北京師范大學《古代漢語》知識點總結(通論:語法部分):第二章-詞匯_第1頁
北京師范大學《古代漢語》知識點總結(通論:語法部分):第二章-詞匯_第2頁
北京師范大學《古代漢語》知識點總結(通論:語法部分):第二章-詞匯_第3頁
北京師范大學《古代漢語》知識點總結(通論:語法部分):第二章-詞匯_第4頁
北京師范大學《古代漢語》知識點總結(通論:語法部分):第二章-詞匯_第5頁
已閱讀5頁,還剩19頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

第二章詞匯第一節(jié)古今漢語詞匯的異同是不會混淆的,例如:“中華人民共和國”,它是由三個詞構成的一個短語,而用七個字在讀白話文的時候,人們總是習慣于把詞看作語言的表音單位而把字僅僅看作語言的書寫用的書面語言,由于時過境遷,不會再同時以口語的形式出現(xiàn),必須通過字的媒介,才能從個別的詞來說,在一般情況下,稱一個詞為一個字是不會出什么大問題的,但是在以上三例,①甲的“觀”指的是宗廟或宮廷大門外兩旁的高建筑物,而①乙的“觀”?。ㄩg的字都加了“日”字,就把這個本來已有“日”的字重加了一個“日”變成“暮”,所②丙的“納”、③甲的“故”和③乙的兩個“固”也都反映異字同詞。“被”與“披我們,即使作為單音節(jié)的詞,單位雖然是一字一詞,實質卻不完全是一對一的關系,把字種矛盾的狀況,在解讀文言文時,我們必須時時刻刻留心,采用各種辦法,將字詞關系統(tǒng)從了解意義的角度說,我們需要認識的是詞,因為義是詞所固有的,字義是由詞那里首先,古代漢語是以單音詞為主的,特別是先秦的文言文,很少有雙音詞,即使常常以上幾段話,各個時代的文言文都有,將各句中的詞析出,絕大部分是單音詞,其中?!币膊皇浅潭雀痹~,“非”是否定副,“?!笔切稳菰~,當“尋?!敝v,“非?!本褪恰安粚こ5臓顩r”?!靶稳荨笔莾蓚€音詞組成的詞組,“形”是“身形”,“容”是“面些詞的意義已經(jīng)不是組成它的單音詞意義的簡單相加,而是在高一有的層次上生成了一個連綿詞因具有固定的語音配合關系,它的產(chǎn)生又與語音有很大關系,所以人們對它的語音感受較深,書寫時重音不重義,常常失其本字,一個詞有多種寫法,這也是促使它不今詞義”這個概念,應當指的是不同歷史時期的詞義----先秦對漢代來說是古代,漢代可念比較籠統(tǒng),指的是文言文的詞義和現(xiàn)代漢語的詞義的關系,也就是說,把古代文獻的詞一面時期內言脫節(jié),后代文言文一般仿效先秦文獻言語言,自然的差異固然存在,但人為的求同又很顯著,對一般的文言文閱讀說來,完全可以把整個的文言文存在時期看成一個在談問題時,也難免要涉及到某些時代的特殊情況;又因為文言文是以先秦書面語為基礎由于語言的發(fā)展,古代漢語和現(xiàn)代漢語詞義之間存在差異,這種差異必須認識,也必說古今詞義有差異,一般是指它們有不同的義項:說古今詞義微殊,一般也是指古義在例①里,“害”當“妨礙”講。在現(xiàn)代漢語里,“害”雖然也可作為詞素組成“妨害”這個雙音詞,但“害”單獨使用時,卻只有“危害”、“傷害”等意思,比如“害于“占據(jù)(一個地位)”講,現(xiàn)代漢語中,“居”的常用義是“住”,“占據(jù)”這個意義已經(jīng)不是常用義,而且一般只限于方位名詞結合,例如“居中”、“居左”個義項所表示的事物已經(jīng)消逝,現(xiàn)代漢語里,這個意義是絕不再用了,現(xiàn)代漢語中的“豎”,常用義是“直立”,而先秦文獻中“直立”的意義一般習慣寫“樹”而很少寫第一種,某一詞的古義在現(xiàn)代漢語中消亡,而消亡的古義與現(xiàn)代漢語中還存在意義十第二種,某一詞常用的古義在現(xiàn)代漢語中還偶或存在,但已不是常用義,因而在閱讀第三種,某一詞的古