基于母語正遷移的英語母語者漢語陰平陽平去聲教學(xué)探索_第1頁
基于母語正遷移的英語母語者漢語陰平陽平去聲教學(xué)探索_第2頁
基于母語正遷移的英語母語者漢語陰平陽平去聲教學(xué)探索_第3頁
基于母語正遷移的英語母語者漢語陰平陽平去聲教學(xué)探索_第4頁
基于母語正遷移的英語母語者漢語陰平陽平去聲教學(xué)探索_第5頁
已閱讀5頁,還剩11頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

基于母語正遷移的英語母語者漢語陰平陽平去聲教學(xué)探索一、緒論1.1研究背景與意義隨著全球化進(jìn)程的不斷加速,國(guó)際間的交流與合作日益頻繁,漢語作為世界上使用人數(shù)最多的語言之一,在國(guó)際舞臺(tái)上的地位愈發(fā)重要,全球范圍內(nèi)掀起了學(xué)習(xí)漢語的熱潮。據(jù)教育部語言文字信息管理司司長(zhǎng)田立新在新聞發(fā)布會(huì)上表示,截至2021年底,180多個(gè)國(guó)家和地區(qū)開展中文教育,76個(gè)國(guó)家將中文納入國(guó)民教育體系,外國(guó)正在學(xué)習(xí)中文人數(shù)超2500萬,累計(jì)學(xué)習(xí)和使用中文人數(shù)近2億。在眾多漢語學(xué)習(xí)者群體中,英語母語者占據(jù)著相當(dāng)大的比例。由于英語是國(guó)際通用語言,使用英語的國(guó)家遍布全球,這些國(guó)家的學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)漢語時(shí),由于其母語背景和文化環(huán)境與漢語存在較大差異,面臨著諸多獨(dú)特的挑戰(zhàn),尤其是在漢語聲調(diào)的學(xué)習(xí)上。漢語是有聲調(diào)的語言,每個(gè)音節(jié)都有聲調(diào),聲調(diào)的不同可以改變一個(gè)字或詞的意義,例如“媽”(m?。?、“麻”(má)、“馬”(mǎ)、“罵”(mà),這四個(gè)音節(jié)聲母和韻母相同,但因聲調(diào)不同,所表達(dá)的意義截然不同。而英語屬于語調(diào)語言,其語調(diào)主要通過句子中重音、音高和音長(zhǎng)的變化來表達(dá)語氣和情感,沒有像漢語這樣通過聲調(diào)來區(qū)別詞義的功能。因此,對(duì)于英語母語者來說,漢語聲調(diào)是他們學(xué)習(xí)漢語過程中面臨的一大難點(diǎn)。他們?cè)谀刚Z環(huán)境中沒有接觸過聲調(diào)的概念,缺乏對(duì)聲調(diào)的感知和辨別能力,這使得他們?cè)趯W(xué)習(xí)普通話聲調(diào)時(shí)容易出現(xiàn)各種偏誤,如調(diào)值不準(zhǔn)確、調(diào)型混淆等。這些偏誤不僅影響了他們漢語發(fā)音的準(zhǔn)確性和流利度,也可能導(dǎo)致在交流中產(chǎn)生誤解,影響信息的有效傳遞。研究英語母語者學(xué)習(xí)漢語聲調(diào)陰平、陽平、去聲具有重要的理論意義和實(shí)踐意義。從理論層面來看,有助于豐富漢語作為第二語言習(xí)得領(lǐng)域的理論研究。目前,關(guān)于漢語聲調(diào)習(xí)得的研究雖然取得了一定成果,但針對(duì)英語母語者這一特定群體的深入研究仍顯不足。本研究通過對(duì)這一群體在陰平、陽平、去聲學(xué)習(xí)方面的細(xì)致考察,能夠進(jìn)一步揭示漢語聲調(diào)習(xí)得的普遍性和特殊性規(guī)律,完善漢語作為第二語言習(xí)得的理論體系,為后續(xù)相關(guān)研究奠定堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。從實(shí)踐意義而言,對(duì)漢語教學(xué)具有重要的指導(dǎo)價(jià)值。明確英語母語者在漢語陰平、陽平、去聲學(xué)習(xí)中的難點(diǎn)和偏誤類型,教師可以據(jù)此調(diào)整教學(xué)策略和方法,優(yōu)化教學(xué)內(nèi)容和課程設(shè)計(jì)。例如,針對(duì)學(xué)習(xí)者容易出現(xiàn)的調(diào)值不準(zhǔn)確、調(diào)型混淆等問題,設(shè)計(jì)專門的聲調(diào)訓(xùn)練活動(dòng),加強(qiáng)對(duì)聲調(diào)的感知和辨別訓(xùn)練,提高學(xué)習(xí)者的聲調(diào)發(fā)音水平。此外,還有助于教材編寫者根據(jù)學(xué)習(xí)者的特點(diǎn)編寫更具針對(duì)性的教材,使教材內(nèi)容更符合學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)需求,從而提高漢語教學(xué)的質(zhì)量和效果,推動(dòng)漢語國(guó)際教育事業(yè)的發(fā)展,促進(jìn)跨文化交流與合作。在跨文化交流中,準(zhǔn)確的漢語聲調(diào)發(fā)音能夠幫助英語母語者更好地融入漢語社區(qū)和中華文化,減少因語言障礙導(dǎo)致的文化誤解,增進(jìn)不同文化之間的相互理解和尊重。1.2研究目的與創(chuàng)新點(diǎn)本研究旨在通過深入剖析英語母語者在漢語陰平、陽平、去聲學(xué)習(xí)過程中的特點(diǎn)與難點(diǎn),運(yùn)用母語正遷移策略設(shè)計(jì)出針對(duì)性強(qiáng)且行之有效的教學(xué)方案,從而幫助英語母語者克服漢語聲調(diào)學(xué)習(xí)障礙,提高他們漢語聲調(diào)發(fā)音的準(zhǔn)確性和流利度,增強(qiáng)其漢語實(shí)際運(yùn)用能力和跨文化交際能力。在創(chuàng)新點(diǎn)方面,突破傳統(tǒng)漢語聲調(diào)教學(xué)研究多聚焦于英漢語音系統(tǒng)差異及母語負(fù)遷移現(xiàn)象的局限,從母語正遷移的全新視角出發(fā),挖掘英漢語音系統(tǒng)中的共通之處,為漢語聲調(diào)教學(xué)開辟新思路。通過對(duì)比分析,發(fā)現(xiàn)英語非末尾音節(jié)的詞重音與漢語陰平調(diào)型一致,調(diào)值基本一致;英語高升調(diào)與漢語陽平、高降調(diào)與漢語去聲調(diào)型一致,調(diào)值稍有不同等語音特征相似點(diǎn),并以此為依據(jù)設(shè)計(jì)教學(xué)方案,引領(lǐng)以已知帶動(dòng)未知的新學(xué)習(xí)模式,這種創(chuàng)新性的教學(xué)方案有助于激發(fā)學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)興趣和積極性,提高教學(xué)效果,也為對(duì)外漢語聲調(diào)教學(xué)研究提供新的實(shí)證案例和理論補(bǔ)充。1.3研究綜述漢語聲調(diào)教學(xué)作為對(duì)外漢語教學(xué)中的關(guān)鍵環(huán)節(jié),長(zhǎng)期以來一直是學(xué)界研究的重點(diǎn)。早期的研究主要圍繞漢語聲調(diào)的本體展開,深入剖析漢語聲調(diào)的調(diào)類、調(diào)值和調(diào)型等核心概念。學(xué)者們借助五度標(biāo)記法對(duì)普通話四個(gè)聲調(diào),即陰平、陽平、上聲和去聲的調(diào)值進(jìn)行精準(zhǔn)刻畫,像陰平調(diào)值為55,陽平為35,上聲是214,去聲為51,明確各聲調(diào)獨(dú)特的音高變化模式,為后續(xù)的聲調(diào)教學(xué)研究奠定了堅(jiān)實(shí)的理論根基。隨著研究的深入,關(guān)注點(diǎn)逐漸延伸至漢語聲調(diào)教學(xué)的方法與策略。不少學(xué)者提出豐富多樣的教學(xué)法,如通過音樂旋律輔助教學(xué),將漢語聲調(diào)的音高變化與音樂的音階相聯(lián)系,利用旋律的起伏幫助學(xué)習(xí)者感知聲調(diào)的升降;手勢(shì)演示教學(xué)法也頗為常見,教師借助手臂的高低起伏、運(yùn)動(dòng)軌跡來直觀展示聲調(diào)的調(diào)型,增強(qiáng)學(xué)習(xí)者對(duì)聲調(diào)的視覺印象,這些方法在一定程度上提升了聲調(diào)教學(xué)的效果。