語音或語法方面),論述社會文化因素(如人口遷移、宗教傳播、媒體影響等)是如何驅(qū)動菲律賓語方言演變?yōu)檠苌Z言的過程。四、分析題(每題15分,共30分)1.描述菲律賓語中普遍存在的“Taglish”(Tagalog和English的混合語)現(xiàn)象。分析其形成原因,并討論其在菲律賓社會中的地位和功能。2.選擇一個菲律賓語方言的典型詞匯(例如,一個源自西班牙語但意義發(fā)生變化的詞,或一個與鄰國語言同源的詞),追蹤其詞源和歷史演變過程,并分析其在當(dāng)代語言使用中的情況。試卷答案一、名詞解釋1.菲律賓語方言:指在菲律賓不同地區(qū)形成的、具有相對穩(wěn)定語音、詞匯和語法特征,并構(gòu)成菲律賓語系主體成員的語言變體。主要方言包括Tagalog(后來演變?yōu)闃?biāo)準(zhǔn)菲律賓語的基礎(chǔ))、Cebuano、Ilocano、Hiligaynon(Visayan方言)等。它們在殖民前各自發(fā)展,并在殖民及后殖民時期經(jīng)歷了不同的演變和相互影響。**解析思路:*定義要涵蓋“菲律賓”、“不同地區(qū)”、“語言變體”等核心要素,并列舉主要方言作為例證,強(qiáng)調(diào)其歷史發(fā)展背景。2.衍生語言:指從一種或多種母語(通常為方言)通過長期的語言接觸、演變過程而形成的新語言。這種演變可能涉及語音、詞匯、語法的系統(tǒng)性變化,甚至語言結(jié)構(gòu)的重組。在菲律賓語境下,衍生語言可以指標(biāo)準(zhǔn)菲律賓語(從Tagalog發(fā)展而來),或特定地區(qū)因語言融合、克里奧爾化等過程產(chǎn)生的語言。**解析思路:*關(guān)鍵在于強(qiáng)調(diào)“從母語演變而來”、“長期接觸”、“系統(tǒng)性變化/重組”的過程,區(qū)分于簡單的方言變體或語言分支。3.語言接觸:指兩種或多種不同語言在同一地域、社會群體或個體間相互影響、相互作用的動態(tài)過程。這種接觸可能導(dǎo)致語言借用(詞匯、語音、語法)、語碼轉(zhuǎn)換、語言融合、甚至產(chǎn)生新的語言變體或衍生語言等現(xiàn)象。菲律賓的語言景觀是語言接觸的典型例證。**解析思路:*定義需包含“不同語言”、“相互作用”、“動態(tài)過程”等要素,并點(diǎn)明其可能產(chǎn)生的結(jié)果(借用、融合、衍生語言等)。4.克里奧爾語:指在語言接觸過程中,由一種或多種語言(其中通常包含一種強(qiáng)勢語言和一種或多種弱勢語言)混合,并經(jīng)過重新結(jié)構(gòu)化,最終形成的一種穩(wěn)定的、具有完整語法系統(tǒng)和獨(dú)立第一語言社群的語言。其詞匯通?;旌献远喾N源語言,語法結(jié)構(gòu)則可能借鑒某一源語言或自發(fā)形成。**解析思路:*核心是抓住“混合”、“重新結(jié)構(gòu)化”、“穩(wěn)定”、“完整語法”、“第一語言社群”這些特征,并強(qiáng)調(diào)其與源語言和皮欽語的區(qū)別(穩(wěn)定性、完整語法)。二、簡答題1.菲律賓語主要方言(Tagalog,Cebuano,Ilocano,Hiligaynon)的歷史演變大致如下:殖民前各具特色,西班牙殖民時期(16世紀(jì)-19世紀(jì)),Tagalog方言因與教會和行政中心(馬尼拉)的聯(lián)系,吸收大量西班牙詞匯,影響力開始擴(kuò)大;英語殖民時期(20世紀(jì)至今),英語借詞大量涌入,并深刻影響標(biāo)準(zhǔn)菲律賓語及其他方言。