翻譯服務(wù)協(xié)議合同范本_第1頁
翻譯服務(wù)協(xié)議合同范本_第2頁
翻譯服務(wù)協(xié)議合同范本_第3頁
翻譯服務(wù)協(xié)議合同范本_第4頁
翻譯服務(wù)協(xié)議合同范本_第5頁
已閱讀5頁,還剩10頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

翻譯服務(wù)協(xié)議合同范本1.甲方(買方/出租方/委托方):

甲方名稱:[甲方公司全稱]

甲方地址:[甲方公司注冊(cè)地址或?qū)嶋H經(jīng)營地址]

甲方法定代表人/負(fù)責(zé)人:[法定代表人姓名]

甲方聯(lián)系方式:[法定代表人辦公電話或電子郵箱]

甲方是一家依法設(shè)立并有效存續(xù)的[甲方所屬行業(yè)或主營業(yè)務(wù)類型]企業(yè),具備完全民事行為能力,在[相關(guān)領(lǐng)域或業(yè)務(wù)領(lǐng)域]擁有豐富的專業(yè)經(jīng)驗(yàn)。甲方因業(yè)務(wù)發(fā)展需要,擬委托乙方提供專業(yè)的翻譯服務(wù),以支持其[具體業(yè)務(wù)需求,如:國際市場拓展、法律文件審閱、技術(shù)資料本地化等]項(xiàng)目。甲方在合同簽訂前已充分了解乙方的服務(wù)能力及資質(zhì),并確認(rèn)乙方具備履行本合同所需的翻譯專業(yè)水平和技術(shù)保障?;陔p方平等自愿的原則,甲方與乙方經(jīng)友好協(xié)商,達(dá)成如下翻譯服務(wù)合作意向。

2.乙方(賣方/承租方/服務(wù)提供方):

乙方名稱:[乙方公司全稱]

乙方地址:[乙方公司注冊(cè)地址或?qū)嶋H經(jīng)營地址]

乙方法定代表人/負(fù)責(zé)人:[法定代表人姓名]

乙方聯(lián)系方式:[法定代表人辦公電話或電子郵箱]

乙方是一家依法設(shè)立并有效存續(xù)的[乙方所屬行業(yè)或主營業(yè)務(wù)類型]企業(yè),專注于提供高質(zhì)量的專業(yè)翻譯服務(wù),在[相關(guān)領(lǐng)域或業(yè)務(wù)領(lǐng)域,如:法律、金融、科技、醫(yī)學(xué)等]領(lǐng)域具備深厚的專業(yè)積累和行業(yè)聲譽(yù)。乙方擁有經(jīng)驗(yàn)豐富的翻譯團(tuán)隊(duì)、先進(jìn)的技術(shù)支持系統(tǒng)及嚴(yán)格的質(zhì)量管理體系,能夠確保翻譯服務(wù)的準(zhǔn)確性、時(shí)效性和專業(yè)性。乙方在合同簽訂前已詳細(xì)了解甲方的翻譯需求,并承諾按照本合同約定提供符合甲方要求的翻譯服務(wù)?;陔p方平等自愿的原則,甲方與乙方經(jīng)友好協(xié)商,達(dá)成如下翻譯服務(wù)合作意向。

雙方合作的背景或前提條件:

甲方在[具體業(yè)務(wù)場景,如:跨境并購、海外法律訴訟、產(chǎn)品國際化推廣等]過程中,需要將[具體文件類型,如:商業(yè)合同、專利文件、市場調(diào)研報(bào)告、產(chǎn)品說明書等]翻譯成[目標(biāo)語言,如:英語、日語、德語等],以符合相關(guān)法律法規(guī)、行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)和客戶要求。甲方經(jīng)過市場調(diào)研和資質(zhì)評(píng)估,確認(rèn)乙方作為翻譯服務(wù)提供商具備滿足其需求的專業(yè)能力、服務(wù)經(jīng)驗(yàn)和質(zhì)量保障體系。同時(shí),乙方基于自身在翻譯行業(yè)的專業(yè)優(yōu)勢及市場口碑,愿意承接甲方的翻譯服務(wù)委托。雙方基于對(duì)彼此服務(wù)能力和業(yè)務(wù)需求的充分認(rèn)可,同意通過本合同明確雙方的權(quán)利義務(wù),共同推動(dòng)翻譯服務(wù)的順利履行。本合同范本的制定旨在為雙方合作提供清晰、規(guī)范的框架,確保翻譯服務(wù)過程的合規(guī)性、高效性和可操作性。

