亞馬遜日常郵件回復(fù)模板038日電子教案_第1頁(yè)
亞馬遜日常郵件回復(fù)模板038日電子教案_第2頁(yè)
亞馬遜日常郵件回復(fù)模板038日電子教案_第3頁(yè)
亞馬遜日常郵件回復(fù)模板038日電子教案_第4頁(yè)
亞馬遜日常郵件回復(fù)模板038日電子教案_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩33頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

Amazon平臺(tái)郵件回復(fù)操作流程楊少君2016.03.10Amazon平臺(tái)郵件回復(fù)操作流程一回復(fù)客戶發(fā)來(lái)的郵件

郵件回復(fù)主要分為:1.回復(fù)客戶發(fā)來(lái)的郵件2.移除差評(píng)郵件的回復(fù)DearChristine:

Weapologizefortheinconveniencesthatcausedtoyou.

Eachoftheitems

have

beenexamined

beforeshipment,

soproblems

may

beoccurredduringthetransportation.Wewilltryourbesttodeliverthesecondprotectortoyouasquicklyaspossible.

Haveaniceday!

Suki

漏發(fā)或少發(fā)貨貨物損壞要求換貨DearJacklyn:Weapologizefortheinconveniencesthathavecausedtoyou.Eachoftheitems

have

beenexamined

beforeshipment,

soproblems

may

beoccurredduringthetransportation.Andwewouldbegratefulifyoucanprovideusthephotoofthedamagedgoodforourreference.Asforthematter,wewilltakeactiveattitudeanddoourutmosttoresolveit.Haveaniceday!Suki詢問(wèn)是否有不是本店的某品牌產(chǎn)品Dearomeryuksel:Wearesorrytotellyouthatwedonothavethatbrandofscreenprotector,butyoucanalsolookattheotherproductswithsimilarfunctionsinourstore,whichisgoodinqualitybutlowinprice.Wesincerelyhopethatourproductscanmeetyoursatisfaction.Haveaniceday!Suki詢問(wèn)未收到包裹原因Dearstatyn:Thankyouforyourpurchasing.ThelogisticsshowsthatyourgoodshavebeendeliveredatALPLINE,NY.Yourpatiencewillbegreatlyappreciated.If

you

still

haven't

received

the

item

in

3

days,pleaselet

us

know,

we

will

tryourbest

to

fix

it.

Thankyouforyourunderstanding.Haveaniceday!Suki無(wú)意的下單HiEiran,Thankyouforcontactus.Wehavecancelyourorderandthemoneywillbereturnedbacktoyouraccount4to24hourslater,pleasecheckit.Haveaniceday!Suki包裝和產(chǎn)品都損壞了HiMary,Wearesorryaboutthedamaged,couldyoupleasesendusapictureaboutthedamagedgoodsforourreference.Andwewilldoourutmosttodealwithit.Anyquestions,pleasefeelfreetocontactus.Haveaniceday!Suki客戶詢問(wèn)是否可以讓貨物早點(diǎn)到達(dá)DearSaleh,Thankyouforcontactingus.Asyouknow,it'saninternationaltransportation,sothatitwillneedafewdaystobedelivered.I'msorrythatthespeedoflogisticsisoutofourcontrol.Pleasewaitforitpatiently,yourunderstandingismuchappreciated.Haveaniceday!Sincerely急需貨物要求盡快發(fā)貨HiBeatriz,Thankyouforcontactus.ThelogisticsshowsthattheitemhasbeenarrivedatUSPSfacilityinCHICAGO,youwillreceiveitsoon.Thanksalotforyourpatience.Haveaniceday!Suki由于錯(cuò)誤地址未收到貨HiBraulio,Wehaveshippedtheitemtotheaddressyouprovided,LeopoldoMejiaGarzon2419SLOWELLSTSANTAANA,CALIFORNIA92707-3163UnitedStatesAndtheitemhasbeendelivered,pleasedoublecheckyourmailbox.Haveaniceday!Suki第三方發(fā)貨要求好評(píng)Hifriend,In

order

to

provide

premium

services,

the

items

has

been

shipped

from

local

for

you

and

you

will

received

it

quickly,

but

not

so

long

as

it

display

on

Amazon.

Being

a

seller

on

Amazon,

feedback

from

customers

are

vital

importance

to

us.

5-star

appraisal

and

positive

feedback

will

help

us

improve

our

products

and

services.

If

you

are

satisfied

with

our

product

and

services,

please

give

us

a

5-star

feedback.

attached

is

a

picture

about

how

to

write

a

5-star

feedback

for

your

reference.

Our

motivation

comes

from

your

satisfaction.Many

thanks

for

your

time

on

this.

Have

a

nice

day!

Mia

消除差評(píng)Hello

We

apologize

for

the

inconveniences

that

caused

to

you.Each

of

ouritems

havebeenexamined

before

shipment.