在針對(duì)不同母語背景學(xué)習(xí)者的研究中,對(duì)于英語母語者學(xué)習(xí)漢語聲調(diào)的探討也取得了一定成果。已有研究清晰地指出,英語母語者在漢語聲調(diào)學(xué)習(xí)過程中面臨諸多困難,極易出現(xiàn)各類偏誤。在單字聲調(diào)方面,陰平和去聲調(diào)型混淆情況頻發(fā),發(fā)去聲時(shí)起點(diǎn)過低,音高降不下來,聽起來與陰平相近,發(fā)陰平時(shí)調(diào)值又不夠高;陽平則常起點(diǎn)過低,上升幅度不足,甚至先降后升,發(fā)出類似半上聲的低平調(diào)。雙音節(jié)聲調(diào)上,受英語音節(jié)組合特點(diǎn)影響,容易出現(xiàn)“平調(diào)化”偏誤。在語流音變中,也存在各種不符合漢語規(guī)則的發(fā)音問題?,F(xiàn)有研究大多聚焦于英漢語音系統(tǒng)的顯著差異以及母語負(fù)遷移現(xiàn)象對(duì)英語母語者漢語聲調(diào)學(xué)習(xí)的負(fù)面影響,詳盡分析由于兩種語言語音系統(tǒng)的不同,如英語作為語調(diào)語言缺乏漢語聲調(diào)區(qū)別詞義的功能,導(dǎo)致學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過程中產(chǎn)生混淆和錯(cuò)誤。然而,針對(duì)英語母語者的母語正遷移策略研究卻明顯不足。雖有學(xué)者提出語言遷移理論,指出母語與目的語某些特征相似時(shí)會(huì)產(chǎn)生正遷移,促進(jìn)二語習(xí)得,但在漢語聲調(diào)教學(xué)領(lǐng)域,深入挖掘英漢語音系統(tǒng)共通點(diǎn)并運(yùn)用母語正遷移策略進(jìn)行教學(xué)的研究仍較為匱乏。鮮少有研究細(xì)致分析英語非末尾音節(jié)的詞重音與漢語陰平調(diào)型、調(diào)值的相似性,以及英語高升調(diào)、高降調(diào)與漢語陽平、去聲調(diào)型的一致性,并將這些相似點(diǎn)系統(tǒng)地應(yīng)用于教學(xué)設(shè)計(jì)和教學(xué)實(shí)踐中。在當(dāng)前漢語國(guó)際教育蓬勃發(fā)展的背景下,這一研究空白亟待填補(bǔ),以更好地滿足英語母語者漢語聲調(diào)學(xué)習(xí)的需求,提升漢語聲調(diào)教學(xué)的質(zhì)量與效率。二、英漢語音系統(tǒng)對(duì)比2.1英語語音特征英語作為一種廣泛使用的語言,其語音系統(tǒng)具有鮮明的特征。從聲調(diào)角度來看,英語本質(zhì)上屬于語調(diào)語言,并不像漢語那樣依靠聲調(diào)來區(qū)分詞義。在英語中,單詞的發(fā)音基本固定,即便改變聲調(diào),詞義通常也不會(huì)發(fā)生根本性變化。例如“book”,無論發(fā)音時(shí)音高如何變化,都表示“書”這一含義。不過,英語的語調(diào)在表達(dá)中扮演著關(guān)鍵角色,它能夠傳遞豐富的情感和語氣信息。通過語調(diào)的變化,說話者可以表達(dá)疑問、陳述、命令、感嘆等不同的語氣,如在一般疑問句“Areyouastudent?”中,句末用升調(diào)表示疑問;而在陳述句“Sheisateacher.”中,句末用降調(diào)表示陳述事實(shí)。英語的詞重音也十分重要。每個(gè)單詞都有其特定的重音位置,重音位置的不同可能導(dǎo)致單詞詞性和詞義的改變。以“record”為例,當(dāng)重音在第一個(gè)音節(jié)“re”上時(shí),是名詞,意為“記錄,唱片”;而重音在第二個(gè)音節(jié)“cord”上時(shí),則為動(dòng)詞,意思是“記錄,錄制”。一般來說,雙音節(jié)詞中,名詞的重音常落在第一個(gè)音節(jié),動(dòng)詞重音多在第二個(gè)音節(jié);多音節(jié)詞的重音通常在倒數(shù)第三個(gè)音節(jié),像“university”(大學(xué)),重音就在“ver”這個(gè)音節(jié)上。此外,英語中還有次重音,其強(qiáng)度比重音稍弱,例如“helicopter”(直升機(jī)),“hel”是重音,“cop”則是次重音。英語的句調(diào)變化豐富多樣,主要包括升調(diào)、降調(diào)、升降調(diào)、降升調(diào)和平調(diào)等。升調(diào)常用于一般疑問句,表達(dá)不確定、疑惑或希望對(duì)方繼續(xù)發(fā)言的意思,如“Canyouhelpme?”;降調(diào)常用于陳述句、特殊疑問句、祈使句和感嘆句,用來表示肯定、命令、感嘆等語氣,像“Whatabeautifulday!”;升降調(diào)通常用來突出句子中的對(duì)比或強(qiáng)調(diào)部分,比如“Heistall,notshort.”;降升調(diào)可表達(dá)對(duì)比、保留、讓步等含義,例如“Heissmart,butlazy.”;平調(diào)則常用于表達(dá)平淡、客觀的陳述,或在語速較快時(shí)使用,使句子聽起來更流暢。這些句調(diào)變化使得英語在交流中能夠準(zhǔn)確傳達(dá)說話者的意圖和情感,增強(qiáng)語言的表現(xiàn)力。2.2漢語聲調(diào)特征漢語是典型的聲調(diào)語言,聲調(diào)在漢語中具有舉足輕重的地位,每個(gè)音節(jié)都有聲調(diào),聲調(diào)的不同能夠改變字詞的意義,是漢語語音系統(tǒng)的重要組成部分。漢語普通話中主要有四個(gè)聲調(diào),分別為陰平、陽平、上聲和去聲。本文主要聚焦于陰平、陽平、去聲的研究。陰平,也就是第一聲,調(diào)值為55,屬于高平調(diào)。其調(diào)型特點(diǎn)是發(fā)音時(shí)音高始終保持平穩(wěn),沒有明顯的升降變化,從始至終都維持在最高的5度音高上。例如“天”(tiān)、“高”(gāo)、“飛”(fēi)等字,發(fā)陰平調(diào)時(shí),聲音高而平,如同在一條水平線上平穩(wěn)滑行,給人一種平穩(wěn)、舒展的感覺。在五度標(biāo)記法中,用一條從5到5的橫線來表示陰平調(diào),形象地展示了其音高不變的特點(diǎn)。陰平調(diào)在漢語詞匯和句子中頻繁出現(xiàn),像“天空”“高山”“飛機(jī)”等常見詞匯,第一個(gè)字都發(fā)陰平調(diào),是構(gòu)成漢語語音的基礎(chǔ)聲調(diào)之一。陽平,即第二聲,調(diào)值為35,是中升調(diào)。發(fā)音時(shí),音高從中度的3度開始,逐漸上揚(yáng)至最高的5度。其調(diào)型呈現(xiàn)出明顯的上升趨勢(shì),如“人”(rén)、“來”(lái)、“回”(huí)等字,發(fā)音時(shí)聲音由低到高,語氣逐漸加強(qiáng),仿佛走上坡路,充滿動(dòng)感。在五度標(biāo)記法中,用一條從3到5的斜線來表示陽平調(diào),清晰地體現(xiàn)了其上升的調(diào)型。陽平調(diào)在漢語中也十分常見,在日常交流和文學(xué)作品中頻繁出現(xiàn),如“人民”“回來”“河流”等詞匯,第二個(gè)字多為陽平調(diào),為漢語增添了豐富的韻律感。去聲,也就是第四聲,調(diào)值為51,屬于全降調(diào)。發(fā)音時(shí),音高從最高的5度迅速下降到最低的1度。調(diào)型表現(xiàn)為急劇下降,如“大”(dà)、“會(huì)”(huì)、“去”(qù)等字,發(fā)音時(shí)聲音從高到低,力度逐漸減弱,有種一落千丈的感覺。在五度標(biāo)記法中,用一條從5到1的斜線來表示去聲調(diào),直觀地展現(xiàn)了其音高下降的特征。去聲在漢語詞匯和句子中同樣占據(jù)重要地位,在表達(dá)強(qiáng)調(diào)、命令等語氣時(shí),去聲字的運(yùn)用較為頻繁,像“注意”“快點(diǎn)”“不要”等短語,都包含去聲字,增強(qiáng)了語言的表現(xiàn)力。漢語聲調(diào)對(duì)語義有著至關(guān)重要的影響,聲調(diào)的不同可以使聲母和韻母相同的音節(jié)具有完全不同的意義。如前文提到的“媽”(mā,陰平)、“麻”(má,陽平)、“罵”(mà,去聲),這三個(gè)音節(jié)僅僅因?yàn)槁曊{(diào)的差異,就代表了截然不同的含義。