第一條合同目的與范圍

本合同的主要目的是明確甲方委托乙方提供專業(yè)翻譯服務(wù)的具體內(nèi)容、標(biāo)準(zhǔn)及流程,確保乙方按照甲方的要求完成指定文本的翻譯工作,并交付符合約定質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)的翻譯成果,以滿足甲方在國際業(yè)務(wù)拓展、法律合規(guī)、技術(shù)交流等領(lǐng)域的語言需求。本合同涉及的翻譯服務(wù)范圍包括但不限于:[具體文件類型,如:商業(yè)合同、專利文件、市場調(diào)研報(bào)告、產(chǎn)品說明書、法律訴訟文書、公司年報(bào)、技術(shù)規(guī)格書等]的翻譯,目標(biāo)語言為[目標(biāo)語言,如:英語、日語、德語等]。翻譯內(nèi)容涉及的專業(yè)領(lǐng)域包括但不限于[具體專業(yè)領(lǐng)域,如:法律、金融、信息技術(shù)、醫(yī)療健康等],且翻譯工作需嚴(yán)格遵守目標(biāo)語言國家的法律法規(guī)及行業(yè)慣例。甲方委托乙方完成翻譯服務(wù)的具體文件清單及要求詳見本合同附件一《翻譯文件清單及要求》。本合同旨在為雙方的翻譯服務(wù)合作提供全面的法律保障和操作指引,確保翻譯項(xiàng)目的順利實(shí)施與完成。

第二條定義

1.**“翻譯服務(wù)”**:指乙方根據(jù)本合同約定,將甲方提供的源語言文本準(zhǔn)確、完整地翻譯成目標(biāo)語言文本的服務(wù)行為。

2.**“源語言文本”**:指甲方委托乙方翻譯的原始語言版本的文件或資料。

3.**“目標(biāo)語言文本”**:指乙方完成翻譯后生成的目標(biāo)語言版本的文件或資料。

4.**“翻譯質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)”**:指符合目標(biāo)語言語法規(guī)范、行業(yè)術(shù)語準(zhǔn)確性、表達(dá)流暢性及無重大錯(cuò)譯漏譯的要求,具體標(biāo)準(zhǔn)以本合同附件二《翻譯質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)細(xì)則》為準(zhǔn)。

5.**“工作日”**:指除法定節(jié)假日及休息日外的正常工作日。

6.**“交付物”**:指乙方按照本合同約定完成的翻譯稿件及相關(guān)交付成果,包括電子版和/或紙質(zhì)版。

7.**“保密信息”**:指在合作過程中一方向另一方披露的未公開的商業(yè)信息、技術(shù)數(shù)據(jù)、客戶資料等。雙方應(yīng)對(duì)保密信息承擔(dān)保密義務(wù)。

第三條雙方權(quán)利與義務(wù)

1.甲方的權(quán)力和義務(wù):

1.1甲方的權(quán)力:

(1)甲方有權(quán)要求乙方按照本合同附件一及附件二的要求提供翻譯服務(wù),并有權(quán)對(duì)乙方的翻譯工作進(jìn)行監(jiān)督和指導(dǎo)。

(2)甲方有權(quán)在翻譯過程中提出修改意見,乙方應(yīng)在合理范圍內(nèi)根據(jù)甲方要求進(jìn)行調(diào)整,但調(diào)整次數(shù)及費(fèi)用以本合同約定為準(zhǔn)。

(3)甲方有權(quán)在合同履行完畢后對(duì)乙方的翻譯質(zhì)量進(jìn)行評(píng)估,并依據(jù)本合同約定主張權(quán)利。

1.2甲方的義務(wù):

(1)甲方應(yīng)向乙方提供完整、清晰的源語言文本及翻譯所需的相關(guān)背景資料(如術(shù)語表、風(fēng)格指南等),并對(duì)資料的真實(shí)性、準(zhǔn)確性負(fù)責(zé)。

(2)甲方應(yīng)明確翻譯需求,包括文件類型、專業(yè)領(lǐng)域、目標(biāo)受眾及交付格式等,并保證提供的信息準(zhǔn)確無誤。

(3)甲方應(yīng)在合同約定的期限內(nèi)完成對(duì)乙方交付物的審閱確認(rèn),逾期未確認(rèn)的,視為默認(rèn)接受乙方交付的成果。