義在現(xiàn)代漢語中已經(jīng)消亡,現(xiàn)代漢語在表達這個意義時另造了新第四種,某一詞的古義在現(xiàn)代漢語中已經(jīng)消亡,但現(xiàn)代漢語還用它的書寫形式來表達另外的意義,現(xiàn)代漢語的這個意義在古漢語里卻用由此可以看出,古今詞義的差異,情況十分復雜,但不論哪種情況,我們在辨析古今差異時,一般都針對具體的語言環(huán)境中的詞義而言,因而都是就某個義項而說的,所以我們闡述這種差異時宜于說成是“×詞的×義”或更確切地說成是“寫成×字的×詞的×代漢語里已經(jīng)不用了,對這種專門屬于古義的義項,要著力去積累,因為它們在文言文閱?(我們在閱讀文言文時,總是憑字來識詞的,往往會因為書寫形式相同而把同字異詞視(這里的“子”指“女兒”,比現(xiàn)代漢語里只作“兒子”講,詞義要寬泛,“好”專(“黨”當“偏袒”講,有貶義,現(xiàn)代漢語“黨”指“集團”時以上這些差異,都很細微,如果不仔細分辨,不容易發(fā)現(xiàn),便有可能用今義去附古義,但是,我們還應當看到另一方面,那就是古代漢語和現(xiàn)代漢語雖然有著不同歷史階段的差異,又畢竟是同一民族的語言,語言的變化不是靠著摧毀舊質而完全以新質替代的方式來進行的,而是以新成分來豐富現(xiàn)行成分的方式來進行的,因此,古代漢語與現(xiàn)代漢語義:第一方面,在分辨古今詞義的差異時,同時看到它們之間的聯(lián)系,可以掌握辨析時的分析,不至于把這種差異絕對化;第二方面,現(xiàn)代漢語是我們的現(xiàn)行口頭語言,說現(xiàn)代漢可以幫助我們利用已知的理解未知,大大加快詞匯量積累(詞主量應包括在詞匯量之內)上面幾個例子中,都有一些詞的古義在現(xiàn)代漢語中單用時已消逝了,但還可以查出一是“冤曲”,再想到“枉尺直尋”這個成訓中“枉”與“直”相對而言,便感到“枉”的說),對“行首“的古義便容易接受了。例(27)的“除”當“更換”講,“除道”就是“改道”,現(xiàn)代漢語一般沒有這個意義,但“除夕‘就是新年與舊年更替之夜,完全可以約會叫“爽約”,也還保留著這個古義的痕跡。以上這種方法固然能將古代漢語與現(xiàn)代漢語溝通,也會給學習者以深刻的印象,但古所舉的例⑤,“武”當“步跡”講,現(xiàn)代漢語雖然沒有這個意義,但“武裝”的“武”、“武士”的“武”都要突出行軍走路的特點,因而與“步武”義相關。例的“宿”當“安守”講,真實是由“住宿”義引申來的,住宿則安定,“宿其業(yè)”即“安點,順著理走就是應當,順著設想的方向發(fā)展就可說“如果”,和被比事物一致便是“如古義與今主所以能找到這些內在的聯(lián)系,歸根結度是因為它們都是同一個詞的不同義和淚流在一起”,以后發(fā)展為現(xiàn)代漢語連詞的“和”,也是從甲、乙在一起的意義逐來的。地方都當“分離”講。“班”字從刀將玉分成兩半,《說文·一上·玨部》:“班,分瑞玉?!薄胺帧笔恰鞍唷钡谋玖x,“班”在現(xiàn)代漢語里有“班組”的意思,這個意義正是從“分”來的,班組是把一群人分工再組合的。人本義出發(fā)來理解,“班荊”、“班馬”的從本義和引申的角度看,古義與今義不過是拴在同如果我們既能把古今詞義的差異分清,又能將古今詞義的聯(lián)系找到,將它們溝通,那第二節(jié)古代漢語的多義詞在文言文里,常??梢杂龅酵粋€詞有多個意義,從上下文觀察,可以作出各種不同,,)(一個詞為什么會有多項意義?這些意義之間有什么關系?這是在文言文閱讀中時常會從理論上說,引申是以一個詞發(fā)生時期最早的意義為起點的,但是,由于語言產(chǎn)生的歷史久遠,詞的原始意義很難確定,因此,傳統(tǒng)語言學設置了一個可操作的概念,叫做本律敲擊聲的小段,“章節(jié)”是文章的段落等等。