各方言內(nèi)部也持續(xù)演變,地理分布和社群認(rèn)同影響其發(fā)展路徑。主要特征體現(xiàn)在:各具特色的語音系統(tǒng)(如元音數(shù)量、輔音清濁);詞匯層面,本土詞匯基礎(chǔ)上疊加了豐富的西班牙語和英語成分;語法結(jié)構(gòu)上,各方言保留部分南島語特征,但在形態(tài)、句法上有所簡化或變化。**解析思路:*按照列舉的方言,結(jié)合“殖民前-西班牙時期-英語時期”的時間線索梳理演變,同時概括各方言的共性特征(語音、詞匯、語法)。要點(diǎn)需全面,體現(xiàn)歷史動態(tài)。2.語言接觸的主要結(jié)果類型包括:①語言借用(Loanwords):一種語言吸收另一種語言的詞匯,可以是詞匯借用(最常見),也可以是語音、語法結(jié)構(gòu)的借鑒。②語言融合/混合(LanguageConvergence/Merging):兩種或多種語言在長期接觸中相互影響,甚至結(jié)構(gòu)上發(fā)生融合,形成新的、難以明確歸屬原語言的混合語言。③克里奧爾語(CreoleLanguage):在語言接觸(通常涉及一種強(qiáng)勢語言和一種或多種弱勢語言)基礎(chǔ)上,由第二語言或雙語者社群使用的、經(jīng)過重新結(jié)構(gòu)化并穩(wěn)定下來的混合語言。④皮欽語(PidginLanguage):為特定交際目的而創(chuàng)造的、簡化的、結(jié)構(gòu)不完整的混合語言,使用者通常以它作為第二語言。⑤語碼轉(zhuǎn)換(Code-switching):在單次對話或文本中,說話人或作者在兩種或多種語言或語言變體之間進(jìn)行切換的現(xiàn)象。**解析思路:*清晰列出四種主要結(jié)果類型,并對每種類型的核心特征進(jìn)行簡明扼要的定義或說明,確保區(qū)分度。3.西班牙語對菲律賓語系語言的影響主要體現(xiàn)在:大量詞匯被借入,尤其在宗教、行政、社會生活、動植物等領(lǐng)域,如“guro”(老師)、“santo”(圣徒)、“mgakapatid”(兄弟姐妹)等;語法上對菲律賓語語序、某些句式結(jié)構(gòu)產(chǎn)生間接影響;宗教術(shù)語和禮儀用語在菲律賓語中保留較多。英語對菲律賓語系語言的影響更為廣泛和深刻:詞匯方面,科技、現(xiàn)代生活、商業(yè)、政治等領(lǐng)域幾乎所有術(shù)語都來自英語,形成“Taglish”等混合語現(xiàn)象;語法上,英語的時態(tài)、語態(tài)、從句等結(jié)構(gòu)對菲律賓語產(chǎn)生顯著影響;英語作為官方教學(xué)語言,促進(jìn)了其詞匯和表達(dá)方式的普及。**解析思路:*分述西班牙語和英語的影響,從“詞匯”(具體例子)和“語法/結(jié)構(gòu)”兩個主要層面展開,并強(qiáng)調(diào)英語影響的廣度和深度,點(diǎn)明“Taglish”等現(xiàn)象。4.菲律賓社會普遍存在的語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象常見類型包括:①詞匯/短語層面轉(zhuǎn)換:在菲律賓語句子中嵌入英語單詞或短語(如“Mag-ingonako,'yun'yungcoffee”-“I'llthink,that'sthecoffee”);②句子層面轉(zhuǎn)換:在一個句子內(nèi)部或之間混合使用菲律賓語和英語句式(如“Let'seatdinner,kayanggawinnatin”-“Let'seatdinner,wecandoit”);③完全句子轉(zhuǎn)換:一個對話或段落中,根據(jù)話題或交際對象,在菲律賓語和英語句子間交替使用。