在實(shí)際的語言交流中,如果不能準(zhǔn)確掌握聲調(diào),很容易造成誤解。例如,將“買”(mǎi,上聲)誤讀為“賣”(mài,去聲),就會(huì)使原本的購物行為變成售賣行為,導(dǎo)致信息傳遞錯(cuò)誤。因此,準(zhǔn)確掌握漢語聲調(diào)對(duì)于英語母語者來說,是學(xué)好漢語、實(shí)現(xiàn)有效溝通的關(guān)鍵。2.3英漢語音系統(tǒng)的共通性盡管英語和漢語在語音系統(tǒng)上存在顯著差異,但深入探究后會(huì)發(fā)現(xiàn),二者之間也存在一些共通之處,這些共通點(diǎn)為英語母語者學(xué)習(xí)漢語聲調(diào)陰平、陽平、去聲提供了母語正遷移的基礎(chǔ)。在音高變化方面,英語雖然沒有像漢語那樣通過聲調(diào)區(qū)別詞義的功能,但其語調(diào)中的音高變化與漢語聲調(diào)的音高變化有一定的相似性。例如,英語非末尾音節(jié)的詞重音與漢語陰平在調(diào)型和調(diào)值上存在相似之處。在英語單詞中,非末尾音節(jié)的詞重音通常發(fā)音較為平穩(wěn)、清晰,音高相對(duì)較高且保持穩(wěn)定。漢語陰平調(diào)值為55,是高平調(diào),發(fā)音時(shí)音高始終保持在較高且平穩(wěn)的狀態(tài),沒有明顯的升降變化。如英語單詞“photo”(照片)中,“pho”這個(gè)非末尾音節(jié)的重音發(fā)音,音高平穩(wěn)且較高,與漢語中“天”(tiān)、“山”(shān)等發(fā)陰平調(diào)的字的發(fā)音感覺類似,調(diào)型都較為平穩(wěn),調(diào)值也基本處于較高的水平,學(xué)習(xí)者可以借助對(duì)英語非末尾音節(jié)詞重音的發(fā)音感覺,來體會(huì)漢語陰平的發(fā)音特點(diǎn),實(shí)現(xiàn)從已知到未知的學(xué)習(xí)遷移。英語中的高升調(diào)與漢語陽平在調(diào)型上一致,都呈現(xiàn)出上升的趨勢(shì)。英語的高升調(diào)常用于一般疑問句等語境中,發(fā)音時(shí)音高從較低的位置逐漸升高。漢語陽平調(diào)值為35,是中升調(diào),發(fā)音時(shí)音高由中度的3度逐漸上揚(yáng)至最高的5度。比如在英語句子“Areyouhappy?”中,“Are”的發(fā)音音高較低,“you”的音高開始上升,“happy”的音高達(dá)到相對(duì)較高的位置,呈現(xiàn)出明顯的上升趨勢(shì),這與漢語中“人”(rén)、“來”(lái)等發(fā)陽平調(diào)的字的發(fā)音調(diào)型一致。英語母語者在學(xué)習(xí)漢語陽平時(shí),可以回憶英語中高升調(diào)的發(fā)音感覺,將這種上升的音高變化模式遷移到漢語陽平的發(fā)音中,有助于更準(zhǔn)確地掌握陽平的調(diào)型和發(fā)音技巧。英語的高降調(diào)與漢語去聲在調(diào)型上同樣具有一致性,均表現(xiàn)為音高下降。英語的高降調(diào)常用于陳述句、特殊疑問句等需要加重語氣的地方,發(fā)音時(shí)音高從較高處快速下降。漢語去聲調(diào)值為51,是全降調(diào),發(fā)音時(shí)音高從最高的5度迅速下降到最低的1度。以英語句子“Whatabeautifulday!”為例,“What”發(fā)音音高較高,“a”的音高開始下降,“beautiful”和“day”的音高持續(xù)降低,音高下降明顯,這與漢語中“大”(dà)、“會(huì)”(huì)等發(fā)去聲調(diào)的字的發(fā)音調(diào)型相符。英語母語者在學(xué)習(xí)漢語去聲時(shí),可以借助對(duì)英語高降調(diào)的熟悉度,將這種音高下降的感覺運(yùn)用到漢語去聲的發(fā)音中,從而更好地把握去聲的發(fā)音特點(diǎn)。這些英漢語音系統(tǒng)中的共通之處,為利用母語正遷移策略進(jìn)行漢語聲調(diào)教學(xué)提供了有力的依據(jù),能夠幫助英語母語者在學(xué)習(xí)漢語聲調(diào)時(shí),通過與母語語音特征的類比,降低學(xué)習(xí)難度,提高學(xué)習(xí)效果。三、英語母語者漢語聲調(diào)學(xué)習(xí)難點(diǎn)與偏誤分析3.1難點(diǎn)剖析對(duì)于英語母語者而言,漢語聲調(diào)學(xué)習(xí)的難點(diǎn)集中體現(xiàn)在陰平、陽平、去聲這三個(gè)聲調(diào)上,這些難點(diǎn)主要源于英漢語音系統(tǒng)的差異以及英語母語者長(zhǎng)期形成的發(fā)音習(xí)慣。陰平調(diào)值為55,屬于高平調(diào),發(fā)音時(shí)音高需始終保持平穩(wěn)且處于最高的5度音高。然而,英語母語者在發(fā)陰平時(shí),最常見的問題是起點(diǎn)低。由于英語中沒有類似漢語陰平這種始終保持高平調(diào)值的發(fā)音,學(xué)習(xí)者在發(fā)音時(shí)難以準(zhǔn)確把握陰平的音高起點(diǎn),常常將起點(diǎn)定得過低,導(dǎo)致調(diào)值無法達(dá)到55,聽起來更像是44或33,失去了陰平那種平穩(wěn)、舒展的感覺。例如,在發(fā)“天”(tiān)這個(gè)字的音時(shí),他們可能會(huì)將音高起點(diǎn)降得較低,使得整個(gè)發(fā)音不夠高且平穩(wěn),與標(biāo)準(zhǔn)的陰平發(fā)音存在明顯偏差。陽平調(diào)值為35,是中升調(diào),發(fā)音時(shí)音高應(yīng)從中度的3度逐漸上揚(yáng)至最高的5度。英語母語者在學(xué)習(xí)陽平時(shí),面臨的主要難點(diǎn)是升不上去。一方面,他們?cè)诎l(fā)音時(shí)起點(diǎn)常常過高,導(dǎo)致聲帶一開始就處于較緊張的狀態(tài),后續(xù)難以進(jìn)一步拉緊,使得音高無法順利上升到應(yīng)有的高度。另一方面,受英語發(fā)音習(xí)慣的影響,他們?cè)诎l(fā)陽平時(shí),上升的幅度不足,上升的速度和力度也不夠,整個(gè)發(fā)音聽起來比較平緩,沒有明顯的上揚(yáng)趨勢(shì)。比如在發(fā)“人”(rén)這個(gè)字時(shí),他們可能起點(diǎn)就接近4度,然后上升幅度極小,只上升到4.5度左右,與標(biāo)準(zhǔn)的從3度上揚(yáng)到5度的陽平調(diào)型相差甚遠(yuǎn)。去聲調(diào)值為51,是全降調(diào),發(fā)音時(shí)音高需從最高的5度迅速下降到最低的1度。英語母語者發(fā)去聲時(shí)的難點(diǎn)在于降不下去。由于英語中雖有高降調(diào),但與漢語去聲的全降調(diào)在程度和速度上有所不同,學(xué)習(xí)者在發(fā)去聲時(shí),很難將音高從最高迅速下降到最低,往往起點(diǎn)不夠高,下降的幅度也不足。例如發(fā)“大”(dà)這個(gè)字,他們可能起點(diǎn)只在4度左右,下降時(shí)也只降到2度左右,使得去聲的發(fā)音不夠干脆、利落,沒有體現(xiàn)出全降調(diào)的特點(diǎn)。這些難點(diǎn)的存在,使得英語母語者在漢語聲調(diào)學(xué)習(xí)中面臨較大的挑戰(zhàn),容易出現(xiàn)發(fā)音不準(zhǔn)確的情況,進(jìn)而影響他們漢語表達(dá)的準(zhǔn)確性和流利度,阻礙有效的語言交流。3.2偏誤類型及成因英語母語者在學(xué)習(xí)漢語陰平、陽平、去聲時(shí),由于受到多種因素的綜合影響,容易出現(xiàn)各種偏誤,這些偏誤主要體現(xiàn)在調(diào)值和調(diào)型兩個(gè)方面。在調(diào)值方面,陰平調(diào)值為55,是高平調(diào),英語母語者發(fā)陰平時(shí)常常起點(diǎn)低,無法將音高維持在55的高平狀態(tài),常見的偏誤調(diào)值為44或33。這主要是因?yàn)橛⒄Z中沒有類似漢語陰平這種始終保持高平調(diào)值的發(fā)音,學(xué)習(xí)者缺乏對(duì)高平調(diào)值的感知和把握能力,受到母語發(fā)音習(xí)慣的負(fù)遷移影響,難以找準(zhǔn)陰平的音高起點(diǎn)。