Now

we

can’t

check

the

logistics

information,

so

the

item

may

be

loss

duringtransportation,

it

happens.

We

will

return

the

money

back

to

you,

and

hope

you

remove

the

bad

feedback.

Hope

you

can

understand,

we

will

try

our

best

to

improve

our

service.

Sincerely

Nick

發(fā)錯(cuò)產(chǎn)品

Hi,Weapologizefortheinconveniencesthathavecausedtoyou.Asforthismatter,wewouldbegratefulifyoucanprovideusthephotoofthewrongproductforourreference.Ifyoureceivedwrongitem,wewillreshipanewonetoyou.ThankyousincerelyNick把物品扔掉的客戶,給客戶退款

前提是物品便宜才能退款

Although

you

couldn't

provide

us

a

proof

of

theproblem,

we

still

want

you

to

be

satisfied

with

our

service.

We

would

like

to

offer

you

a

full

refundPlease

let

me

know.

Noneedwanted一、Noneedwanted的returnrequest,已發(fā)貨但要求退款

We

want

to

know

the

reason

why

you

do

not

want

this

item.

We

provide

3

options

for

return

request1.If

our

product

has

any

quality

problem.We

will

give

you

a

full

refund

,but

you

need

to

provide

proof

for

us.

2.If

our

product

has

no

problem,

you

can

return

our

product

for

our

warehouse,we

will

give

you

a

full

refund.3.Asinternationalshippingcosts,

we

can

provide

you

a

partial

refund

if

you

would

like

to

keep

the

item,

and

write

us

a

5

star

product

comment.

We

just

hope

our

product

and

service

will

satisfy

you.

Please

let

us

know.thanks如果客戶同意部分退款,讓客戶把好評(píng)截圖過(guò)來(lái)。如果客戶同意退件,就要求客戶把物品退回,并提供跟蹤號(hào),一旦查到跟蹤信息,就全額退款。Dearxxx,

I'm

sorry

that

you

don't

want

this

item

any

more.

The

item

is

on

the

way,

we

are

not

able

to

get

it

back

by

now.

We

do

accept

returns.

There

are

2

options

for

return

request.

1.Rutrn

the

item

after

you

received

it,

and

send

us

the

tracking

number

,we

will

submit

a

full

refund

as

soon

as

the

tracking

information

being

updated

online.

The

return

will

cost

you

$5-6.

2.Keep

the

item,

we

will

do

a

partial

refund

for

you,

50%.

And

write

us

a

5

stars

product

comment

if

you

are

satisfied

with

the

item.

If

the

item

has

any

quality

problem,let

us

know

before

you

left

any

comment

over

the

product.

Please

let

us

know.

Sincerely

XXX

Noneedwanted,貨物在途二、NONeed,但是貨物又在運(yùn)輸途中的Hi,ZhaneIthoughtyouwouldliketotakeoption3,it'sthebestwayforbothofus.Ifwegotordercancelationrequestbeforeshipment,wewillbeabletoprovidethecustomerafullrefund.Buttheitemisontheway,wearenotabletogetitbacknow,andtheestimateddeliverytimeis7-14days,notamazon'sdefault17-28days.Thereturnwillcostyou$5-6.Hopeyoucanunderstand.Pleaseletmeknow.sincerelyNickNolongerneeded/wanted,貨物已妥投并且已簽收,但客戶不想要了DearJennifer,

Iunderstandyounolongerwantedthisitem,andweacceptreturns,butthereturnwillcostyou$5-$6.Tomakesureyoureceivethebestservice,wearewillingtorefundyoutheorderwithoutreturningthemoney,youcankeeptheitemanduseitifyouwant.

Andifyouaresatisfiedwithourservice,pleasewritea5starsproductreviewforus.Ifthereisanyproblemoftheitem,pleaseemailusbeforewritingacomment.

Theattachmentisaguideofhowtowriteaproductreview.

Haveagreatday.

thanks

Martin已經(jīng)顯示簽收,但是沒收到貨物Hi,LynnAlbertsonThelogisticsshowsthatyourgoodshavebeendelivered,butyoudon'treceiveit.Itisdifficulttodealwithit.Nowinordertoprovidethebestservicesforyou,wecanresendnewonetoyou.couldyoupleasewrite

us

a

5

star

product

commentandsendscreenshottoouremail?Afterwewillreshipnewonetoyou.Pleaseletusknow.ThankssincerelyNick退款給客戶Hi,MarkBuckinghamWehavegaveyouafullrefund,You

shall

receive

it

in

4-48

hours.Welcometopurchaseagain.sincerelyNickberefunded

客戶給了好評(píng),給客戶返回現(xiàn)金Sorry

for

late

reply,

and

thank

you

very

much

for

your

great

product

review.

I

really

appreciate

it.