(4)甲方應(yīng)按照本合同約定按時(shí)支付翻譯服務(wù)費(fèi)用,逾期付款應(yīng)承擔(dān)違約責(zé)任。

(5)甲方應(yīng)配合乙方完成翻譯質(zhì)量評(píng)估及項(xiàng)目驗(yàn)收工作。

2.乙方的權(quán)力和義務(wù):

2.1乙方的權(quán)力:

(1)乙方有權(quán)要求甲方提供完整的翻譯資料及明確的翻譯要求,并對(duì)資料質(zhì)量負(fù)責(zé)。

(2)乙方有權(quán)根據(jù)本合同約定收取翻譯服務(wù)費(fèi)用。

(3)乙方有權(quán)拒絕翻譯包含違法、侵權(quán)或保密性要求過高且無法保障的內(nèi)容。

(4)乙方在收到甲方修改意見后,有權(quán)按照約定收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)收取額外費(fèi)用。

2.2乙方的義務(wù):

(1)乙方應(yīng)組建專業(yè)的翻譯團(tuán)隊(duì),配備具備目標(biāo)語言專業(yè)資質(zhì)的譯員,確保翻譯工作的專業(yè)性和準(zhǔn)確性。

(2)乙方應(yīng)嚴(yán)格按照本合同附件一及附件二約定的范圍、標(biāo)準(zhǔn)和時(shí)間完成翻譯工作,確保交付物符合約定的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)。

(3)乙方應(yīng)在翻譯過程中遵守目標(biāo)語言的語法規(guī)范及行業(yè)術(shù)語標(biāo)準(zhǔn),確保翻譯稿件的流暢性和專業(yè)性。

(4)乙方應(yīng)建立翻譯質(zhì)量管理體系,對(duì)交付物進(jìn)行內(nèi)部審核,確保無重大錯(cuò)譯、漏譯或事實(shí)性錯(cuò)誤。

(5)乙方應(yīng)按照合同約定的時(shí)間節(jié)點(diǎn)交付翻譯成果,并保證交付物的完整性和安全性。如遇特殊情況需延期交付,應(yīng)提前[具體天數(shù),如:3個(gè)工作日]通知甲方并說明理由,經(jīng)甲方書面同意后方可延期。

(6)乙方應(yīng)嚴(yán)格遵守保密義務(wù),對(duì)甲方提供的資料及項(xiàng)目信息承擔(dān)保密責(zé)任,未經(jīng)甲方書面許可不得向任何第三方披露或用于其他用途。在合同履行完畢后,乙方應(yīng)按照甲方要求銷毀或返還所有相關(guān)資料及電子文檔。

(7)乙方應(yīng)配合甲方完成翻譯質(zhì)量評(píng)估及項(xiàng)目驗(yàn)收工作,并根據(jù)甲方反饋及時(shí)進(jìn)行必要的調(diào)整。

(8)乙方應(yīng)確保交付的翻譯稿件符合版權(quán)及知識(shí)產(chǎn)權(quán)相關(guān)法律法規(guī),不得侵犯任何第三方的合法權(quán)益。如因乙方原因?qū)е虑謾?quán)糾紛,乙方應(yīng)承擔(dān)全部責(zé)任并賠償甲方損失。

(9)乙方應(yīng)指定專門聯(lián)系人負(fù)責(zé)與甲方的溝通協(xié)調(diào),及時(shí)響應(yīng)甲方的需求及疑問。

(注:以上內(nèi)容為合同條款的框架性描述,具體細(xì)節(jié)可根據(jù)實(shí)際需求進(jìn)行調(diào)整。)

第四條價(jià)格與支付條件

1.本合同項(xiàng)下的翻譯服務(wù)費(fèi)用根據(jù)甲方提供的《翻譯文件清單及要求》(附件一)約定的翻譯字?jǐn)?shù)、文件類型、專業(yè)領(lǐng)域及翻譯質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)確定。具體價(jià)格標(biāo)準(zhǔn)如下:[具體價(jià)格標(biāo)準(zhǔn),如:按字收費(fèi)、按文檔計(jì)費(fèi)、項(xiàng)目包干等,并明確具體費(fèi)率或金額]。