陽平調(diào)值35,是中升調(diào),學(xué)習(xí)者在發(fā)陽平時(shí)存在升不上去的問題,具體表現(xiàn)為起點(diǎn)過高,上升幅度不足。這一方面是因?yàn)橛⒄Z中雖有高升調(diào),但與漢語陽平的調(diào)值和發(fā)音特點(diǎn)不同,學(xué)習(xí)者在發(fā)音時(shí)難以準(zhǔn)確調(diào)整聲帶的緊張程度和發(fā)音力度,導(dǎo)致起點(diǎn)過高后無法繼續(xù)上升。另一方面,母語發(fā)音習(xí)慣使得他們?cè)诎l(fā)音時(shí)對(duì)音高的上升變化不夠敏感,難以達(dá)到陽平從3度上揚(yáng)到5度的標(biāo)準(zhǔn)調(diào)值。去聲調(diào)值51,是全降調(diào),英語母語者發(fā)去聲時(shí)的典型偏誤是降不下去,起點(diǎn)不夠高,下降幅度不足。英語中的高降調(diào)與漢語去聲在程度和速度上存在差異,學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)去聲時(shí),無法迅速適應(yīng)漢語去聲從最高5度迅速下降到最低1度的發(fā)音要求,母語負(fù)遷移使得他們?cè)诎l(fā)音時(shí)難以把握去聲的音高變化,導(dǎo)致發(fā)音不準(zhǔn)確。從調(diào)型角度來看,陰平的調(diào)型是平穩(wěn)的高平調(diào),然而英語母語者在發(fā)音時(shí),可能會(huì)出現(xiàn)調(diào)型不平穩(wěn)的情況,偶爾帶有輕微的升降,這是因?yàn)樗麄儗?duì)漢語陰平調(diào)型的穩(wěn)定性理解不夠深刻,受到英語語調(diào)中音高變化的干擾。陽平調(diào)型為上升調(diào),但學(xué)習(xí)者容易將其發(fā)成平調(diào)或降調(diào),這是由于他們對(duì)陽平調(diào)型的上升趨勢(shì)把握不準(zhǔn),受到母語發(fā)音習(xí)慣中缺乏類似上升調(diào)型的影響,在發(fā)音時(shí)無法正確控制音高的變化方向。去聲的調(diào)型是全降調(diào),英語母語者有時(shí)會(huì)將其發(fā)成降升調(diào)或降平調(diào),這主要是因?yàn)樗麄冊(cè)诎l(fā)音過程中,受到英語中降升調(diào)或降平調(diào)型的干擾,不能準(zhǔn)確理解和掌握漢語去聲的全降調(diào)型特點(diǎn)。除了母語負(fù)遷移這一主要因素外,學(xué)習(xí)環(huán)境也對(duì)英語母語者的漢語聲調(diào)學(xué)習(xí)產(chǎn)生影響。如果學(xué)習(xí)者周圍缺乏良好的漢語語言環(huán)境,缺乏與漢語母語者的頻繁交流互動(dòng),就難以獲得準(zhǔn)確的聲調(diào)示范和及時(shí)的反饋糾正,從而容易形成錯(cuò)誤的發(fā)音習(xí)慣。例如,在一些漢語學(xué)習(xí)資源相對(duì)匱乏的地區(qū),學(xué)習(xí)者只能通過教材和有限的音頻資料學(xué)習(xí)漢語聲調(diào),無法親身感受漢語聲調(diào)在實(shí)際交流中的運(yùn)用,這就增加了他們出現(xiàn)偏誤的可能性。學(xué)習(xí)策略也是導(dǎo)致偏誤的一個(gè)重要因素。部分學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)漢語聲調(diào)時(shí),采用死記硬背的方法,沒有深入理解聲調(diào)的發(fā)音原理和變化規(guī)律,缺乏有效的練習(xí)方法和自我糾正能力。例如,有些學(xué)習(xí)者只是機(jī)械地重復(fù)聲調(diào)練習(xí),沒有結(jié)合實(shí)際語境進(jìn)行運(yùn)用,也沒有通過對(duì)比分析等方法來加深對(duì)不同聲調(diào)的理解,這樣在實(shí)際運(yùn)用中就容易出現(xiàn)偏誤。此外,一些學(xué)習(xí)者缺乏主動(dòng)學(xué)習(xí)的意識(shí),對(duì)自己的發(fā)音問題不夠重視,不愿意花費(fèi)時(shí)間和精力去糾正偏誤,也會(huì)導(dǎo)致偏誤長(zhǎng)期存在并難以改善。四、基于母語正遷移的教學(xué)設(shè)計(jì)4.1教學(xué)目標(biāo)設(shè)定基于對(duì)英語母語者漢語聲調(diào)學(xué)習(xí)難點(diǎn)與偏誤的分析,以及對(duì)英漢語音系統(tǒng)共通性的研究,運(yùn)用母語正遷移策略,設(shè)定以下具有針對(duì)性和可操作性的教學(xué)目標(biāo):知識(shí)目標(biāo):學(xué)習(xí)者能夠清晰闡述漢語陰平、陽平、去聲的調(diào)值和調(diào)型特點(diǎn)。具體來說,要準(zhǔn)確知曉陰平調(diào)值為55,是高平調(diào);陽平調(diào)值35,為中升調(diào);去聲調(diào)值51,是全降調(diào)。深入理解英漢語音系統(tǒng)中相關(guān)語音特征的相似性,如英語非末尾音節(jié)的詞重音與漢語陰平調(diào)型一致,調(diào)值基本一致;英語高升調(diào)與漢語陽平、高降調(diào)與漢語去聲調(diào)型一致,調(diào)值稍有不同等,并能舉例說明。熟悉常見漢字中陰平、陽平、去聲的發(fā)音規(guī)律,能夠準(zhǔn)確判斷給定漢字的聲調(diào)類別。技能目標(biāo):學(xué)習(xí)者可以借助母語正遷移策略,準(zhǔn)確發(fā)出漢語陰平、陽平、去聲的單字聲調(diào),發(fā)音的調(diào)值和調(diào)型符合標(biāo)準(zhǔn)要求。例如,發(fā)陰平時(shí),音高能夠穩(wěn)定保持在55的高平狀態(tài);發(fā)陽平時(shí),音高從中度3度平穩(wěn)上揚(yáng)至5度;發(fā)去聲時(shí),音高從5度迅速下降到1度。能夠在雙音節(jié)和多音節(jié)詞語中,正確運(yùn)用陰平、陽平、去聲,避免出現(xiàn)聲調(diào)偏誤,實(shí)現(xiàn)自然流暢的發(fā)音。在日常交流和對(duì)話中,能夠根據(jù)語境和表達(dá)意圖,準(zhǔn)確使用漢語陰平、陽平、去聲,使發(fā)音準(zhǔn)確、自然,提高語言表達(dá)的流利度和準(zhǔn)確性,減少因聲調(diào)錯(cuò)誤導(dǎo)致的交流障礙。情感目標(biāo):通過利用母語正遷移進(jìn)行漢語聲調(diào)學(xué)習(xí),增強(qiáng)學(xué)習(xí)者對(duì)漢語學(xué)習(xí)的自信心,激發(fā)他們學(xué)習(xí)漢語的興趣和積極性。使學(xué)習(xí)者認(rèn)識(shí)到母語在二語學(xué)習(xí)中的積極作用,培養(yǎng)他們主動(dòng)利用母語知識(shí)進(jìn)行漢語學(xué)習(xí)的意識(shí)。幫助學(xué)習(xí)者克服對(duì)漢語聲調(diào)學(xué)習(xí)的畏難情緒,樹立正確的學(xué)習(xí)態(tài)度,提高他們?cè)诳缥幕涣髦羞\(yùn)用漢語的勇氣和能力,促進(jìn)不同文化之間的友好交流與融合。4.2教學(xué)內(nèi)容選擇教學(xué)內(nèi)容的選擇緊密圍繞教學(xué)目標(biāo),旨在幫助英語母語者通過母語正遷移策略有效學(xué)習(xí)漢語陰平、陽平、去聲,充分利用英漢語音系統(tǒng)的共通性降低學(xué)習(xí)難度。在單字教學(xué)方面,精心挑選簡(jiǎn)單且常用的漢字。對(duì)于陰平字,選取“媽”“天”“山”“高”“飛”等,這些字在日常生活中頻繁出現(xiàn),發(fā)音簡(jiǎn)單,有助于學(xué)習(xí)者快速建立對(duì)陰平調(diào)的感知。例如“媽”這個(gè)字,是家庭稱謂中最常用的,學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過程中可以聯(lián)想到自己的母親,增加學(xué)習(xí)的親近感。