德語翻譯考試bi備句型及例句解析_第1頁
德語翻譯考試bi備句型及例句解析_第2頁
德語翻譯考試bi備句型及例句解析_第3頁
德語翻譯考試bi備句型及例句解析_第4頁
德語翻譯考試bi備句型及例句解析_第5頁
已閱讀5頁,還剩10頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

德語翻譯考試bi備句型及例句解析一、商務信函常用句型(5題,每題3分)1.表達感謝與祝賀例句:感謝貴公司對本次合作的大力支持。翻譯:VielenDankfürIhregro?artigeUnterstützungbeiderZusammenarbeit.解析:`VielenDankfür`是德語中表達感謝的標準句式,`gro?artigeUnterstützung`體現(xiàn)了商務信函中的正式表達。2.提出合作意向例句:我們期待與貴公司建立長期穩(wěn)定的合作關系。翻譯:Wirhoffen,eskanneinelangfristigeundstabilePartnerschaftzwischenunsererFirmaundIhrerFirmaaufgebautwerden.解析:`Wirhoffen,eskann...`是表達期望的標準句式,`langfristigePartnerschaft`適用于商務合作場景。3.建議安排會議例句:建議下周初安排一次視頻會議討論項目細節(jié)。翻譯:Esw?revorteilhaft,eineVideokonferenzAnfangdern?chsteWochezuorganisieren,umdieProjektdetailszubesprechen.解析:`Esw?revorteilhaft,...`是建議的禮貌表達,`Projektdetails`體現(xiàn)了商務溝通的專業(yè)性。4.表達歉意與補救措施例句:對于遲到的回復,我們深表歉意,并承諾下次會及時處理。翻譯:Wirentschuldigenunsfürdiesp?teAntwortundversprechen,inZukunftzukünftigeAnfragenzeitnahzubearbeiten.解析:`Wirentschuldigenunsfür`是道歉的標準句式,`zeitnahbearbeiten`體現(xiàn)了補救措施的具體性。5.結束信函例句:期待您的回復,順祝商祺!翻譯:WirfreuenunsaufIhreAntwortundwünschenIhneneinenerfolgreichenGesch?ftserfolg.解析:`Wirfreuenunsauf`是期待回復的常用表達,`erfolgreichenGesch?ftserfolg`是商務信函的標準結尾祝福。二、旅游行業(yè)常用句型(8題,每題4分)1.介紹旅游景點例句:巴黎埃菲爾鐵塔是世界著名的地標性建筑。翻譯:DieEiffelturminParisisteinweltberühmtesWahrzeichen.解析:`Wahrzeichen`是德語中描述地標的標準詞匯,適用于旅游宣傳。2.建議旅游路線例句:建議您參觀柏林墻遺址和博物館島。翻譯:Eswirdempfohlen,dieBerlinerMauerunddieMuseumsinselzubesuchen.解析:`Eswirdempfohlen`是建議的禮貌表達,`Museumsinsel`是德國旅游的熱門景點。3.描述天氣狀況例句:今天慕尼黑天氣晴朗,適合戶外活動。翻譯:HeuteistdasWetterinMünchenklarundfreundlich,perfektfürOutdoor-Aktivit?ten.解析:`klarundfreundlich`是描述晴朗天氣的常用詞匯,`Outdoor-Aktivit?ten`體現(xiàn)了旅游場景。4.預訂酒店例句:請為我預訂一家靠近科隆大教堂的酒店。翻譯:BittebuchenSieeinHotelinderN?hedesK?lnerDoms.解析:`BittebuchenSie`是預訂時的禮貌請求,`K?lnerDom`是德國著名景點。5.提供旅游建議例句:建議您在漢堡乘坐水上巴士游覽城市。翻譯:Eswirdempfohlen,dieHafenf?hreninHamburgzunutzen,umdieStadtzuerkunden.解析:`Hafenf?hren`是漢堡的特色交通工具,`erkunden`體現(xiàn)了旅游探索的意圖。6.處理投訴例句:酒店房間設施損壞,請盡快維修。翻譯:DasZimmerserviceistbesch?digt.BittereparierenSieessoschnellwiem?glich.解析:`Zimmerservice`是酒店行業(yè)的專業(yè)術語,`soschnellwiem?glich`體現(xiàn)了投訴的緊急性。7.介紹當?shù)孛朗忱洌耗侥岷诘陌啄c是德國的傳統(tǒng)美食。翻譯:DieWei?wurstisteinetraditionelledeutscheSpeiseausMünchen.解析:`Speise`是德語中描述食物的正式詞匯,適用于美食介紹。8.安排旅游活動例句:請安排一次黑森林徒步旅行。翻譯:BitteorganisierenSieeineWanderungimSchwarzwald.解析:`WanderungimSchwarzwald`是德國旅游的經(jīng)典活動,`BitteorganisierenSie`是請求安排的標準句式。三、法律文件常用句型(7題,每題5分)1.