As

promised

,

we

should

send

you

a

gift

code,

but

as

this

order's

value

is

low,

we

would

like

to

do

a

partial

refund

for

you,

10%,

you

can

use

this

money

to

purchase

on

Amazon.

Thanks

again

for

your

kindness

and

let

us

know

if

you

would

take

the

refund.

Nick尺寸不符和貨物損壞Thankyouverymuchforcontactingus.Iunderstandyourconcerns,butyoumightnotnoticethatiPhone6andplusscreenarealittlearched,theedgesareslightlowerthanthecenter,andunlikenormalsticker,thetemperedglassscreenprotectorsaretoohardtobebent,that'swhyitwasmadealittlesmallerthanthephonescreen.Hopeyoucanunderstand.

AndIamsorryforthatdamage.Longdistanceshippingcouldcausedamage.Pleasetakeapictureoftheitem,wewilleitherreshipyouoneorprovidearefundassoonastheproblemconfirmed.

重發(fā)物品,并且提供新的跟蹤號(hào)給客戶Dearomeryuksel,Thankyouforcontactingus.Wehaveshippedyouanewitemandthenewtrackingnumberis******,pleasecheckit.Anyquestion,pleasefeelfreetocontactus.Haveaniceday!客戶反映物品與描述不符HiJorge,

Thankyouforyourpurchasing.Wearesorryabouttheinconveniencethatcausedtoyou.

Couldyoupleasetellusabouttheinsufficientofouritemorthespecificconditionsofdescriptiononwebsitewasnotaccurate,whichcanhelpuspromoteourproductsbetterandbetter.

Ourmotivationcomesfromyoursatisfaction.

Asforthematter,wewilltakeactiveattitudeandtryourbesttodealit.

Anyquestion,pleasefeelfreetocontactus.

Haveaniceday!

物品破碎,更新了包裝,詢問(wèn)客戶是否愿意重發(fā)DearMaria,Weapologizefortheinconveniencesthathavecausedtoyou.Eachoftheitems

we

have

examined

beforeshipment,

sotheproblem

may

beoccurredduringtransportation.Nowthatwehaverenewthepackage,whichcanprotecttheitemfrombroken.Ifyoustillneedtheitem,wewillshipyouanothernewone,pleasedoletmeknow.wewilltakeactiveattitudeanddoourutmosttoresolveit.Sincerely錯(cuò)發(fā)郵件,道歉,解釋清楚Dear***

I'mterriblysorrythatIsentwrongemailtoyou,it'stotallymyfault.

AndIapologizefortheinconveniencesthathavecausedtoyou.Eachoftheitems

we

have

examined

beforeshipment,

butthedamage

mightoccurrduringtransportation,notmuchbutithappens.Wewouldliketoprovideafullrefundforyouorreshipyouabrandnewitem.

Hopeyoucankindlyforgivemymistake.Andpleaseletmeknow,whetheryouwouldliketohaveareplacementorafullrefund.

Sorryagainforallinconveniences.客戶安裝方法不當(dāng),同時(shí)反映物流速度慢DearAlbert,

Thankyouverymuchforcontactingus.FirstofallIapologizeforlongtimedelivery,asthiswasshippedfromtheothersideofworld,ittooktime,wecouldn’texpeditedtheshipping.Hopeyoucouldunderstand.

Andthereare2piecesofwipesincludedinthepackage,pleaseusethemtocleanthefilmbeforeinstallation.Ifthesmudgeisapermanentdamage,pleasetakeapictureforus,wewilldoafullrefundforyouassoonastheproblemconfirmed.

Yourunderstandingandhelpwillbeappreciated.

Sincerely

客戶要求發(fā)商業(yè)快遞DearEric,

I'mterriblysorryaboutthebrokenitem.Thelongtimeshippingcouldcasuedamage.TheonlyshippingwecanprovideisUSPS,noexpeditedshippingavailable.

Andit'stemperedglassscreenfilm,it'snotastickerbutstilladhesive,youcaneventakeitoff,washitandputitback.Itseemstheonlywaytoreslovethisproblemisweprovideyouafullrefund.

Pleasesendmeapictureofthedamageditem,wewillrefundyouassoonastheproblemconfirmed.

yourunderstandingandpatiencewillbegreatlyappreciated.

Sincerely,hello***

Thank

you

for

contacting

us

regards

to

who

signed

for

your

package.

I

tracked

the

package,

it's

been

delviered

to

the

address

you

provided

in

the

order.

And

I

want

to

tell

you

that

the

USPS

does

not

call

recipient

when

they

deliver

the

pacakge,

only

expedited

shipping

service

will.

If

the

address

you

provided

is

your

company's

address,

please

check

the

company's

mail

box.

Please

double

check

and

let

me

know.

Thank

you

訂單已妥投,不知道包裹被誰(shuí)簽收了hello

Jimmy,

Thanks

for

your

quick

reply.

We

look

forward

to

receiving

a

picture

about

the

damaged

go

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論