語碼轉(zhuǎn)換的社會功能主要包括:表達(dá)強(qiáng)調(diào)或情感;提升或降低話語的正式度;顯示身份、教育程度或歸屬感(如混合語能力);填補(bǔ)目標(biāo)語言中表達(dá)不足的詞匯或概念;策略性地選擇更易于理解的語言形式。**解析思路:*按照轉(zhuǎn)換的層面(詞匯、句子)分類,列舉具體例子。然后歸納其社會功能,涵蓋表達(dá)、正式度、身份、策略等角度。三、論述題1.以標(biāo)準(zhǔn)菲律賓語(Filipino,基于Tagalog方言)為例。其形成過程始于16世紀(jì)西班牙殖民時期,Tagalog方言因靠近殖民中心馬尼拉,并與天主教會有密切聯(lián)系,開始吸收大量西班牙詞匯和語法影響,逐漸發(fā)展出區(qū)域性的通用形式。19世紀(jì)末,Tagalog作為“Kapampangan”和“Tagalog”方言混合體的地位得到官方認(rèn)可。20世紀(jì)初美國殖民時期,英語成為重要的第二語言和教育語言,大量英語詞匯進(jìn)入Tagalog,并對其句法結(jié)構(gòu)產(chǎn)生影響。二戰(zhàn)后,菲律賓獨(dú)立運(yùn)動中,為凝聚民族認(rèn)同,Tagalog被選為基礎(chǔ),并輔以其他方言詞匯,最終在1973年被正式定為國語,定名為“Filipino”。其語言特征包括:大量混合了西班牙語和英語借詞的詞匯;保留部分南島語元音系統(tǒng)和部分西班牙語語法殘留(如動詞變位簡化);句法上受英語影響較大,常采用主-謂-賓(SVO)結(jié)構(gòu);強(qiáng)調(diào)使用菲律賓本土詞匯(“Filipinowords”優(yōu)先)。**解析思路:*按照時間順序(殖民前鋪墊-西班牙影響-美國影響-獨(dú)立后演變-正式確立),詳細(xì)闡述Filipino的形成歷史。同時,結(jié)合其語音、詞匯、語法、句法等具體特征進(jìn)行分析,論證其作為衍生語言的性質(zhì)。2.社會文化因素是驅(qū)動菲律賓語方言演變?yōu)檠苌Z言的關(guān)鍵動力。以基于Cebuano方言的Kinaray-a為例(或選擇其他實(shí)例)。人口遷移是重要因素:歷史上及現(xiàn)代的菲律賓人遷徙到棉蘭老島南部等地,將Cebuano方言帶到當(dāng)?shù)?,與當(dāng)?shù)氐谋就琳Z言(如Tausug,Maguindanao等)發(fā)生持續(xù)接觸。宗教傳播也扮演了角色:天主教和伊斯蘭教的傳播帶來了新的詞匯和概念,這些概念需要通過語言來表達(dá),促進(jìn)了語言接觸和融合。媒體,特別是當(dāng)?shù)仉娨暸_、廣播和互聯(lián)網(wǎng)的發(fā)展,擴(kuò)大了混合語言的使用范圍,使其傳播更廣。教育體系,雖然長期以英語和菲律賓語為主,但在地方社區(qū),地方方言和混合形式仍然是日常交流的重要媒介。這些社會文化因素的交織作用,使得Cebuano方言在與其他語言接觸中,詞匯不斷豐富(吸收外來詞),語法結(jié)構(gòu)可能發(fā)生適應(yīng)性調(diào)整,最終形成了具有自身特色的、穩(wěn)定的衍生語言Kinaray-a,其使用者視其為母語。