確認合同條款例句:雙方同意在合同生效后30天內完成付款。翻譯:BeideParteieneinigensichdarauf,innerhalbvon30TagennachVertragsbeginnzuzahlen.解析:`einschlie?lich`是德語中描述時間段的常用詞匯,適用于法律文件。2.說明責任條款例句:若一方違約,需承擔相應的法律責任。翻譯:FallseineParteidasVertragsverh?ltnisbricht,musssiedieentsprechendenrechtlichenVerantwortlichkeitentragen.解析:`Falls`是法律文件中常見的條件狀語從句,`Vertragsverh?ltnis`是合同關系的專業(yè)表述。3.提出法律要求例句:請根據(jù)德國民法典第305條執(zhí)行合同。翻譯:BittehandelnSiegem??Paragraph305desdeutschenBürgerlichenGesetzbuches.解析:`gem??`是法律文件中引用法律條文的標準表達,`BürgerlichesGesetzbuch`是德國民法典的簡稱。4.爭議解決方式例句:所有爭議將通過仲裁解決。翻譯:AlleStreitigkeitenwerdendurchSchlichtunggel?st.解析:`Schlichtung`是德語中仲裁的專業(yè)術語,適用于爭議解決條款。5.限制責任條款例句:本合同不限制任何方的責任。翻譯:DieserVertragbeschr?nktdieVerantwortungkeinerPartei.解析:`beschr?nkt`是法律文件中描述限制的標準詞匯,適用于責任條款。6.確認合同有效期例句:本合同自2024年1月1日起生效,有效期三年。翻譯:DieserVertragtrittam1.Januar2024inKraftunddauertdreiJahre.解析:`trittinKraft`是法律文件中描述生效的標準句式,`dauertdreiJahre`體現(xiàn)了合同期限。7.確認合同終止條件例句:若雙方協(xié)商一致,可提前終止合同。翻譯:FallsbeideParteiensicheinigen,kannderVertragvorzeitigbeendetwerden.解析:`vorzeitigbeenden`是法律文件中描述終止的標準表達,適用于合同終止條款。四、科技行業(yè)常用句型(6題,每題6分)1.描述技術進步例句:人工智能技術正在迅速發(fā)展,改變著各行各業(yè)。翻譯:KünstlicheIntelligenzentwickeltsichschnellundver?ndertvieleBranchen.解析:`ver?ndertvieleBranchen`體現(xiàn)了技術影響的廣泛性,適用于科技報告。2.解釋技術原理例句:區(qū)塊鏈技術通過分布式賬本確保數(shù)據(jù)安全。翻譯:Blockchain-Technologiestelltsicher,dassDatensicherdurchverteilteBuchführunggew?hrleistetwerden.解析:`verteilteBuchführung`是區(qū)塊鏈技術的專業(yè)術語,適用于技術說明。3.提出研發(fā)建議例句:建議研發(fā)一種更高效的太陽能電池。翻譯:Eswirdvorgeschlagen,eineeffizientereSolarenergiezellezuentwickeln.解析:`effizientereSolarenergiezelle`體現(xiàn)了科技研發(fā)的方向性,`vorgeschlagen`是建議的標準句式。4.報告測試結果例句:新軟件的測試結果顯示性能顯著提升。翻譯:DieTestergebnissedesneuenProgrammszeigeneinedeutlicheLeistungsverbesserung.解析:`deutlicheLeistungsverbesserung`體現(xiàn)了測試結果的專業(yè)性,適用于技術報告。5.描述技術合作例句:我們與德國公司合作開發(fā)自動駕駛技術。翻譯:WirarbeitenmiteinemdeutschenUnternehmenzusammen,umautonomesFahrenzuentwickeln.解析:`autonomesFahren`是德國科技領域的熱點話題,`zusammenarbeiten`體現(xiàn)了合作意圖。6.解釋技術限制例句:當前技術尚無法實現(xiàn)完全無人駕駛。翻譯:DieaktuelleTechnologiekanndasvolleautomatisierteFahrennochnichterreichen.解析:`vollst?ndigeAutomatisierung`是無人駕駛技術的專業(yè)表述,適用于技術分析。答案與解析商務信函常用句型1.VielenDankfürIhregro?artigeUnterstützungbeiderZusammenarbeit.解析:標準感謝句式,`gro?artigeUnterstützung`適用于正式商務場景。2.Wirhoffen,eskanneinelangfristigeundstabilePartnerschaftzwischenunsererFirmaundIhrerFirmaaufgebautwerden.解析:`Wirhoffen,eskann...`是表達期望的禮貌句式,`langfristigePartnerschaft`體現(xiàn)合作意向。