浙江強基聯(lián)盟高三上學(xué)期10月聯(lián)考英語學(xué)科試題讀后續(xù)寫課件_第1頁
浙江強基聯(lián)盟高三上學(xué)期10月聯(lián)考英語學(xué)科試題讀后續(xù)寫課件_第2頁
浙江強基聯(lián)盟高三上學(xué)期10月聯(lián)考英語學(xué)科試題讀后續(xù)寫課件_第3頁
浙江強基聯(lián)盟高三上學(xué)期10月聯(lián)考英語學(xué)科試題讀后續(xù)寫課件_第4頁
浙江強基聯(lián)盟高三上學(xué)期10月聯(lián)考英語學(xué)科試題讀后續(xù)寫課件_第5頁
已閱讀5頁,還剩28頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

【2026屆讀后續(xù)寫】

溫情善良/解決意外類

紫禁城旅游,牽錯手的我被中國的善良大叔所拯救

浙江強基聯(lián)盟高三聯(lián)考英語學(xué)科試題原文分析讀后續(xù)寫原文審讀多篇范文呈現(xiàn)解題思路分析讀后續(xù)寫可積累文本1.原文賞析WhenIwasten,myparentstoldmeweweregoingtoChinaforoursummerholiday.Iwasoverthemoon—IhadonlyeverseentheGreatWallandtheForbiddenCityinbooks,andnowIwouldactuallygettowalkthroughhistory!Forweeks,Iimaginedthetoweringpalaces,thered-and-goldgates,andthestorieshiddenineverycorner.Finally,thedayarrived,andthereIwas,standingintheheartofBeijing,staringupatthemostmagnificentbuildingsIhadeverseen.TheForbiddenCitywasevenmoreincredibleinreallife.Thegoldenroofsshoneunderthesun,thedelicatecarvingstoldsilenttalesofemperorsandwarriors,andthevastcourtyardsmademefeellikeIhadsteppedintoafairytale.Everyturnrevealedsomethingnew—adragonstatue,amarblestaircase,ahiddengarden—andIcouldn'tstoptakingpictures,desperatetocaptureeverydetail.MyparentslaughedasIdraggedthemfromonespottoanother,insistingonyetanotherphoto.Whatstruckmemostwerethecolors.Theimperialyellowoftherooftopsagainstthedeepredwallslookedbrighterthananypicturecouldshow.Eventhestonepathwaysseemedtoglowwithcenturiesoffootsteps.Irememberedrunningmyfingersalongacarvedmarblerailing,wonderinghowmanyhandshadtouchedthatsamespotoversixhundredyears.Theplacewaspackedwithtourists,allmurmuringindifferentlanguages,theirfacesfilledwiththesameamazementasmine.Somepointedatthearchitecture,othersposedforpictures,andafewjuststoodquietly,takingitallin.Theenergywasinfectious—everyoneseemedtofeelthemagicofthisancientplace.Astheafternoonworeon,wefollowedthecrowdtowardtheexit.Theseaofpeoplewasoverwhelming,andI,beingsmallformyage,graspedmyfather'shandtightly,afraidtogetlostintherushingcrowd.Thenoise,theheat,andtheexcitementmadeeverythingfeellikeablur—untilsuddenly,IlookeddownatthelargehandIwasholding—thewrongwatch,thewrong-coloredring.注意:1.續(xù)寫詞數(shù)應(yīng)為150左右;2.請按如下格式在答題卡的相應(yīng)位置作答。Paragraph1:Mybloodturnedtoice.Paragraph2:Therehewas,justthreepeopleaway.2、

原文審讀

紅色定從/定語;藍(lán)色賓從;黃色狀從,從句斜體;下劃線+標(biāo)黃單詞+斜體

為需掌握積累單詞、短語;黑體標(biāo)黃,非謂語;可積累部分為

embody;

注釋(定語從句)