同時(shí),利用英語非末尾音節(jié)詞重音與漢語陰平調(diào)型、調(diào)值的相似性,讓學(xué)習(xí)者對(duì)比英語單詞“photo”(照片)中“pho”的重音發(fā)音,感受音高的平穩(wěn)和較高狀態(tài),進(jìn)而體會(huì)漢語陰平的發(fā)音特點(diǎn)。對(duì)于陽平字,選擇“人”“來”“回”“河”“牛”等,這些字的發(fā)音能夠明顯體現(xiàn)陽平調(diào)從中度上揚(yáng)至高處的特點(diǎn)。如“人”是構(gòu)成各種人際關(guān)系詞匯的基礎(chǔ),“人民”“人們”等,在學(xué)習(xí)“人”的陽平發(fā)音時(shí),可聯(lián)系相關(guān)詞匯加深記憶。通過與英語高升調(diào)對(duì)比,以英語句子“Areyouhappy?”中“Are”到“you”再到“happy”音高逐漸上升的感覺,幫助學(xué)習(xí)者掌握漢語陽平的上升調(diào)型。去聲字則選取“大”“會(huì)”“去”“地”“上”等,這些字能突出去聲從高到低的全降調(diào)特征。比如“大”在描述事物大小、程度等方面經(jīng)常使用,學(xué)習(xí)者容易接觸和理解。借助英語高降調(diào),如英語句子“Whatabeautifulday!”中從“What”到“day”音高快速下降的發(fā)音,引導(dǎo)學(xué)習(xí)者掌握漢語去聲的發(fā)音。在詞語教學(xué)中,根據(jù)聲調(diào)組合規(guī)律設(shè)計(jì)詞語練習(xí)。安排陰平與陽平組合的詞語,像“天空”“飛機(jī)”“高山”“河流”“人民”“回來”等,讓學(xué)習(xí)者在練習(xí)中感受陰平的平穩(wěn)和陽平的上揚(yáng),體會(huì)兩種聲調(diào)在詞語中的銜接和變化。例如在學(xué)習(xí)“天空”一詞時(shí),先分別讓學(xué)習(xí)者發(fā)好“天”的陰平調(diào)和“空”的陰平調(diào),再連讀,感受整體的語音效果。同時(shí),對(duì)比英語中類似的音高變化組合,如單詞“today”,“to”音高相對(duì)較低,“day”音高相對(duì)較高,有一定的上升趨勢(shì),與漢語陰平陽平組合有相似之處,幫助學(xué)習(xí)者更好地理解和發(fā)音。陰平與去聲組合的詞語,如“大地”“電話”“方向”“電視”“醫(yī)院”等,讓學(xué)習(xí)者體會(huì)陰平的高平與去聲的全降形成的鮮明對(duì)比。以“大地”為例,先讓學(xué)習(xí)者分別掌握“大”的去聲和“地”的去聲發(fā)音,再連讀,感受從高到低的音高變化。與英語中類似的音高變化進(jìn)行對(duì)比,如英語句子“Heistall.”中“He”音高相對(duì)較高,“is”音高稍低,“tall”音高更低,呈現(xiàn)下降趨勢(shì),與漢語陰平去聲組合的音高變化有相通之處,促進(jìn)學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)。陽平與去聲組合的詞語,像“同學(xué)”“名字”“勞動(dòng)”“學(xué)習(xí)”“電影”等,讓學(xué)習(xí)者感受陽平的上升與去聲的下降,理解不同聲調(diào)在詞語中的作用。例如在學(xué)習(xí)“同學(xué)”一詞時(shí),先讓學(xué)習(xí)者分別發(fā)好“同”的陽平調(diào)和“學(xué)”的陽平調(diào),再連讀,感受陽平上升后緊接著去聲下降的語音變化。對(duì)比英語中類似的語調(diào)變化,如英語句子“Shelikesreading.”中“She”音高一般,“l(fā)ikes”音高稍升,“reading”音高下降,與漢語陽平去聲組合的音高變化有一定相似性,幫助學(xué)習(xí)者進(jìn)行正遷移學(xué)習(xí)。通過這些精心選擇的單字和詞語,充分利用英漢語音系統(tǒng)的共通性,讓英語母語者在學(xué)習(xí)漢語陰平、陽平、去聲時(shí),能夠借助母語正遷移策略,更好地理解和掌握漢語聲調(diào),提高學(xué)習(xí)效果。4.3教學(xué)方法與策略4.3.1對(duì)比教學(xué)法對(duì)比教學(xué)法在利用母語正遷移進(jìn)行漢語聲調(diào)教學(xué)中具有重要作用,它能夠幫助英語母語者通過對(duì)比英漢語音的相似點(diǎn),更有效地理解和掌握漢語聲調(diào)。在陰平教學(xué)中,教師可以先讓學(xué)習(xí)者回憶英語單詞中那些非末尾音節(jié)的詞重音發(fā)音,比如“photo”“radio”“piano”等單詞,引導(dǎo)他們關(guān)注這些音節(jié)發(fā)音時(shí)音高平穩(wěn)且較高的特點(diǎn)。然后,引入漢語陰平的發(fā)音,如“媽”“天”“山”等字,讓學(xué)習(xí)者對(duì)比兩者的發(fā)音感覺,發(fā)現(xiàn)它們?cè)谡{(diào)型上都呈現(xiàn)平穩(wěn)狀態(tài),調(diào)值也基本處于較高水平。通過這種對(duì)比,學(xué)習(xí)者可以借助對(duì)英語非末尾音節(jié)詞重音發(fā)音的熟悉感,更好地把握漢語陰平的發(fā)音技巧,提高發(fā)音的準(zhǔn)確性。在陽平教學(xué)時(shí),教師可以播放一些包含英語高升調(diào)的句子,如“Areyoucoming?”“Isthisyourbook?”,讓學(xué)習(xí)者仔細(xì)聆聽句子中從第一個(gè)單詞到最后一個(gè)單詞音高逐漸上升的感覺。接著,教授漢語陽平的發(fā)音,以“人”“來”“回”等字為例,讓學(xué)習(xí)者對(duì)比英語高升調(diào)與漢語陽平調(diào)型的一致性。通過對(duì)比,學(xué)習(xí)者能夠意識(shí)到漢語陽平發(fā)音時(shí)音高也是從較低位置逐漸上揚(yáng),從而將英語高升調(diào)的發(fā)音模式遷移到漢語陽平的學(xué)習(xí)中,克服陽平發(fā)音時(shí)升不上去的難點(diǎn)。對(duì)于去聲教學(xué),教師可以選取一些帶有英語高降調(diào)的句子,像“Heisverytall.”“Sherunsveryfast.”,讓學(xué)習(xí)者感受句子中從第一個(gè)重讀音節(jié)開始音高迅速下降的特點(diǎn)。然后,教授漢語去聲的發(fā)音,如“大”“會(huì)”“去”等字,對(duì)比英語高降調(diào)與漢語去聲在調(diào)型上的相似性。學(xué)習(xí)者通過這種對(duì)比,能夠更清晰地理解漢語去聲發(fā)音時(shí)音高從高到低迅速下降的特點(diǎn),改善去聲發(fā)音時(shí)降不下去的問題。在對(duì)比教學(xué)過程中,教師還可以利用圖表、音頻等多種教學(xué)資源,更加直觀地展示英漢語音的相似點(diǎn)和差異,加深學(xué)習(xí)者的理解和記憶。4.3.2多感官教學(xué)法多感官教學(xué)法通過調(diào)動(dòng)學(xué)習(xí)者的多種感官,能夠增強(qiáng)他們對(duì)漢語聲調(diào)的感知和記憶,提高學(xué)習(xí)效果。在視覺方面,教師可以利用圖片來輔助教學(xué)。例如,在教授陰平時(shí),可以展示一幅平靜湖面的圖片,湖水水平如鏡,沒有一絲波瀾,讓學(xué)習(xí)者從圖片中直觀地感受到陰平調(diào)那種平穩(wěn)、舒展的特點(diǎn),就像湖面一樣平靜無起伏。在教授陽平時(shí),展示一幅爬山的圖片,人們沿著山坡從低處往高處攀登,引導(dǎo)學(xué)習(xí)者將陽平調(diào)發(fā)音時(shí)音高逐漸上升的感覺與爬山的過程相聯(lián)系,理解陽平調(diào)的上升調(diào)型。教授去聲時(shí),展示一幅瀑布的圖片,瀑布從高處直瀉而下,氣勢(shì)磅礴,讓學(xué)習(xí)者通過圖片感受去聲調(diào)音高從高到低迅速下降的特點(diǎn),如同瀑布的水流一瀉千里。在聽覺方面,教師可以借助音樂來幫助學(xué)習(xí)者理解漢語聲調(diào)。選擇一些旋律簡(jiǎn)單且具有明顯音高變化的音樂片段,如《小星星》,前半部分旋律平穩(wěn),類似于陰平調(diào)的平穩(wěn)音高;《兩只老虎》中“兩只老虎,兩只老虎,跑得快,跑得快”這部分旋律,從低到高,與陽平調(diào)的上升調(diào)型相似;《義勇軍進(jìn)行曲》中一些激昂的部分,音高從高到低快速變化,如同去聲調(diào)的發(fā)音。