2.乙方應(yīng)在收到甲方確認(rèn)的《翻譯文件清單及要求》后[具體天數(shù),如:5個(gè)工作日]內(nèi),向甲方提交詳細(xì)的報(bào)價(jià)單。甲方在收到報(bào)價(jià)單后[具體天數(shù),如:3個(gè)工作日]內(nèi)確認(rèn)無誤,雙方價(jià)格協(xié)商一致后,本合同價(jià)格條款生效。

3.支付方式:甲方應(yīng)通過銀行轉(zhuǎn)賬方式向乙方支付翻譯服務(wù)費(fèi)用。甲方指定收款賬戶信息如下:

開戶名稱:[乙方公司全稱]

開戶銀行:[乙方開戶銀行名稱]

銀行賬號(hào):[乙方銀行賬號(hào)]

4.支付時(shí)間:

(1)首付款:本合同生效后[具體天數(shù),如:7個(gè)工作日]內(nèi),甲方應(yīng)支付總費(fèi)用的[具體比例,如:30%]作為首付款。

(2)進(jìn)度款:乙方完成[具體進(jìn)度節(jié)點(diǎn),如:50%]翻譯工作量后,向甲方提交階段性成果供審閱,甲方在確認(rèn)無誤后[具體天數(shù),如:7個(gè)工作日]內(nèi)支付總費(fèi)用的[具體比例,如:40%]作為進(jìn)度款。

(3)尾款:乙方交付全部翻譯成果并經(jīng)甲方最終驗(yàn)收合格后[具體天數(shù),如:7個(gè)工作日]內(nèi),甲方應(yīng)支付剩余的[具體比例,如:30%]作為尾款。

5.付款條件說明:所有支付以人民幣結(jié)算,乙方應(yīng)在收到每筆款項(xiàng)前向甲方開具等額合規(guī)發(fā)票。如甲方因故未能按時(shí)支付任何款項(xiàng),每逾期一日,應(yīng)按逾期金額的[具體比例,如:萬分之五]向乙方支付違約金,逾期超過[具體天數(shù),如:30]日,乙方有權(quán)暫停翻譯服務(wù)或解除合同,并要求甲方支付已完成工作的相應(yīng)費(fèi)用及違約金。

6.乙方在收到甲方款項(xiàng)后,應(yīng)開具等額發(fā)票,甲方憑發(fā)票進(jìn)行賬務(wù)處理。如因乙方發(fā)票問題導(dǎo)致甲方無法報(bào)銷,乙方應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)責(zé)任并退還差額。

7.本合同價(jià)格已包含乙方提供翻譯服務(wù)所需的一切成本,包括但不限于人工成本、翻譯工具使用費(fèi)、質(zhì)量審核費(fèi)等,不含稅費(fèi)。如遇國家政策調(diào)整導(dǎo)致稅費(fèi)變動(dòng),雙方應(yīng)協(xié)商調(diào)整價(jià)格或由承擔(dān)方承擔(dān)差額。

第五條履行期限

1.本合同有效期為自雙方簽字蓋章之日起至所有翻譯服務(wù)交付完成并甲方驗(yàn)收合格之日止。

2.翻譯服務(wù)的具體履行期限:乙方應(yīng)在收到甲方確認(rèn)的《翻譯文件清單及要求》(附件一)及全部翻譯資料后,根據(jù)文件總字?jǐn)?shù)、專業(yè)難度及甲方要求的交付時(shí)間,制定詳細(xì)的項(xiàng)目計(jì)劃并提交甲方確認(rèn)。

3.標(biāo)準(zhǔn)交付周期:對(duì)于常規(guī)翻譯項(xiàng)目,乙方應(yīng)在收到全部資料且甲方首付款到賬后,[具體天數(shù),如:15-20]個(gè)工作日內(nèi)完成初稿交付;甲方審閱反饋后,乙方應(yīng)在[具體天數(shù),如:5-7]個(gè)工作日內(nèi)完成終稿交付。復(fù)雜或?qū)I(yè)性強(qiáng)項(xiàng)目,履行期限經(jīng)雙方協(xié)商后另行約定。

4.關(guān)鍵時(shí)間節(jié)點(diǎn):