WhenIwasten,myparentstoldme

weweregoingtoChinaforoursummerholiday.Iwasoverthemoon(情緒描寫)—IhadonlyeverseentheGreatWallandtheForbiddenCity

inbooks,andnowIwouldactuallygettowalkthroughhistory!Forweeks,I

imaginedthetoweringpalaces,

thered-and-goldgates,andthestories(名詞并列)

hiddenineverycorner(過去分詞做后置定語).Finally,thedayarrived,andthereIwas,standingintheheartofBeijing(現(xiàn)在分詞短語做伴隨動作),staringupatthemostmagnificentbuildings(現(xiàn)在分詞短語做伴隨動作)

Ihadeverseen.TheForbiddenCitywasevenmoreincredibleinreallife.Thegoldenroofsshoneunderthesun,thedelicatecarvingstoldsilenttalesofemperorsandwarriors,andthevastcourtyardsmademefeellike

Ihadsteppedintoafairytale(無靈主語句,并列).Everyturnrevealedsomethingnew(無靈主語句)—adragonstatue,amarblestaircase,ahiddengarden—andIcouldn'tstoptakingpictures,desperatetocaptureeverydetail(adj做主語補語).MyparentslaughedasIdraggedthemfromonespottoanother,

insistingonyetanotherphoto(現(xiàn)在分詞短語做伴隨動作).Whatstruckmemost

werethecolors.

Theimperialyellowoftherooftopsagainstthedeepredwalls

lookedbrighterthananypicturecouldshow.Eventhestonepathways

seemedtoglowwithcenturiesoffootsteps.Irememberedrunningmyfingersalongacarvedmarblerailing,wondering(現(xiàn)在分詞短語做伴隨動作)

howmanyhandshadtouchedthatsamespotoversixhundredyears.Theplacewaspackedwithtourists,allmurmuringindifferentlanguages(獨立主格環(huán)境描寫),theirfacesfilledwiththesameamazementasmine(獨立主格刻畫人物).Some

pointedatthearchitecture,others

posedforpictures,andafew

juststoodquietly,takingitallin(現(xiàn)在分詞短語做伴隨動作).

Theenergywasinfectious—everyoneseemedtofeelthemagicofthisancientplace.Astheafternoonworeon,wefollowedthecrowdtowardtheexit.Theseaofpeoplewasoverwhelming,andI,

beingsmallformyage(現(xiàn)在分詞短語做補語,強調(diào)),graspedmyfather'shandtightly,

afraidtogetlostintherushingcrowd(adj短語做主語補語).

Thenoise,theheat,andtheexcitement

madeeverythingfeellikeablur—untilsuddenly,IlookeddownatthelargehandIwasholding—thewrongwatch,thewrong-coloredring.

注意:1.續(xù)寫詞數(shù)應(yīng)為150左右;2.請按如下格式在答題卡的相應(yīng)位置作答。Paragraph1:Mybloodturnedtoice.Paragraph2:Therehewas,justthreepeopleaway.故事山模式:

銜接點1:位于續(xù)寫第一段段首,流暢銜接前面的記敘文和第一段段首語;銜接點2:位于續(xù)寫第一段段尾,流暢銜接第二段段首句;銜接點3:位于續(xù)寫第二段段首,續(xù)寫銜接第二段段首語;銜接點4:文章結(jié)尾升華,給予讀者正能量,揭示和強調(diào)主題。對提示句P1,P2做逐詞逐句的解讀,理解其背后深意;回溯原文,找到對應(yīng)的文本,確定基本元素,時間,地點,人物,所涉及的物品,細(xì)節(jié)等信息;試圖對時間線,地點線結(jié)合P1,P2的提示句,看是否有所變化,以確定是否需要展開;構(gòu)思情節(jié)讀懂最后2段尤其是最后1段的信息,合理結(jié)合生活實際,構(gòu)思文章,并完成成長前的困擾情境描寫+消極情緒的累積→高潮