教師在播放音樂時(shí),引導(dǎo)學(xué)習(xí)者關(guān)注音樂中的音高變化,并與漢語聲調(diào)的音高變化進(jìn)行對(duì)比,讓他們?cè)谛蕾p音樂的過程中,潛移默化地掌握漢語聲調(diào)的發(fā)音特點(diǎn)。此外,教師還可以錄制一些包含陰平、陽平、去聲的標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音音頻,讓學(xué)習(xí)者反復(fù)聆聽,模仿發(fā)音,培養(yǎng)他們的語感。在動(dòng)覺方面,教師可以運(yùn)用手勢(shì)來演示漢語聲調(diào)。在教授陰平時(shí),將手臂水平伸直,從左到右緩慢移動(dòng),手臂保持在同一高度,代表陰平調(diào)的高平調(diào)型。教授陽平時(shí),手臂從身體一側(cè)較低位置開始,逐漸向上抬起,手臂的上升過程展示陽平調(diào)從低到高的音高變化。教授去聲時(shí),手臂從身體上方較高位置迅速向下?lián)]落,體現(xiàn)去聲調(diào)從高到低的快速下降。教師在演示手勢(shì)的同時(shí),讓學(xué)習(xí)者跟著一起做動(dòng)作,邊做手勢(shì)邊發(fā)音,通過身體的動(dòng)作強(qiáng)化對(duì)聲調(diào)的記憶和理解。還可以組織一些課堂活動(dòng),如讓學(xué)習(xí)者分組,一個(gè)人做手勢(shì),其他人根據(jù)手勢(shì)發(fā)音,然后角色互換,增加學(xué)習(xí)的趣味性和互動(dòng)性。4.3.3情境教學(xué)法情境教學(xué)法通過創(chuàng)設(shè)真實(shí)的語言交流情境,讓英語母語者在具體的情境中練習(xí)漢語聲調(diào)的運(yùn)用,能夠提高他們的語言實(shí)際運(yùn)用能力和交際能力。教師可以模擬購物情境,在教室中設(shè)置一個(gè)簡(jiǎn)易的商店場(chǎng)景,擺放一些常見的商品模型,如水果、文具、玩具等,并貼上相應(yīng)的價(jià)格標(biāo)簽。教師扮演店主,學(xué)習(xí)者扮演顧客。在交流過程中,涉及到漢語陰平、陽平、去聲的詞匯頻繁出現(xiàn)。例如,顧客問:“蘋果多少錢一斤?”(“蘋”為陽平,“果”為上聲,“多”為陰平,“少”為上聲,“錢”為陽平,“一”為陰平,“斤”為陰平)店主回答:“五塊錢一斤?!保ā拔濉睘樯下?,“塊”為去聲,“錢”為陽平,“一”為陰平,“斤”為陰平)學(xué)習(xí)者在這樣的情境中,不僅能夠練習(xí)漢語聲調(diào)的發(fā)音,還能學(xué)會(huì)在實(shí)際生活中運(yùn)用這些詞匯進(jìn)行交流。在交流過程中,教師可以及時(shí)糾正學(xué)習(xí)者的聲調(diào)發(fā)音錯(cuò)誤,給予指導(dǎo)和反饋。教師還可以創(chuàng)設(shè)問路情境。在教室中布置一些簡(jiǎn)單的街道場(chǎng)景,用紙張或卡片制作街道名稱和標(biāo)志性建筑的標(biāo)識(shí)。學(xué)習(xí)者A扮演游客,學(xué)習(xí)者B扮演當(dāng)?shù)厝?。游客向?dāng)?shù)厝藛柭罚骸罢?qǐng)問,圖書館怎么走?”(“請(qǐng)”為上聲,“問”為去聲,“圖”為陽平,“書”為陰平,“館”為上聲,“怎”為上聲,“么”為輕聲,“走”為上聲)當(dāng)?shù)厝嘶卮穑骸跋蚯爸弊撸诘诙€(gè)路口右轉(zhuǎn),再走一會(huì)兒就到了?!保ā跋颉睘槿ヂ?,“前”為陽平,“直”為陽平,“走”為上聲,“在”為去聲,“第”為去聲,“二”為去聲,“個(gè)”為去聲,“路”為去聲,“口”為上聲,“右”為去聲,“轉(zhuǎn)”為上聲,“再”為去聲,“走”為上聲,“一”為陰平,“會(huì)”為去聲,“兒”為輕聲,“就”為去聲,“到”為去聲,“了”為輕聲)通過這樣的情境練習(xí),學(xué)習(xí)者能夠在真實(shí)的語言環(huán)境中運(yùn)用漢語陰平、陽平、去聲進(jìn)行交流,提高他們對(duì)聲調(diào)的運(yùn)用能力和實(shí)際交際能力。在情境教學(xué)中,教師可以鼓勵(lì)學(xué)習(xí)者積極參與,發(fā)揮想象力,自由地進(jìn)行對(duì)話交流,使情境更加生動(dòng)、真實(shí)。4.4教學(xué)過程設(shè)計(jì)4.4.1導(dǎo)入環(huán)節(jié)課程伊始,教師借助多媒體設(shè)備展示一段有趣的漢語視頻,視頻內(nèi)容為一位漢語學(xué)習(xí)者因?yàn)槁曊{(diào)發(fā)音錯(cuò)誤,將“買”(mǎi)說成“賣”(mài),在商店里與店主產(chǎn)生了一系列令人捧腹大笑的誤會(huì)。觀看結(jié)束后,教師向?qū)W生提問:“為什么他們會(huì)出現(xiàn)這樣的溝通問題呢?”引導(dǎo)學(xué)生思考并積極發(fā)言,由此引出本節(jié)課的主題——漢語聲調(diào)陰平、陽平、去聲的學(xué)習(xí)。接著,教師展示一些簡(jiǎn)單的漢語詞語,如“媽”(m?。ⅰ奥椤保╩á)、“罵”(mà),讓學(xué)生嘗試讀一讀,感受不同聲調(diào)帶來的意義變化。在學(xué)生讀完后,教師提問:“大家有沒有發(fā)現(xiàn),這幾個(gè)詞的拼音一樣,但讀起來不一樣,意思也不一樣,這是為什么呢?”通過這樣的方式,激發(fā)學(xué)生對(duì)漢語聲調(diào)的好奇心和學(xué)習(xí)興趣,為后續(xù)的教學(xué)內(nèi)容做好鋪墊。4.4.2講解與練習(xí)在講解環(huán)節(jié),教師運(yùn)用對(duì)比教學(xué)法,結(jié)合英漢語音系統(tǒng)的共通性,詳細(xì)講解漢語陰平、陽平、去聲的發(fā)音特點(diǎn)。教師先讓學(xué)生回憶英語單詞“photo”(照片)中“pho”這個(gè)非末尾音節(jié)的詞重音發(fā)音,感受其音高平穩(wěn)且較高的特點(diǎn)。然后,引入漢語陰平的發(fā)音,以“天”(tiān)、“山”(shān)等字為例,向?qū)W生展示陰平調(diào)值為55,是高平調(diào),發(fā)音時(shí)音高要始終保持平穩(wěn)且處于較高的5度音高。通過對(duì)比,讓學(xué)生理解英語非末尾音節(jié)詞重音與漢語陰平調(diào)型一致,調(diào)值基本一致,從而借助對(duì)英語非末尾音節(jié)詞重音的發(fā)音感覺,更好地掌握漢語陰平的發(fā)音。對(duì)于陽平的講解,教師播放一段包含英語高升調(diào)的句子,如“Areyouhappy?”,讓學(xué)生仔細(xì)聆聽句子中從第一個(gè)單詞到最后一個(gè)單詞音高逐漸上升的感覺。接著,以“人”(rén)、“來”(lái)等字為例,講解漢語陽平調(diào)值為35,是中升調(diào),發(fā)音時(shí)音高從中度的3度開始,逐漸上揚(yáng)至最高的5度。讓學(xué)生對(duì)比英語高升調(diào)與漢語陽平調(diào)型的一致性,將英語高升調(diào)的發(fā)音模式遷移到漢語陽平的學(xué)習(xí)中。在講解去聲時(shí),教師選取英語句子“Whatabeautifulday!”,讓學(xué)生感受句子中從第一個(gè)重讀音節(jié)開始音高迅速下降的特點(diǎn)。然后,以“大”(dà)、“會(huì)”(huì)等字為例,講解漢語去聲調(diào)值為51,是全降調(diào),發(fā)音時(shí)音高從最高的5度迅速下降到最低的1度。通過對(duì)比英語高降調(diào)與漢語去聲在調(diào)型上的相似性,幫助學(xué)生掌握漢語去聲的發(fā)音。講解過程中,教師利用五度標(biāo)記法,通過在黑板上繪制五度標(biāo)調(diào)圖,直觀地展示陰平、陽平、去聲的音高變化。同時(shí),教師還運(yùn)用手勢(shì)演示,如講解陰平時(shí),將手臂水平伸直,從左到右緩慢移動(dòng),代表陰平調(diào)的高平調(diào)型;講解陽平時(shí),手臂從身體一側(cè)較低位置開始,逐漸向上抬起,展示陽平調(diào)從低到高的音高變化;講解去聲時(shí),手臂從身體上方較高位置迅速向下?lián)]落,體現(xiàn)去聲調(diào)從高到低的快速下降,讓學(xué)生更形象地理解聲調(diào)的調(diào)型。