用來約束段落的東西也叫“節(jié)”,如“節(jié))()(特點決定兩個引申方向可以系連出如下義列:引申是詞義運動的基本形式,詞通過引申的方式不斷產(chǎn)生新義項,這些義項從其產(chǎn)生是以一加一的積累方式來進行的,尤其是文言文,因為仿古作品存在,就使更多歷時而產(chǎn)項相互的詞義系連,只是平面地按照義項的關系表現(xiàn)它們的多向與我層,并不能說明這些一層,并不等于它們同時產(chǎn)生,它們的產(chǎn)生應當是有先后的,但我們沒有去推究;“關從引申義列中我們可以看出,同一個詞的引申義之間存在著兩種不同的聯(lián)系:在同的被截分成小段這一共同特點,相互之間的聯(lián)系比較明胡;“機關”的“關”是制約開合的的聯(lián)系存在在本主中,是本義所標示的事物決定的,離開了本義所標示的事物,這種聯(lián)系“間”是一個用途很廣因而出現(xiàn)頻率很高的詞,初學文言文的人遇見這樣一個多義詞,是從這兩個特點發(fā)展出來的,介于兩物間,所以有“中間”之義,直接發(fā)展出一定的空間隔斷幾次,就發(fā)生斷斷續(xù)續(xù)的狀態(tài),大房子用墻隔斷一次,就隔出一間,所以又發(fā)展出計縫隙隔開有距離----使產(chǎn)生有了這樣一個系統(tǒng)的引申主列,對有些不易理解的用法,只要找到它在引申義列中的所謂“發(fā)其疑忤”者,就是哪兒有問題就注哪兒,夾在文中,斷斷續(xù)續(xù),和每句每字都注把意義放在引申義列中去理解,還可以抓住它的特點,以區(qū)別它與其他近義詞的意義不但是整理詞義的需要,而且是加深對語言表達意義的產(chǎn)生前就有了,而且,人們采用這個義來據(jù)以造字,總是因為它比較具體,應用比較廣泛“奠”,上面是“酋”,復形后,像一個酒壺,下面是“丌”,像一個木幾的側面,們只能先從文獻語言中考是一下它都所有哪些意義,然后根據(jù)它的形符是“竹”,確定它放在爪下的樣子,所以它是孵小雞的“孵”的古字,母禽孵化幼禽,有一定的天數(shù),而且段,很多已經(jīng)不能直接看出造字的意圖,特別是前面所說的象形的那部分字,想要了解它“媚”字楷書從女眉聲,篆書與楷書同,到周代金文才看出,它副的是一個女人,突是倒過來的“子”字,“毓”是它的重文,到金文才看出畫的是一個婦人和一個頭沖下的小孩,甲骨文一期看得更清楚,是一個頭朝的嬰兒剛由母親墜落之形,所以它的意義是“生育”但是,并非所有的楷書都需要作這種復形的工作,只要把獨體的象形(包括指事)字加以復形,弄清它的原始造字意圖,從而求得它的最早詞義和詞音,其余合體的象形字草類植物有關的事,“月(肉)”表明與人體有關的事,“頁”表明與人的頭項顏面有關一個詞有多個意義,因為它們都是從同一本義引申來的,所以都與本義發(fā)生聯(lián)系,而有一老父衣褐至良所,直墮其履圯下,顧謂良曰:“孺子下取履!”(《漢書·張良以上四段話中,“女”當?shù)诙朔Q的“你”講,意義與“女”的其他義毫無牽連;“裁”當“剛剛”講,本與義是“剪裁”的“裁”字無法系聯(lián);“錯意”是“在意”,在器皿的表面涂一層金粉,“安置”、“放在”義顯然不是由這個本義發(fā)當“故意”講,與“直”的“不彎曲”、“端正”等義也無牽連。借義本來是不相關的,形和義無法統(tǒng)一,要想達到形義統(tǒng)一,從而理解這個意義所出,必須找到本字。找本字要同音字里去找。例如上面的四個字,本字分別是“汝”、“才”、在先秦文獻里,后代的文言文寫借字,很多是從先秦文獻里模仿來的,而語音是變化的,古代同音的字今天未必同音,今天同音的字古代可能聲音距離很遠,語音變化的軌跡也往紹幾則解決同音借用問題的實例,以便了解由借獗以至于此。’金將張柔為蒙古所敗,質其二親,柔嘆曰:‘吾受國厚恩,不意猖獗如“皋比”是虎皮,古代用來墊在將軍的座位上,以示帶兵的威嚴。