(1)合同簽訂后[具體天數(shù),如:3個(gè)工作日],雙方完成《翻譯文件清單及要求》確認(rèn)。

(2)乙方初稿交付時(shí)間:[具體日期或條件,如:X年X月X日前或收到全部資料后15個(gè)工作日內(nèi)]。

(3)甲方審閱反饋期限:自收到初稿之日起[具體天數(shù),如:7]個(gè)工作日內(nèi)。

(4)乙方終稿交付時(shí)間:自收到甲方反饋后[具體天數(shù),如:5]個(gè)工作日內(nèi)。

5.期限順延:如因不可抗力(定義見第十二條)、甲方提供的資料延遲、需求變更或甲方未能及時(shí)提供審閱反饋等非乙方原因?qū)е卵悠?,履行期限相?yīng)順延,乙方應(yīng)在情況發(fā)生后[具體天數(shù),如:2個(gè)工作日]書面通知甲方并說明理由。

6.甲方義務(wù)配合:甲方應(yīng)確保在合同約定的期限內(nèi)完成對(duì)乙方交付物的審閱確認(rèn),如需延期,應(yīng)提前[具體天數(shù),如:5個(gè)工作日]通知乙方并說明合理理由,否則乙方交付的成果按已完成項(xiàng)目結(jié)算。

第六條違約責(zé)任

1.甲方違約責(zé)任:

1.1未按時(shí)支付款項(xiàng):甲方未按本合同第四條約定支付任何一期款項(xiàng),每逾期一日,應(yīng)按逾期金額的[具體比例,如:萬分之五]向乙方支付違約金。逾期超過[具體天數(shù),如:30]日,乙方有權(quán)暫停翻譯服務(wù)或單方面解除合同,并要求甲方:

(a)支付已完成工作的[具體比例,如:80%]費(fèi)用;

(b)支付剩余應(yīng)付款項(xiàng)的[具體比例,如:20%]作為違約金;

(c)賠償因此給乙方造成的直接經(jīng)濟(jì)損失,包括但不限于項(xiàng)目成本、預(yù)期利潤損失及催收費(fèi)用。

1.2提供虛假資料:甲方提供錯(cuò)誤、不完整或保密性不足的資料導(dǎo)致乙方工作失誤、返工或產(chǎn)生額外成本,甲方應(yīng)承擔(dān)全部責(zé)任,并賠償乙方因此遭受的直接損失,包括但不限于額外人工費(fèi)、工具使用費(fèi)等,損失上限不超過合同總金額的[具體比例,如:10%]。

1.3無故拒絕驗(yàn)收:甲方無正當(dāng)理由拒絕或拖延驗(yàn)收合格交付物,視為默認(rèn)接受。如甲方在收到交付物后[具體天數(shù),如:10]個(gè)工作日內(nèi)未提出書面異議,乙方視為已完成合同義務(wù)。若甲方事后反悔,應(yīng)承擔(dān)因此產(chǎn)生的爭議解決費(fèi)用及商譽(yù)損失。

2.乙方違約責(zé)任:

2.1翻譯質(zhì)量不符合約定:乙方交付的翻譯成果存在重大錯(cuò)譯、漏譯、事實(shí)性錯(cuò)誤或嚴(yán)重偏離原文風(fēng)格且未按甲方合理要求修正,經(jīng)甲方書面指出后[具體天數(shù),如:3]個(gè)工作日內(nèi)仍未糾正,視為乙方違約。此時(shí),甲方有權(quán):

(a)要求乙方無條件修正至符合約定標(biāo)準(zhǔn);

(b)要求乙方按已完成工作的[具體比例,如:50%]折價(jià)結(jié)算;

(c)若錯(cuò)誤嚴(yán)重影響甲方業(yè)務(wù),甲方有權(quán)解除合同,乙方應(yīng)退還已收款項(xiàng)的[具體比例,如:50%]并賠償損失。

乙方因翻譯質(zhì)量問題導(dǎo)致甲方遭受第三方索賠或行政處罰,乙方應(yīng)承擔(dān)全部賠償責(zé)任。

2.2逾期交付:乙方未按本合同第五條約定時(shí)間交付翻譯成果,每逾期一日,應(yīng)按當(dāng)期應(yīng)付未付款項(xiàng)的[具體比例,如:千分之一]向甲方支付違約金。逾期超過[具體天數(shù),如:15]日,甲方有權(quán)解除合同,乙方應(yīng):

(a)退還甲方已支付款項(xiàng)的[具體比例,如:70%]作為違約金;

