2025年大學(xué)《大學(xué)法語》專業(yè)題庫- 法語專業(yè)的學(xué)術(shù)合作項目_第1頁
2025年大學(xué)《大學(xué)法語》專業(yè)題庫- 法語專業(yè)的學(xué)術(shù)合作項目_第2頁
2025年大學(xué)《大學(xué)法語》專業(yè)題庫- 法語專業(yè)的學(xué)術(shù)合作項目_第3頁
2025年大學(xué)《大學(xué)法語》專業(yè)題庫- 法語專業(yè)的學(xué)術(shù)合作項目_第4頁
2025年大學(xué)《大學(xué)法語》專業(yè)題庫- 法語專業(yè)的學(xué)術(shù)合作項目_第5頁
已閱讀5頁,還剩3頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

2025年大學(xué)《大學(xué)法語》專業(yè)題庫——法語專業(yè)的學(xué)術(shù)合作項目考試時間:______分鐘總分:______分姓名:______第一部分閱讀理解L’initiativedecoopérationacadémiqueentrel’UniversitédeParisetl’UniversitédePékin,lancéel’annéedernière,aconnuunsuccèsretentissant.Cettecollaborationviseàapprofondirl’échangeintellectueletledéveloppementconjointderecherchedansdiversdomaines,notammentlessciencessocialesetleshumanités.Danslecadredeceprogramme,unesériedeworkshopsetdeséminairesontétéorganisés,permettantauxprofesseursetauxétudiantsdesdeuxinstitutionsdediscuterlibrementetdepartagerleursperspectives.Lepremierworkshop,tenuàPékinenmars,aportésurles?Tendancesactuellesensociologiecomparative?.YontparticipédesspécialisteschinoisetfrancophonesworkedsurlestransformationssocialesenAsieetenEurope.Lesdiscussionsontétéricheetontpermisd’identifierdenouveauxaxesderecherchecommuns.Parlasuite,unedélégationdel’UniversitédePariss’estrendueàParispourledeuxièmeworkshop,axésur?L’histoireintellectuelleduXXesiècleenFranceetenChine?.Lesparticipantsontexplorélesinteractionsintellectuellesentrelesdeuxpaysàtraversl’analysedetextesfondateursetdefiguresclés.Actuellement,lesdeuxuniversitéssontentraindefinaliserunprotocoled’accordquipermettral’échanged’enseignantsetd’élèves,ainsiquelaco-directiondethèses.Cettecollaborations’inscritdansunevisionpluslarged’améliorationdelacoopérationuniversitaireinternationale,etelletémoignedel’engagementdesinstitutionsacadémiquesàpromouvoirledialogueetlacompréhensionmutuelledansunmondedeplusenplusconnecté.Veuillezrépondreauxquestionssuivantesenbasant-voussurletexteci-dessus:1.Selonletexte,quellessontlesprincipalesactivitésorganiséesdanslecadredelacoopérationacadémiqueentrel’UniversitédeParisetl’UniversitédePékin?2.Quelsdomainesderecherchesontspécifiquementmentionnéscommeétantprioritairesdanscettecollaboration?3.QuelétaitlethèmedupremierworkshoporganiséàPékinetquiaattirédesspecialistsdedifférentesorigines?4.Ledeuxièmeworkshop,décritdansletexte,a-t-ileulieuàPékinouàParis?Quelétaitsonthèmeprincipal?5.Enplusdesworkshops,quelsautrestypesdecoopérationsontprévusentrelesdeuxuniversitésselonleprotocoled’accordencoursdefinalisation?第二部分詞匯與語法Complétezlesphrasessuivantesenchoisissantlabonneformeduverbeentreparenthèsesouenrempla?antlemotentrecrochetsparletermeapproprié.1.Larecherchecollaborativesurlechangementclimatique[demander]beaucoupdepatienceetd’investissementdelapartdeschercheursdetouslescontinents.2.Suiteauxdiscussionsentrelescomitésscientifiquesdesdeuxuniversités,unelistedesthèmesderecherchecommuns[préparer]pourlesprochainesannées.3.Ilestimportantquelesjeuneschercheurs[sefamiliariser]rapidementaveclesméthodesd’analyseutiliséesparleurscollèguesétrangersdanslecadredeceprojet.4.LeprofesseurDuboisetsonéquipefran?ais[travailler]depuissixmoissurceprojetd’échangeétudiant,qui[avoir]pourobjectifdefavoriserl’intégrationdesétudiantsinternationaux.5.Nevousinquiétezpassivous[nepascomprendre]toutimmédiatement;lesséminaires[offrir]desespacespourposerdesquestionsetclarifierlespointsdifficiles.6.Lapublicationdesrésultatsdecettecollaboration[attendre]encorequelquesmois,maislespremièresanalysespréliminaires[suggérer]desperspectivesprometteusespourlestravauxfuturs.7.Nousdevonsveilleràcequechaquemembredel’équipe[conna?tre]sesresponsabilitéset[travailler]demanièrecoordonnéepouratteindrelesobjectifsfixés.8.Lasessiond’informationconcernantleprogrammedemobilitéestprévuepourdemainà14heures.Veuillezvous[rassurer]devotreprésence.第三部分寫作écrivezunelettre(environ120mots)àuncollègueprofesseurdel’UniversitédeLyon,avecquivousavezéchangéquelquese-mailsconcernantunprojetdecoopérationpossibleentrevotreuniversitéetl’UniversitédeLyon.Danscettelettre,vousdevriez:1.Leremercierpoursaréponseetsapropositiondecollaboration.2.Présenterbrièvementundevosprojetsderechercheactuelsquipourraitêtreenlienavecsestravaux.3.Proposerunedateetunlieupouruneréuniontéléphoniqueafindediscuterplusendétaildecettepossiblecollaborationetdesmodalitésderéalisation.4.Exprimervotreenthousiasmequantàcetteperspectivedecoopérationacadémique.第四部分翻譯Traduisezenfran?aisletextesuivant:Leprogrammed’échangeErasmus+permetauxétudiantsd’étudierdansuneuniversitéeuropéennependantunsemestreouunan.Ils’agitd’uneexcellenteopportunitépourlesétudiantsdedécouvrirunenouvelleculture,deaméliorerleurcompétencelinguistiqueetdedévelopperleurréseauprofessionnelinternational.L’UniversitédeNanjingasignéunaccordd’échangeavecl’UniversitédeLilleetchaqueannée,plusieursétudiantsdeNanjingviennentétudieràLilleetinversement.Pourlesétudiantschinois,c’estunechanceuniquedevivreuneexpérienceeuropéenneetderenforcerleurintégrationdanslacommunautéeuropéennefuture.試卷答案第一部分閱讀理解1.Lesprincipalesactivitésorganiséesdanslecadredelacoopérationacadémiqueentrel’UniversitédeParisetl’UniversitédePékinsontlatenuedeworkshopsetdeséminaires.*解析思路:文章第一段明確提到“unesériedeworkshopsetdeséminairesontétéorganisés”,即組織了一系列研討會和工作坊。這是文章中明確指出的主要活動。2.Lesdomainesderecherchespécifiquementmentionnéscommeétantprioritairesdanscettecollaborationsontlessciencessocialesetleshumanités.*解析思路:文章第一段提到“Cettecollaborationviseàapprofondirl’échangeintellectueletledéveloppementconjointderecherchedansdiversdomaines,notammentlessciencessocialesetleshumanités”,明確指出合作優(yōu)先關(guān)注的領(lǐng)域是社會科學(xué)和人文學(xué)科。3.LethèmedupremierworkshoporganiséàPékinetquiaattirédesspecialistsdedifférentesoriginesétaitles?Tendancesactuellesensociologiecomparative?.*解析思路:文章第一段具體描述了在北平舉辦的第一個研討會,明確指出其主題是“l(fā)esTendancesactuellesensociologiecomparative”(當(dāng)前社會學(xué)比較趨勢)。4.Ledeuxièmeworkshop,décritdansletexte,aeulieuàParisetsonthèmeprincipalétaitL’histoireintellectuelleduXXesiècleenFranceetenChine.*解析思路:文章第二段說明第二個研討會是在巴黎舉行的(通過“s’estrendueàParispourledeuxièmeworkshop”推斷),并指出了其主題是“L’histoireintellectuelleduXXesiècleenFranceetenChine”(20世紀(jì)法國和中國的思想史)。5.Enplusdesworkshops,d’autrestypesdecoopérationprévusentrelesdeuxuniversitésselonleprotocoled’accordencoursdefinalisationsontl’échanged’enseignantsetd’élèves,ainsiquelaco-directiondethèses.