聲,從“虎”,取將虎皮連續(xù)起來的意思?!氨取庇小氨炔ⅰ?、“連結”義,所以稱“皋從以上兩個實例中可以看出,因為文字的同音借用現(xiàn)象,使得一些詞與它的本字脫節(jié),(一)借助上下文的語言環(huán)境和前人作出的訓詁材料探求這個詞的使用義。例如,根(二)追究這個意義與字形所顯示的本義以及由這個本義引申出的諸多意義之間的關如果它們之間毫無牽涉,例如,“猖獗”字從“犬”,意義與“狂”有關,與“傾覆”、綜上所述,發(fā)現(xiàn)同音借用字并由借字推尋本字,需要有較豐富的經(jīng)驗,要熟悉古代文必須說明的是,有些同音借用字,雖非本字,但已通行,很少有人覺察,但從形義統(tǒng)”,畫的是一個四方形的器皿,因與“口”(古“回”字)區(qū)別而一邊開口,凡方形的器“容貌”的“容”和“容納”的“容”;“四方”的“方”和“方舟”的“方”;“料理”的“料”和“材料”的“料”;應當明確,“不容自疏”的“容”當“許可”講,是“容納”的引申;而“視端容?(兩個“窺”字,第二個“窺”當“看”講,帶有“悄悄看”的意味,所以從“穴”,形詞。第三節(jié)古代漢語詞的的同義關系在文言文里,每個詞都有數(shù)量不同的同義詞,組成復雜的同義關系群。以最簡單的在數(shù)量這個意義上,它與“獨”、“特”、“單”在“總括”這個意義上,它與“總”、“統(tǒng)”、“凡”在一定條件下意義相同,而語音不相關的詞,互為同義詞。這個表面看來好像完全同義,但在文言里,只有作名詞時,而且要對文的時候,意義才一致,其他地方多半不能同用。除了義項和語言環(huán)境的條件外,同義詞還有歷史的條件,例如,在先秦兩漢典籍里,“除”有“更替”的意思,在這個意義上,它與“更”、“改”、替”是引進新的,去掉舊的,“除”的詞義在發(fā)展中,逐漸磨掉了“引進新的”這方面的間很長,歷史時期可以不計的同義詞,可以對這個條件忽略不計,對于相當一批同義詞來在嚴格的同義詞范圍內。例如,“言”和“語”是同義詞?!把浴焙汀把洹币餐x,都有關系群:《詩經(jīng)·鄭風·緇衣》:“緇衣之宜兮,敝予又改為兮。適子之館兮,還予授子之粲在文言文或古代詩詞中,對句是常見的,為了對得工又不出現(xiàn)重復的字,在相應的位義上同義;“顧”與“知”在“思慮”、“明曉”的意義上同刺吏雖駑弱,亦安肯為鱷魚低首下心,似似睍睍,為民吏羞,以偷活于此邪韓愈現(xiàn)代還保存并使用的四個字成語,也是用這種同義對文的方式造成的。如“口誅筆伐”、為了調整音節(jié),文言文中常有將同義詞連用的情況,它們連用后,意義與單用時仍然“倫”與“比”在“比類”這一意義上為同義詞,“摧”與“折”在“折斷”意義上同義,“困”與“窮”都有“缺乏錢財”的意義,它們連用,造成雙音節(jié)詞組而意義仍與以上是用單詞訓釋單詞,單訓的證明兩個同義;互訓和同訓的經(jīng)過系聯(lián),可以證明三在這些定義的式的訓釋中,訓釋語不止一個詞,但其中都有一個主訓詞是被訓詞的同這里的三段話,都含“喻”詞,又都用“曉”來訓釋,這不但可以告訴產(chǎn),“喻”(同“諭”)和“曉”是同義詞,還可以說三段話歸納出“喻”和“曉”同義的條件,并從具體的語言中證明了兩個詞或數(shù)詞同義,這只是研究同義詞的開始,更重要的工作在的差別,介是,這種差別又往往是詞義不同于他詞的特點,對深入了解文意是必不可少其實,兩詞既然互為同義詞,它們之間的差異不會太大,而且有些微小的差異對理解詞義這種分析法,是把一對同義詞,放在它們時常出現(xiàn)的語言環(huán)境中來觀察,從它們所處“完”與“全”“輔”和“助”這兩個意義中,“輔佐”義可以用“助”來置換,“輔”與“助”連用,也正是在這比較是從甲乙兩詞各自出現(xiàn)的語句中,歸納出它各自適用的環(huán)境,再比較這兩種環(huán)境“視”和“望”分析這兩個詞出現(xiàn)的語句,可以看出,凡用“視”字的地方,都是近看:“視小家女在使用語言環(huán)境分析法的時候,集中的語句越多,考察的教材越全面,得出的結論越“精”和“純”,在不羼雜質這一意義上是同義詞,但“純”可以用“雜”作反義詞,這種分析法,是追溯同義詞不同的本義和根詞,從而確定它們之間特點的不同和指向“遷”“徙兩個詞都有“移動”、“換地方”的意思,而且在很多地方都能互相置換,唯有“遷官”與“徙官”不是一個意思?!斑w官”也稱“升遷”,是提職,“徙官”是一般的調職。的特點?!皾摗焙汀伴g”“間”的本義是“縫隙”,引申為“間隔”,又引申為“隔離”,“秘密”義是由“隔注里運用同義詞的時候,有時取它們相同的一面,這時,兩個詞的意義就完全一致了,叫做“通”,或叫“渾言”,在求“通”或用“渾言”時,摒除了同義詞各自的特點,只取和以甲詞訓釋乙詞,都是取其義同的一面,也都是渾言,應當看到,這些詞也都還有析言第四節(jié)古代漢語的同源關系詞和詞之間在音與義上可以發(fā)生三種關系:第一種,音同而義不相關,例如“友”和“有”,“楚”和“礎”等;第二種義近而音相距很遠,例如“朋”和“友”,“關”和“閉”,“連”和“屬”;第三種,音相近,義相通,例如“超”、“跳”,“躍”、產(chǎn)生大量的同音詞;同樣,相同或相近的意義又可以用不同的聲音來表達,語言中因此又詞匯的基礎上產(chǎn)生新詞的時候,有一條重要的途徑,那就是在舊詞的意義引申到距本義較遠之后,在一定條件下脫離原詞而獨立,有的音雖不變,字卻分形,產(chǎn)生新詞;也有的音發(fā)生的時期距今實在太久遠了,而且從語言產(chǎn)生到文字符號的發(fā)明之間,還隔著一個十分遙遠的距離,在文字產(chǎn)生之前的語言是什么狀態(tài),已經(jīng)完全無從考究了,所以,我們推究道了;我們能知道的,只是在文字大量產(chǎn)生時,就有一些詞是具有同源關系的;我們還能作兩個工作,一個是把同源詞聚合在一起,這個工作叫系源;一個是把直接派生某詞的源詞找出來,這個工作叫作不完全推源,因為找不出最早的根詞,推源沒有推到最根兒,是點是登高;升高的置器家具叫作“桌”,“桌”來源于“卓”,“卓”的意義是“高超”“桌‘是因為高過憑幾才由“卓”得名。以后,又出現(xiàn)了一種靠背的凳子,叫作“椅”,“椅”來源于“倚”,特點是有倚靠。如果我們再探尋得廣泛一些,還有可以發(fā)現(xiàn),與這里作的系源工作,并沒有把這三組同源詞全部聚合起來,只是根據(jù)需要和可能把一源詞都聚合起來也是不可能的,我們所作的工推源與系源首先要根據(jù)詞與詞之間義通的規(guī)律,確定它們之間的意義關系;其次還必如何判斷義通?首先我們需要弄清,同義詞的意義相同與同源詞的意義相通本質上是大這一意義上是同義詞,在使用時可以置換,而“大”與“太”在使用上并不能輕易置換如何判斷音近?傳統(tǒng)的辦法是利用音韻學的研究成果,從上古音表中確定兩個詞聲母相同或相類,相類指發(fā)音部位相同,發(fā)音方法稍異,例如d和l,發(fā)音部位都在舌肖前,方法則d是爆破音,l是邊音,可以稱作聲線相類。韻的問題比較復雜些,上古韻還不能準確地地歸納出韻母,只能劃分出韻部,所謂韻部,是指在韻文里可以押韻的那些韻母合在),一概念,字和字的關系固然有一部分反映了詞和詞的關系,但它們之間的發(fā)展不完全是平“離開”、“隔開”的意思。但“落難”的“落”不屬此例,它是“罹”部位的肉應稱“呂脊肉”,“里肌”是俗寫,“里”是“呂”因方言音變后寫俗了,相當一部分活在人們語言中的方言詞,只能說而不能寫,也就是說,人

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論