在練習(xí)環(huán)節(jié),教師安排了豐富多樣的練習(xí)活動(dòng)。首先是單字發(fā)音練習(xí),教師給出一系列包含陰平、陽平、去聲的單字,如“媽、麻、罵、天、人、大、飛、回、會(huì)”等,讓學(xué)生逐個(gè)模仿發(fā)音。教師在學(xué)生發(fā)音過程中,仔細(xì)傾聽,及時(shí)糾正發(fā)音錯(cuò)誤,如陰平起點(diǎn)低、陽平升不上去、去聲降不下去等問題。對(duì)于發(fā)音不準(zhǔn)確的學(xué)生,教師進(jìn)行個(gè)別指導(dǎo),讓他們反復(fù)練習(xí),直到發(fā)音正確為止。接著進(jìn)行辨調(diào)練習(xí),教師讀出一個(gè)單字的發(fā)音,讓學(xué)生快速判斷該字的聲調(diào)是陰平、陽平還是去聲。為了增加練習(xí)的趣味性,教師可以采用搶答的形式,準(zhǔn)備一些小獎(jiǎng)品,獎(jiǎng)勵(lì)給回答正確且速度快的學(xué)生。例如,教師讀“山”,學(xué)生搶答“陰平”;教師讀“來”,學(xué)生搶答“陽平”等。通過這種方式,提高學(xué)生對(duì)不同聲調(diào)的辨別能力。然后是詞語發(fā)音練習(xí),教師給出一些雙音節(jié)詞語,如“天空”“人民”“大地”“電話”“同學(xué)”等,讓學(xué)生練習(xí)詞語中兩個(gè)字的聲調(diào)發(fā)音。在學(xué)生練習(xí)過程中,教師引導(dǎo)學(xué)生注意聲調(diào)之間的銜接和變化,感受不同聲調(diào)組合在一起產(chǎn)生的韻律感。教師可以讓學(xué)生分組練習(xí),互相傾聽、互相糾正,最后每組推選一名代表進(jìn)行展示,其他組的同學(xué)進(jìn)行評(píng)價(jià)。4.4.3鞏固與拓展為了鞏固學(xué)生對(duì)漢語陰平、陽平、去聲的掌握,提高他們?cè)趯?shí)際語境中運(yùn)用聲調(diào)的能力,教師開展了一系列有趣的小組活動(dòng)和角色扮演。教師組織“詞語接龍”游戲,將學(xué)生分成若干小組,每組學(xué)生依次說出一個(gè)包含指定聲調(diào)的雙音節(jié)詞語,要求詞語的第一個(gè)字必須是前一個(gè)詞語的第二個(gè)字,且聲調(diào)不能重復(fù)。例如,第一組學(xué)生說“天空”(陰平+陰平),第二組學(xué)生接著說“空氣”(陰平+去聲),第三組學(xué)生說“氣球”(去聲+陽平)等。如果某組學(xué)生在規(guī)定時(shí)間內(nèi)說不出符合要求的詞語,則游戲結(jié)束,統(tǒng)計(jì)每組說出的詞語數(shù)量,給予表現(xiàn)優(yōu)秀的小組獎(jiǎng)勵(lì)。通過這個(gè)游戲,不僅能讓學(xué)生鞏固聲調(diào)知識(shí),還能鍛煉他們的思維敏捷性和團(tuán)隊(duì)協(xié)作能力。教師還可以設(shè)置“情景對(duì)話”環(huán)節(jié),模擬不同的生活場(chǎng)景,如餐廳點(diǎn)餐、商場(chǎng)購物、醫(yī)院看病等。將學(xué)生分成兩人一組,分別扮演不同的角色,在對(duì)話中運(yùn)用所學(xué)的漢語陰平、陽平、去聲進(jìn)行交流。例如,在餐廳點(diǎn)餐場(chǎng)景中,顧客說:“我要一份炒飯,再加一杯果汁?!保ā拔摇睘樯下暎耙睘槿ヂ?,“一”為陰平,“份”為去聲,“炒”為上聲,“飯”為去聲,“再”為去聲,“加”為陰平,“一”為陰平,“杯”為陰平,“果”為上聲,“汁”為陰平)服務(wù)員回答:“好的,一共二十元?!保ā昂谩睘樯下?,“的”為輕聲,“一”為陰平,“共”為去聲,“二”為去聲,“十”為陽平,“元”為陽平)在學(xué)生進(jìn)行情景對(duì)話時(shí),教師在旁邊巡視,觀察學(xué)生的發(fā)音和聲調(diào)運(yùn)用情況,及時(shí)給予指導(dǎo)和糾正。對(duì)話結(jié)束后,邀請(qǐng)幾組學(xué)生進(jìn)行展示,讓其他學(xué)生進(jìn)行評(píng)價(jià),指出優(yōu)點(diǎn)和不足之處。除了小組活動(dòng)和角色扮演,教師還可以布置一些拓展任務(wù),讓學(xué)生在課后完成。例如,讓學(xué)生收集生活中常見的包含陰平、陽平、去聲的廣告標(biāo)語、歌曲歌詞、電影臺(tái)詞等,并整理成文檔或制作成手抄報(bào)。在下節(jié)課上,邀請(qǐng)學(xué)生分享自己收集的內(nèi)容,講解其中聲調(diào)的運(yùn)用和特點(diǎn)。通過這樣的拓展任務(wù),讓學(xué)生將課堂所學(xué)知識(shí)延伸到日常生活中,提高他們對(duì)漢語聲調(diào)的敏感度和學(xué)習(xí)興趣。4.4.4總結(jié)與反饋在課程接近尾聲時(shí),教師對(duì)本節(jié)課的重點(diǎn)內(nèi)容進(jìn)行全面且系統(tǒng)的總結(jié)。再次強(qiáng)調(diào)漢語陰平、陽平、去聲的調(diào)值和調(diào)型特點(diǎn),如陰平調(diào)值55,是高平調(diào);陽平調(diào)值35,為中升調(diào);去聲調(diào)值51,是全降調(diào)。回顧英漢語音系統(tǒng)中相關(guān)語音特征的相似性,以及如何利用這些相似性,通過母語正遷移策略來學(xué)習(xí)漢語聲調(diào)。例如,英語非末尾音節(jié)的詞重音與漢語陰平調(diào)型一致,調(diào)值基本一致;英語高升調(diào)與漢語陽平、高降調(diào)與漢語去聲調(diào)型一致,調(diào)值稍有不同。同時(shí),總結(jié)學(xué)生在課堂練習(xí)和活動(dòng)中出現(xiàn)的常見問題和錯(cuò)誤,如陰平發(fā)音起點(diǎn)低、陽平升不上去、去聲降不下去等,提醒學(xué)生在今后的學(xué)習(xí)中加以注意和改進(jìn)。教師給予學(xué)生針對(duì)性的反饋,對(duì)學(xué)生在課堂上的表現(xiàn)進(jìn)行全面評(píng)價(jià)。對(duì)于發(fā)音準(zhǔn)確、積極參與課堂活動(dòng)、能夠正確運(yùn)用漢語陰平、陽平、去聲進(jìn)行交流的學(xué)生,給予充分的肯定和表揚(yáng),如“你的發(fā)音非常標(biāo)準(zhǔn),在小組活動(dòng)中表現(xiàn)也很出色,繼續(xù)保持!”,增強(qiáng)他們的學(xué)習(xí)自信心和積極性。對(duì)于發(fā)音存在問題的學(xué)生,教師耐心地指出他們的錯(cuò)誤之處,并給予具體的改進(jìn)建議。例如,對(duì)發(fā)陰平調(diào)時(shí)起點(diǎn)低的學(xué)生,教師可以說:“你在發(fā)陰平調(diào)時(shí),音高起點(diǎn)可以再高一些,想象一下像英語非末尾音節(jié)詞重音那樣,保持音高平穩(wěn)且較高,多練習(xí)幾次,你一定可以發(fā)得更好?!蓖瑫r(shí),鼓勵(lì)學(xué)生在課后多聽、多說、多練習(xí),不斷提高自己的漢語聲調(diào)水平。為了檢驗(yàn)學(xué)生對(duì)本節(jié)課知識(shí)的掌握程度,教師可以布置適量的課后作業(yè)。作業(yè)內(nèi)容可以包括單字和詞語的發(fā)音練習(xí),要求學(xué)生錄制自己的發(fā)音音頻或視頻,發(fā)送到班級(jí)群里,方便教師進(jìn)行檢查和指導(dǎo)。還可以安排一些書面作業(yè),如讓學(xué)生寫出給定漢字的聲調(diào)、根據(jù)聲調(diào)組合規(guī)律填寫詞語等。此外,鼓勵(lì)學(xué)生在日常生活中積極運(yùn)用漢語陰平、陽平、去聲進(jìn)行交流,如與中國(guó)朋友聊天、觀看漢語電影或電視劇時(shí)模仿角色發(fā)音等。通過課后作業(yè)的完成,學(xué)生能夠進(jìn)一步鞏固所學(xué)知識(shí),教師也能根據(jù)學(xué)生的作業(yè)情況,了解學(xué)生的學(xué)習(xí)進(jìn)度和存在的問題,為后續(xù)教學(xué)提供參考依據(jù)。