2025年大學(xué)《梵語巴利語》專業(yè)題庫- 印度古代神話文字中的梵語巴利語_第1頁
2025年大學(xué)《梵語巴利語》專業(yè)題庫- 印度古代神話文字中的梵語巴利語_第2頁
2025年大學(xué)《梵語巴利語》專業(yè)題庫- 印度古代神話文字中的梵語巴利語_第3頁
2025年大學(xué)《梵語巴利語》專業(yè)題庫- 印度古代神話文字中的梵語巴利語_第4頁
2025年大學(xué)《梵語巴利語》專業(yè)題庫- 印度古代神話文字中的梵語巴利語_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

2025年大學(xué)《梵語巴利語》專業(yè)題庫——印度古代神話文字中的梵語巴利語考試時(shí)間:______分鐘總分:______分姓名:______一、請解釋以下梵語/巴利語詞匯在給定語境中的含義,并寫出其詞性、詞根及基本詞義:1.???????(?reyas)-在《薄伽梵歌》中,克里希那對阿周那說:“勝過死亡之勝樂(sthita-prajna?)為我等所知,勝樂(?reyas)比死亡更勝。”2.??????(vidyā)-在一個(gè)描述求學(xué)問道的段落中提到:“知識(vidyā)是財(cái)富,知識(vidyā)是力量,知識(vidyā)是解脫?!倍?、請翻譯以下句子成現(xiàn)代漢語,并簡要說明其中包含的語法現(xiàn)象:1.???????????????????2.??????????????????????3.?????????????????????????????????三、閱讀以下巴利語文本片段,回答問題:“???????????????????????,????????????????,??????????????????????????????????????????????????????????”(出自《長部·游行經(jīng)》相關(guān)內(nèi)容改編)1.請解釋文中詞匯:????????????(attakkihi),????(sukha),??????(asukham),???(narah),?????????(brāhma?a?),????(yoga?),???????(vedayāmi)。2.請翻譯這段話成現(xiàn)代漢語。3.請分析這段話表達(dá)了什么樣的思想,并簡要說明其中體現(xiàn)的巴利語語法特點(diǎn)。四、請比較以下梵語和巴利語詞匯的異同,并說明其背后的語言演變原因:1.???(deva)/???(deva)2.?????(rājan)/???(raja)3.???????(gacchāmi)/??(gam)五、假設(shè)你要為一場關(guān)于“印度教中毗濕奴神形象”的講座準(zhǔn)備梵語巴利語資料,請列出你可能會查閱的經(jīng)文或故事名稱,并說明選擇這些資料的理由(使用梵語或巴利語詞匯及短語進(jìn)行簡述即可,無需翻譯)。試卷答案一、1.含義:福祉,最高善,終極目標(biāo),安樂。在此語境中指精神層面的最高幸福。詞性:名詞(Noun)-??????(Sa?j?ā)詞根:???(??)-勝過,優(yōu)秀基本詞義:勝過,優(yōu)秀。2.含義:知識,智慧,學(xué)問。詞性:名詞(Noun)-??????(Sa?j?ā)詞根:????(vid)-知道,看見基本詞義:知道,看見。二、1.翻譯:我是一個(gè)婆羅門。語法現(xiàn)象:主語(????-aham)+系動詞(??-bhū)+主語補(bǔ)語(?????????-brāhma?a?)。使用了動詞bhū的現(xiàn)在時(shí)第三人稱單數(shù)自動詞形式bhavāmi,體現(xiàn)了梵語主語與謂語在性、數(shù)、格上的一致性,以及自動詞的用法。2.翻譯:你身體里為什么有痛苦?語法現(xiàn)象:疑問句。使用了疑問代詞(????-kuta?)提問原因。動詞(?????-sukham)位于句末。主語(??-tvā)+疑問代詞(????)+動詞(?????)的賓格形式(asukham)。使用了動詞sukham的賓格形式,以及疑問句的特殊語序。3.翻譯:由于眾神的神圣性,蘇摩陀迷(智慧女神)被其影響。語法現(xiàn)象:原因狀語從句。