**解析思路:*選擇一個具體實(shí)例(Kinaray-a),圍繞“人口遷移、宗教傳播、媒體影響、教育體系”等社會文化因素展開論述。說明這些因素如何具體作用于語言接觸過程,并最終導(dǎo)致語言結(jié)構(gòu)的演變和衍生語言的穩(wěn)定。強(qiáng)調(diào)語言使用者認(rèn)同的重要性。四、分析題1.Taglish(Tagalog-English)是菲律賓社會中普遍存在的混合語現(xiàn)象。其形成原因主要是:菲律賓作為前殖民地,長期處于西班牙和美國的殖民統(tǒng)治下,導(dǎo)致英語和西班牙語(通過Tagalog吸收)深刻融入菲律賓社會語言環(huán)境;英語作為全球通用語和教育、科技領(lǐng)域的官方語言,其詞匯和表達(dá)方式被廣泛借用;同時,菲律賓社會內(nèi)部存在持續(xù)的跨語言社群交流需求,以及使用者在語言選擇上的靈活性和策略性,使得在對話中混合使用兩種語言的詞匯和語法形式成為一種便捷高效的溝通方式。Taglish在菲律賓社會中地位復(fù)雜,既被視為非正式語碼,也反映了菲律賓文化的多元性和包容性,是語言接觸在社會生活中的生動體現(xiàn)。**解析思路:*首先界定Taglish是什么(混合語)。然后深入分析其形成原因,結(jié)合菲律賓的歷史背景(殖民統(tǒng)治)、語言現(xiàn)狀(英語普及)、社會需求(跨社群交流)和使用者動機(jī)(靈活性、策略性)。最后探討其社會地位和意義。2.以菲律賓語中的詞匯“deportado”為例。其詞源可追溯至西班牙語“deportado”,意為“被驅(qū)逐者、移民”。在西班牙殖民時期,該詞被借入菲律賓語,最初主要用于指代因政治或犯罪原因被驅(qū)逐出國的西班牙人或其他外國人。在菲律賓獨(dú)立后,隨著大規(guī)模的海外勞工輸出,該詞的意義發(fā)生了顯著演變,逐漸被菲律賓人用來指代本國公民前往海外工作(打工)。盡管其詞根和部分發(fā)音仍帶有西班牙語痕跡,但詞義已完全本地化,并與菲律賓的社會經(jīng)濟(jì)現(xiàn)實(shí)(勞工移民
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 手機(jī)解鎖協(xié)議書
- 苗木款合同范本
- 蘋果購買協(xié)議書
- 蘑菇收購合同范本
- 視頻傳輸協(xié)議書
- 討債服務(wù)協(xié)議書
- 設(shè)備開發(fā)協(xié)議書
- 設(shè)計協(xié)議書樣本
- 試用汽車協(xié)議書
- 帶違約的協(xié)議書
- 2025天津大學(xué)管理崗位集中招聘15人筆試備考重點(diǎn)題庫及答案解析
- 2026年人教版(2024)初中美術(shù)七年級上冊期末綜合測試卷及答案(四套)
- 供應(yīng)飯菜應(yīng)急預(yù)案(3篇)
- 2026年遼寧理工職業(yè)大學(xué)單招職業(yè)適應(yīng)性測試題庫及參考答案詳解
- 2026蘇州大學(xué)附屬第二醫(yī)院(核工業(yè)總醫(yī)院)護(hù)理人員招聘100人(公共基礎(chǔ)知識)測試題帶答案解析
- 2026中國儲備糧管理集團(tuán)有限公司湖北分公司招聘33人筆試歷年題庫及答案解析(奪冠)
- 《馬原》期末復(fù)習(xí)資料
- 食品生產(chǎn)企業(yè)GMP培訓(xùn)大綱
- 《圖形創(chuàng)意與應(yīng)用》全套教學(xué)課件
- 科研成果評審專家意見模板
- 工程教育國際化路徑-洞察及研究
評論
0/150
提交評論