3.Esw?revorteilhaft,eineVideokonferenzAnfangdern?chsteWochezuorganisieren,umdieProjektdetailszubesprechen.解析:`Esw?revorteilhaft`是建議的禮貌表達,`Projektdetails`體現(xiàn)商務溝通的專業(yè)性。4.Wirentschuldigenunsfürdiesp?teAntwortundversprechen,inZukunftzukünftigeAnfragenzeitnahzubearbeiten.解析:`Wirentschuldigenunsfür`是道歉的標準句式,`zeitnahbearbeiten`體現(xiàn)補救措施。5.WirfreuenunsaufIhreAntwortundwünschenIhneneinenerfolgreichenGesch?ftserfolg.解析:`Wirfreuenunsauf`是期待回復的常用表達,`erfolgreichenGesch?ftserfolg`是商務信函的標準結尾祝福。旅游行業(yè)常用句型1.DieEiffelturminParisisteinweltberühmtesWahrzeichen.解析:`Wahrzeichen`是描述地標的正式詞匯,適用于旅游宣傳。2.Eswirdempfohlen,dieBerlinerMauerunddieMuseumsinselzubesuchen.解析:`Eswirdempfohlen`是建議的禮貌表達,`Museumsinsel`是德國旅游的熱門景點。3.HeuteistdasWetterinMünchenklarundfreundlich,perfektfürOutdoor-Aktivit?ten.解析:`klarundfreundlich`描述晴朗天氣,`Outdoor-Aktivit?ten`體現(xiàn)旅游場景。4.BittebuchenSieeinHotelinderN?hedesK?lnerDoms.解析:`BittebuchenSie`是預訂時的禮貌請求,`K?lnerDom`是德國著名景點。5.Eswirdempfohlen,dieHafenf?hreninHamburgzunutzen,umdieStadtzuerkunden.解析:`Hafenf?hren`是漢堡的特色交通工具,`erkunden`體現(xiàn)旅游探索的意圖。6.DasZimmerserviceistbesch?digt.BittereparierenSieessoschnellwiem?glich.解析:`Zimmerservice`是酒店行業(yè)的專業(yè)術語,`soschnellwiem?glich`體現(xiàn)投訴的緊急性。7.DieWei?wurstisteinetraditionelledeutscheSpeiseausMünchen.解析:`Speise`是描述食物的正式詞匯,適用于美食介紹。8.BitteorganisierenSieeineWanderungimSchwarzwald.解析:`WanderungimSchwarzwald`是德國旅游的經(jīng)典活動,`BitteorganisierenSie`是請求安排的標準句式。法律文件常用句型1.BeideParteieneinigensichdarauf,innerhalbvon30TagennachVertragsbeginnzuzahlen.解析:`einschlie?lich`是描述時間段的常用詞匯,適用于法律文件。2.FallseineParteidasVertragsverh?ltnisbricht,musssiedieentsprechendenrechtlichenVerantwortlichkeitentragen.解析:`Falls`是法律文件中常見的條件狀語從句,`Vertragsverh?ltnis`是合同關系的專業(yè)表述。3.BittehandelnSiegem??Paragraph305desdeutschenBürgerlichenGesetzbuches.解析:`gem??`是引用法律條文的標準表達,`BürgerlichesGesetzbuch`是德國民法典的簡稱。4.AlleStreitigkeitenwerdendurchSchlichtunggel?st.解析:`Schlichtung`是仲裁的專業(yè)術語,適用于爭議解決條款。5.DieserVertragbeschr?nktdieVerantwortungkeinerPartei.解析:`beschr?nkt`是描述限制的標準詞匯,適用于責任條款。6.DieserVertragtrittam1.Januar2024inKraftunddauertdreiJahre.解析:`trittinKraft`是描述生效的標準式,`dauertdreiJahre`體現(xiàn)合同期限。7.FallsbeideParteiensicheinigen,kannderVertragvorzeitigbeendetwerden.解析:`vorzeitigbeenden`是終止的標準表達,適用于合同終止條款??萍夹袠I(yè)常用句型1.KünstlicheIntelligenzentwickeltsichschnellundver?ndertvieleBranc

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論