主句(???????...????????????????)的主語(???????-Sumatya?)與從句(???????...?????????)的關(guān)系隱含。從句使用了介詞(?????-asi)+賓語(???????-devānām)的關(guān)系從句結(jié)構(gòu),表示原因。主句使用了被動語態(tài)(?????????-prabhavita?)的形容詞形式,由動詞bhū的過去分詞轉(zhuǎn)化而來,表示“被影響”。使用了關(guān)系代詞的省略結(jié)構(gòu)。三、1.含義:你(對他人使用),你們。????????????(attakkihi):屬于第二人稱單復(fù)數(shù),用于對非親屬者或陌生人。????(sukha):快樂,安樂,幸福。??????(asukham):痛苦,不快樂。???(narah):人,男性人類。?????????(brāhma?a?):婆羅門,梵天的兒子,智慧的人。????(yoga?):練習(xí),修行,Union(與神合一的狀態(tài)),方法。???????(vedayāmi):我知道,我認(rèn)知。2.翻譯:對于你們(attakkihi)來說,眾神(devānām)的快樂(sukha)是你們的,而人的痛苦(asukham)是你們的。你是人(narah),必定會成為婆羅門(brāhma?a?)。其原因(yoga?)我(aham)會知道/闡述(vedayāmi)。3.思想:這段話表達(dá)了輪回中不同種姓的苦樂與自身修行的關(guān)系,暗示了通過修行(瑜伽/yoga)獲得智慧(知識/vidy?。┦菙[脫痛苦、趨近神樂的關(guān)鍵。體現(xiàn)了佛教中強(qiáng)調(diào)的業(yè)力、種姓觀以及修行解脫的思想。語法特點(diǎn):使用了第二人稱指代(attakkihi),體現(xiàn)了巴利語對說話對象的明確區(qū)分。句子結(jié)構(gòu)相對簡單,但包含狀語從句(原因狀語從句“由于...”隱含在介詞結(jié)構(gòu)中)。使用了動詞的現(xiàn)在時(shí)、過去分詞(prabhavita?)以及被動意義(被影響)的體現(xiàn)方式。詞匯選擇上使用了表示神圣(deva)、智慧(Sumatya?)、修行(yoga)的核心概念詞匯。四、1.???(deva)/???(deva):梵語中為陽性單數(shù)名詞,意為“神”。巴利語中為中性單數(shù)名詞,同樣意為“神”。異同在于詞性(陽性vs中性),反映語言演變中的性范疇變化。原因可能涉及原始印歐語系中不同語法功能的分化。2.?????(rājan)/???(raja):梵語中“國王”為陽性單數(shù)名詞?????(rājan),詞根為rāj。巴利語中對應(yīng)詞匯為陽性單數(shù)名詞???(raja),詞根也對應(yīng)為rāj。異同在于詞尾變化,?????在巴利語中發(fā)生了元音化(a>?。┖驮~尾簡化(-n>-)。原因可能是語音演變規(guī)律導(dǎo)致。3.???????(gacchāmi)/??(gam):梵語動詞“去”為????(ga?c)的現(xiàn)在時(shí)第三人稱單數(shù)形式???????(gacchāmi)。巴利語中對應(yīng)動詞為??(gam),是????的平行形式。巴利語中保留了更多的原始形態(tài),??更接近原始印歐語詞根形態(tài)*ghem-。異同在于詞干和語音形式,???????經(jīng)歷了更復(fù)雜的屈折變化。五、經(jīng)文/故事名稱:1.?????????????(Vi??upurā?am)理由:??????(Vi??u)在此經(jīng)典中有詳盡的描述,包括其十種化身(????????-da?āvatāra?)及相關(guān)事跡。2.????????????(BhāgavataPurā?am)理由:此經(jīng)典主要敘述?????(Krishna)的生平故事,是理解毗濕奴神(特別是其作為克里希那的形態(tài))形象的重要文獻(xiàn)。3.?????????(Mahābhāratam)-?

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論