(b)賠償甲方因此直接遭受的損失,包括但不限于合同外緊急翻譯服務(wù)費(fèi)、合作機(jī)會(huì)損失等。

2.3泄露保密信息:乙方及其工作人員因故意或重大過失泄露甲方提供的保密信息,給甲方造成損失的,應(yīng)承擔(dān)全部賠償責(zé)任,賠償金額包括但不限于直接經(jīng)濟(jì)損失、商譽(yù)損失及維權(quán)費(fèi)用。違約方應(yīng)采取有效措施防止泄密擴(kuò)大,若損失無法完全彌補(bǔ),甲方有權(quán)要求乙方支付合同總金額[具體比例,如:200%]的違約金。

2.4未履行通知義務(wù):因乙方未能及時(shí)通知甲方涉及合同變更、延期等重大事項(xiàng),導(dǎo)致甲方產(chǎn)生損失的,乙方應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)賠償責(zé)任。

3.合同解除后的責(zé)任:

3.1任何一方解除合同,應(yīng)提前[具體天數(shù),如:10]日書面通知對(duì)方,并按本合同約定結(jié)清相關(guān)款項(xiàng)。

3.2因甲方原因解除合同,乙方已完成工作的費(fèi)用按實(shí)際工作量比例結(jié)算,并有權(quán)要求甲方支付已完成工作的[具體比例,如:30%]作為項(xiàng)目成果補(bǔ)償。

3.3因乙方原因解除合同,乙方應(yīng)退還甲方已支付款項(xiàng)的[具體比例,如:80%]作為違約金,并賠償甲方直接損失。

4.累計(jì)違約責(zé)任:本合同項(xiàng)下的各項(xiàng)違約責(zé)任可累計(jì)執(zhí)行,直至達(dá)到合同總金額的[具體比例,如:200%]為止。任何一方違約后,守約方有權(quán)要求違約方停止違約行為、采取補(bǔ)救措施、支付違約金并賠償損失,違約方不得以已支付部分抵扣責(zé)任。

5.不可抗力免責(zé):因不可抗力(定義見第十二條)導(dǎo)致合同無法履行或延遲履行,雙方互不承擔(dān)違約責(zé)任,但應(yīng)在事件發(fā)生后[具體天數(shù),如:5]日內(nèi)書面通知對(duì)方,并提供有效證明文件。不可抗力影響消除后,雙方應(yīng)協(xié)商決定是否繼續(xù)履行合同或采取其他補(bǔ)救措施。

第七條不可抗力

1.**定義**:本合同所稱“不可抗力”是指不能預(yù)見、不能避免并不能克服的客觀情況,包括但不限于:

(1)自然災(zāi)害,如地震、臺(tái)風(fēng)、洪水、海嘯、火山爆發(fā)等;

(2)戰(zhàn)爭、軍事沖突、恐怖襲擊、暴亂、騷亂等社會(huì)事件;

(3)政府行為,如法律、法規(guī)的變更、行政命令、禁運(yùn)、政策調(diào)整等;

(4)瘟疫、疫情及其他公共衛(wèi)生事件;

(5)網(wǎng)絡(luò)攻擊、系統(tǒng)故障或其他類似技術(shù)性故障導(dǎo)致服務(wù)中斷。

2.**影響范圍**:不可抗力事件應(yīng)導(dǎo)致或可能導(dǎo)致合同一方或雙方無法履行或延遲履行合同義務(wù),包括但不限于資料提供延遲、翻譯工作暫停、交付延期等。

3.**通知義務(wù)**:任何一方在發(fā)生或預(yù)見到不可抗力事件時(shí),應(yīng)在[具體天數(shù),如:2]日內(nèi)書面通知對(duì)方,并隨附相關(guān)證明文件(如政府公告、新聞報(bào)道、保險(xiǎn)理賠通知等)。若不可抗力影響持續(xù)超過[具體天數(shù),如:10]日,雙方應(yīng)協(xié)商是否解除合同或調(diào)整履行期限。

4.**責(zé)任免除**:

(1)因不可抗力導(dǎo)致合同部分或全部無法履行的,受影響方不承擔(dān)違約責(zé)任,但應(yīng)及時(shí)采取合理措施減少損失;

(2)若不可抗力導(dǎo)致合同解除,雙方互不承擔(dān)賠償責(zé)任,已產(chǎn)生的費(fèi)用按實(shí)際履行比例結(jié)算;