*解析思路:文章最后一段明確提到了正在最終確定的協(xié)議中規(guī)定的其他合作形式,包括“l(fā)’échanged’enseignantsetd’élèves”(教師和學(xué)生交流)以及“l(fā)aco-directiondethèses”(聯(lián)合指導(dǎo)論文)。第二部分詞匯與語法1.Larecherchecollaborativesurlechangementclimatiquedemandebeaucoupdepatienceetd’investissementdelapartdeschercheursdetouslescontinents.*解析思路:主語“Larecherchecollaborative”是單數(shù)名詞,謂語動詞需要使用第三人稱單數(shù)形式。動詞“demander”的現(xiàn)在時單數(shù)形式是“demande”。2.Suiteauxdiscussionsentrelescomitésscientifiquesdesdeuxuniversités,unelistedesthèmesderecherchecommunsaétépréparéepourlesprochainesannées.*解析思路:句子描述一個已經(jīng)完成的動作,使用被動語態(tài)。動詞“préparer”(準(zhǔn)備)的復(fù)合過去時變位是“aétépréparée”。主語“uneliste”是單數(shù),所以助動詞使用“aété”。3.Ilestimportantquelesjeuneschercheurssefamiliarisentrapidementaveclesméthodesd’analyseutiliséesparleurscollèguesétrangersdanslecadredeceprojet.*解析思路:句型“ilestimportantque+主語+謂語動詞的虛擬式”是固定結(jié)構(gòu)。主語“l(fā)esjeuneschercheurs”是復(fù)數(shù),動詞“sefamiliariser”的虛擬式復(fù)數(shù)形式是“sefamiliarisent”。4.LeprofesseurDuboisetsonéquipefran?aistravailledepuissixmoissurceprojetd’échangeétudiant,quiapourobjectifdefavoriserl’intégrationdesétudiantsinternationaux.*解析思路:“LeprofesseurDuboisetsonéquipe”是“et”連接的復(fù)數(shù)主語,謂語動詞需要使用復(fù)數(shù)形式。動詞“travailler”的現(xiàn)在時復(fù)數(shù)形式是“travaillent”。“fran?aise”作為形容詞修飾“équipe”,因為“équipe”是陰性名詞,所以形容詞需要使用陰性形式“fran?aise”?!皅ui”指代前面的整個項目(Leprojet),是單數(shù),所以助動詞使用“a”。5.Nevousinquiétezpassivousnecomprenezpastoutimmédiatement;lesséminairesoffrentdesespacespourposerdesquestionsetclarifierlespointsdifficiles.*解析思路:條件從句中的主語“vous”是復(fù)數(shù),動詞“comprendre”需要使用復(fù)數(shù)形式“comprenez”。主語“l(fā)esséminaires”是復(fù)數(shù),動詞“offrir”的現(xiàn)在時復(fù)數(shù)形式是“offrent”。6.Lapublicationdesrésultatsdecettecollaborationattendraencorequelquesmois,maislespremièresanalysespréliminairessuggèrentdesperspectivesprometteusespourlestravauxfuturs.*解析思路:句子描述一個將來尚未發(fā)生的動作,使用將來時。動詞“attendre”的將來時變位是“attendra”。“l(fā)espremièresanalysespréliminaires”是復(fù)數(shù)主語,動詞“suggérer”的將來時復(fù)數(shù)形式是“suggéreront”。7.Nousdevonsveilleràcequechaquemembredel’équipeconnaissesesresponsabilitésettravailledemanièrecoordonnéepouratteindrelesobjectifsfixés.*解析思路:句型“ilfaut/ilestnécessaireque+主語+謂語動詞的虛擬式”是固定結(jié)構(gòu)。主語“chaquemembredel’équipe”是復(fù)數(shù),動詞“connaitre”的虛擬式復(fù)數(shù)形式是“connaisse”。第二個“travail”是動詞不定式,不需要變位。8.Lasessiond’informationconcernantleprogrammedemobilitéestprévuepourdemainà14heures.Veuillezvousrassurerdevotreprésence.*解析思路:動詞“rassurer”是一個及物動詞,需要帶賓語。形式主語“vous”是復(fù)數(shù),所以動詞使用復(fù)數(shù)形式“rassurez”。第三部分寫作[此處應(yīng)為一封格式正確的商務(wù)法語郵件,內(nèi)容包含:]*感謝對方的郵件和合作提議。*簡要介紹自己的研究項目(例如:研究法國大革命對中國近代思想的影響),并說明其與對方可能的合作點。*提議召開電話會議討論合作細節(jié),并詢問對方方便的時間。*表達對合作的期待。第四部分翻譯Leprogrammed’échangeErasmus+permetauxétudiantsd’étudierdansuneuniversitéeuropéennependantunsemestreouunan.Ils’agitd’uneexcellenteopportunitépourlesétudiantsdedécouvrirunenouvelleculture,deaméliorerleurcompétencelinguistiqueetdedévelopperleurréseauprofessionnelinternational.L’UniversitédeNanjingasignéunaccordd’échangeavecl’UniversitédeLilleetchaqueannée,plusieursétudiantsdeNanjingviennentétudier

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論