五、教學(xué)效果評(píng)估5.1評(píng)估方式為全面、準(zhǔn)確地了解基于母語正遷移策略的漢語聲調(diào)教學(xué)設(shè)計(jì)對(duì)英語母語者的教學(xué)效果,采用多種評(píng)估方式相結(jié)合的方法,從不同維度對(duì)學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)成果進(jìn)行考量??陬^測(cè)試主要用于評(píng)估學(xué)習(xí)者的實(shí)際發(fā)音能力。測(cè)試內(nèi)容涵蓋單字、詞語和句子等方面。在單字測(cè)試中,隨機(jī)抽取包含陰平、陽平、去聲的常用漢字,如“天”“人”“大”“飛”“回”“會(huì)”等,讓學(xué)習(xí)者逐個(gè)朗讀,教師依據(jù)發(fā)音的調(diào)值和調(diào)型是否準(zhǔn)確進(jìn)行評(píng)分。例如,陰平調(diào)值需達(dá)到55的高平狀態(tài),陽平調(diào)值要從中度3度平穩(wěn)上揚(yáng)至5度,去聲調(diào)值從5度迅速下降到1度,若學(xué)習(xí)者發(fā)音不符合標(biāo)準(zhǔn),則相應(yīng)扣分。詞語測(cè)試部分,給出雙音節(jié)和多音節(jié)詞語,如“天空”“人民”“電話”“圖書館”“電影院”等,要求學(xué)習(xí)者準(zhǔn)確讀出詞語中每個(gè)字的聲調(diào)。在這個(gè)過程中,不僅考查單個(gè)字聲調(diào)的準(zhǔn)確性,還關(guān)注聲調(diào)在詞語組合中的協(xié)調(diào)性和自然度。比如“天空”,“天”為陰平,“空”也為陰平,學(xué)習(xí)者需讀出兩個(gè)高平調(diào)的連貫發(fā)音,且發(fā)音要自然流暢。句子測(cè)試環(huán)節(jié),設(shè)計(jì)包含不同聲調(diào)組合的日常交際句子,如“我明天要去圖書館看書?!薄八裉旎貋淼煤芡??!钡取W(xué)習(xí)者朗讀句子時(shí),教師著重評(píng)估其在語流中聲調(diào)的運(yùn)用是否恰當(dāng),是否能根據(jù)句子的語義和語境準(zhǔn)確把握聲調(diào)的變化,使整個(gè)句子聽起來自然、通順。書面測(cè)試主要檢驗(yàn)學(xué)習(xí)者對(duì)漢語聲調(diào)理論知識(shí)的掌握程度。題型豐富多樣,包括填空題,如給出漢字,要求學(xué)習(xí)者填寫其對(duì)應(yīng)的聲調(diào);選擇題,提供多個(gè)漢字及不同的聲調(diào)選項(xiàng),讓學(xué)習(xí)者選擇正確的聲調(diào);判斷題,判斷給定漢字的聲調(diào)標(biāo)注是否正確等。例如,填空題中出現(xiàn)“媽”,學(xué)習(xí)者需填寫“陰平”;選擇題中給出“麻”,選項(xiàng)為“A.陰平B.陽平C.去聲”,學(xué)習(xí)者要選出正確答案“B.陽平”。通過這些題型,全面考查學(xué)習(xí)者對(duì)漢語陰平、陽平、去聲的調(diào)值、調(diào)型特點(diǎn)的理解,以及對(duì)常見漢字聲調(diào)的記憶和判斷能力。課堂表現(xiàn)觀察則是在日常教學(xué)過程中,教師對(duì)學(xué)習(xí)者在課堂上的綜合表現(xiàn)進(jìn)行細(xì)致觀察。觀察內(nèi)容包括學(xué)習(xí)者在課堂互動(dòng)中的參與度,如是否積極回答問題、參與小組討論和角色扮演等活動(dòng)。在回答問題時(shí),注意其發(fā)音的準(zhǔn)確性和流利度,觀察是否能正確運(yùn)用漢語陰平、陽平、去聲進(jìn)行表達(dá)。在小組討論和角色扮演中,評(píng)估學(xué)習(xí)者在實(shí)際交流情境中聲調(diào)的運(yùn)用能力,是否能夠根據(jù)角色和語境的需要,自然、準(zhǔn)確地發(fā)出不同聲調(diào)的音節(jié),實(shí)現(xiàn)有效的溝通。同時(shí),觀察學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)態(tài)度,是否認(rèn)真聽講、積極模仿教師的發(fā)音,以及對(duì)學(xué)習(xí)內(nèi)容的興趣和專注程度等。通過課堂表現(xiàn)觀察,教師可以及時(shí)了解學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過程中的狀態(tài)和問題,為調(diào)整教學(xué)策略和提供個(gè)性化指導(dǎo)提供依據(jù)。5.2評(píng)估指標(biāo)在評(píng)估基于母語正遷移策略的漢語聲調(diào)教學(xué)設(shè)計(jì)對(duì)英語母語者的教學(xué)效果時(shí),制定明確且全面的評(píng)估指標(biāo)至關(guān)重要,這些指標(biāo)能夠從多個(gè)角度精準(zhǔn)衡量學(xué)習(xí)者在漢語聲調(diào)學(xué)習(xí)方面的進(jìn)展和成果。聲調(diào)發(fā)音準(zhǔn)確性是核心評(píng)估指標(biāo)之一,主要聚焦于學(xué)習(xí)者在單字、詞語和句子發(fā)音中,對(duì)陰平、陽平、去聲的調(diào)值和調(diào)型把握程度。在單字發(fā)音里,陰平調(diào)值需穩(wěn)定在55,發(fā)音全程音高保持平穩(wěn),無升降變化;陽平調(diào)值從3度平穩(wěn)上揚(yáng)至5度,升調(diào)過程流暢自然;去聲調(diào)值從5度快速降至1度,降調(diào)干脆利落。若學(xué)習(xí)者發(fā)音偏離標(biāo)準(zhǔn)調(diào)值和調(diào)型,如陰平起點(diǎn)低、陽平升幅不足、去聲降不到位等,將相應(yīng)扣除分?jǐn)?shù)。在詞語和句子發(fā)音中,除考量單字聲調(diào)準(zhǔn)確性,還關(guān)注聲調(diào)在連貫語流中的協(xié)同性和自然度。例如在“天空”一詞中,“天”和“空”的陰平發(fā)音要連貫平穩(wěn);在句子“我明天去北京”中,“明”的陽平要升得自然,“去”的去聲要降得準(zhǔn)確,整個(gè)句子的聲調(diào)需符合語義和語境,聽起來自然流暢。調(diào)型辨別能力也是關(guān)鍵指標(biāo)。通過設(shè)計(jì)專門的辨調(diào)測(cè)試,評(píng)估學(xué)習(xí)者對(duì)陰平、陽平、去聲調(diào)型的區(qū)分能力。測(cè)試形式包括教師讀出單字、詞語或句子,學(xué)習(xí)者快速判斷聲調(diào)類型;或播放包含不同聲調(diào)的音頻,要求學(xué)習(xí)者指出其中聲調(diào)錯(cuò)誤之處。以教師讀“山”,學(xué)習(xí)者能迅速判斷為陰平;播放音頻中“麻”讀成陰平,學(xué)習(xí)者可準(zhǔn)確指出錯(cuò)誤。此外,還可設(shè)置難度較高的測(cè)試,如給出相近調(diào)型的對(duì)比,像將陽平與類似升調(diào)的發(fā)音對(duì)比,考查學(xué)習(xí)者能否精準(zhǔn)辨別。交流中聲調(diào)運(yùn)用的正確性同樣不可或缺。在口語交流、情景對(duì)話等實(shí)際運(yùn)用場(chǎng)景中,觀察學(xué)習(xí)者是否能根據(jù)表達(dá)意圖和語境,準(zhǔn)確運(yùn)用漢語陰平、陽平、去聲進(jìn)行交流。例如在購物情景中,詢問“這個(gè)多少錢?”,“個(gè)”為去聲,“多”為陰平,“少”為上聲,“錢”為陽平,學(xué)習(xí)者需正確發(fā)音,使交流順暢;在討論問題時(shí),根據(jù)語氣和語義運(yùn)用合適聲調(diào),表達(dá)疑問、陳述、強(qiáng)調(diào)等不同情感。若因聲調(diào)錯(cuò)誤導(dǎo)致交流障礙或誤解,如將“買”(mǎi)誤讀為“賣”(mài),則反映出學(xué)習(xí)者在交流中聲調(diào)運(yùn)用存在問題。通過對(duì)這些評(píng)估指標(biāo)的綜合考量,能夠全面、客觀、準(zhǔn)確地評(píng)估基于母語正遷移策略的漢語聲調(diào)教學(xué)設(shè)計(jì)對(duì)英語母語者的教學(xué)效果,為教學(xué)改進(jìn)和學(xué)習(xí)者的進(jìn)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論