(3)不可抗力影響消除后,雙方應(yīng)立即恢復(fù)履行合同,已延遲的履行期限相應(yīng)順延。

5.**不可免除的責(zé)任**:若一方在不可抗力發(fā)生后未采取合理措施導(dǎo)致?lián)p失擴(kuò)大,或利用不可抗力規(guī)避自身責(zé)任的,仍應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)責(zé)任。

6.**不可抗力證明**:本合同項(xiàng)下的不可抗力證明文件包括但不限于:政府官方公告、法院判決書、保險(xiǎn)公司理賠單、權(quán)威媒體報(bào)道等。雙方對(duì)不可抗力證明的認(rèn)定存在爭議時(shí),由[指定機(jī)構(gòu),如:合同簽訂地人民法院]最終裁決。

第八條爭議解決

1.**協(xié)商解決**:凡因本合同引起的或與本合同有關(guān)的任何爭議,雙方應(yīng)首先通過友好協(xié)商解決;協(xié)商應(yīng)指派授權(quán)代表進(jìn)行溝通,力爭在[具體天數(shù),如:30]日內(nèi)達(dá)成書面協(xié)議。

2.**調(diào)解解決**:若協(xié)商未果,雙方可共同委托[指定調(diào)解機(jī)構(gòu),如:中國國際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會(huì)(CIETAC)或合同簽訂地有管轄權(quán)的調(diào)解委員會(huì)]進(jìn)行調(diào)解。調(diào)解協(xié)議經(jīng)雙方簽字后具有約束力,調(diào)解不成的,可進(jìn)入仲裁或訴訟程序。

3.**仲裁解決**:對(duì)于協(xié)商、調(diào)解無法解決的爭議,任何一方均有權(quán)在爭議發(fā)生后[具體天數(shù),如:6個(gè)月]內(nèi),將爭議提交至[指定仲裁機(jī)構(gòu),如:中國國際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會(huì)(CIETAC)],按照申請(qǐng)仲裁時(shí)該會(huì)現(xiàn)行有效的仲裁規(guī)則進(jìn)行仲裁。仲裁地點(diǎn)為[具體城市],仲裁語言為中文。仲裁裁決是終局的,對(duì)雙方均有約束力,仲裁費(fèi)用由敗訴方承擔(dān)。

4.**訴訟解決**:若雙方未約定仲裁,任何一方均有權(quán)在爭議發(fā)生后[具體天數(shù),如:2年]內(nèi)向合同簽訂地有管轄權(quán)的人民法院提起訴訟。訴訟期間,除爭議標(biāo)的外,雙方應(yīng)繼續(xù)履行合同其他條款。

5.**法律適用**:本爭議解決條款的適用法律為中華人民共和國法律。

6.**專屬管轄**:雙方同意,與本合同相關(guān)的任何爭議均適用本條款約定,任何一方不得以其他管轄協(xié)議或法律規(guī)定為由提出異議。

7.**程序銜接**:若選擇仲裁,仲裁機(jī)構(gòu)裁決前,雙方應(yīng)暫停采取任何強(qiáng)制性爭議解決措施;若選擇訴訟,法院受理后,仲裁協(xié)議自動(dòng)失效。任何一方未經(jīng)對(duì)方書面同意,不得擅自變更爭議解決方式。

第九條其他條款

1.**通知方式**:本合同項(xiàng)下的所有通知、請(qǐng)求、要求或其他通信均應(yīng)以書面形式(包括但不限于信函、傳真、電子郵件)發(fā)送至本合同首部列明的地址或聯(lián)系方式。任何一方變更聯(lián)系方式,應(yīng)至少提前[具體天數(shù),如:5]日書面通知對(duì)方。通過電子郵件發(fā)送的通知,發(fā)出時(shí)視為送達(dá);通過快遞或掛號(hào)信發(fā)送的,寄出后[具體天數(shù),如:3]日視為送達(dá)。

2.**合同變更**:對(duì)本合同的任何修改或補(bǔ)充,均須經(jīng)雙方授權(quán)代表書面簽署補(bǔ)充協(xié)議方能生效。補(bǔ)充協(xié)議與本合同具有同等法律效力,且其條款優(yōu)先于本合同相應(yīng)條款。任何口頭約定或非書面形式變更均無效。

3.**完整協(xié)議**:本合同及其附件構(gòu)成雙方就本合同標(biāo)的達(dá)成的完整協(xié)議,取代雙方此前就此達(dá)成的所有口頭或書面協(xié)議、諒解或承諾。

4.**可分割性**:若本合同任何條

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論