成長中的蛻變

成長的動機+過程中變化的心情成長后的升華

成長后的收獲+積極情緒(喜悅、滿足和驕傲等)動作描寫如何描述所見所聞、所說所思所做環(huán)境描寫人物描寫語言描寫心理活動描寫增加細(xì)節(jié),展開續(xù)寫兩種構(gòu)思方法“四到一行”“線索呼應(yīng)”看聽想說做找出線索,前后呼應(yīng)“兩法六句”1.讀后續(xù)寫類型分析與構(gòu)思框架個人成長/解決意外類讀后續(xù)寫——屬于“旅游意外+親情考驗”子類型,核心是主人公在陌生環(huán)境中與家人失散后的應(yīng)對與成長。構(gòu)思布局與實施框架構(gòu)思階段具體內(nèi)容實施要點情節(jié)框架失散→恐慌→尋找→重逢→感悟第一段:內(nèi)心恐慌與外部環(huán)境交織描寫;第二段:尋找過程與情感升華情感弧線興奮→震驚→恐懼→希望→感動→成長通過心理描寫和身體反應(yīng)展現(xiàn)情感變化場景布局擁擠出口→相對開闊的尋找空間→重逢點利用空間轉(zhuǎn)換推進(jìn)情節(jié)發(fā)展主題深化親情可貴、成長體驗、文化感悟在行動描寫中自然流露主題續(xù)寫承接要點主人公年齡特征(10歲,個子矮?。┚o握父親手的動作延續(xù)錯誤的手表和不匹配的戒指細(xì)節(jié)故宮出口處擁擠的環(huán)境巧妙設(shè)計策略細(xì)節(jié)呼應(yīng):利用手表、戒指等細(xì)節(jié)作為重逢線索環(huán)境反襯:用宏偉建筑反襯個人的渺小與無助對比手法:之前的興奮與現(xiàn)在的恐慌形成強烈對比成長體現(xiàn):從依賴父母到獨立解決問題的轉(zhuǎn)變2.故事山模式與關(guān)鍵要素分析故事山模式定位:當(dāng)前處于危機爆發(fā)點(Climax)開端:期待故宮之行發(fā)展:游覽過程中的興奮與驚嘆轉(zhuǎn)折:發(fā)現(xiàn)牽錯手的震驚瞬間危機:與父母失散在陌生環(huán)境解決:尋找與重逢(待續(xù)寫)結(jié)局:情感升華與成長感悟(待續(xù)寫)原文銜接點分析:銜接類型具體內(nèi)容續(xù)寫應(yīng)用建議動作銜接“graspedmyfather'shandtightly”可寫突然松手、四處張望的動作環(huán)境銜接“seaofpeoplewasoverwhelming”繼續(xù)描寫人群的擁擠和阻礙感官銜接“noise,heat,excitementmadeeverythingfeellikeablur”延續(xù)模糊感和混亂感細(xì)節(jié)銜接“wrongwatch,wrong-coloredring”作為識別真正父親的標(biāo)志關(guān)鍵句子與短語分析:反映心情的句子:“Iwasoverthemoon”——極度興奮“desperatetocaptureeverydetail”——迫切珍惜“Mybloodturnedtoice”——震驚恐懼動作描寫句子:“Idraggedthemfromonespottoanother”“runningmyfingersalongacarvedmarblerailing”“graspedmyfather'shandtightly”關(guān)鍵轉(zhuǎn)折點:“untilsuddenly”——標(biāo)志情節(jié)突變“thewrongwatch,thewrong-coloredring”——具體發(fā)現(xiàn)3.伏筆、沖突與解決方案伏筆處:“beingsmallformyage”——易在人群中失散“theseaofpeoplewasoverwhelming”——失散的環(huán)境鋪墊“myparentslaughedasIdraggedthem”——父母寬容但可能疏忽沖突點:個人渺小vs環(huán)境宏大

語言障礙vs溝通需求

依賴心理vs獨立應(yīng)對隱含線索:文化差異中的無助感

成長過程中的第一次重大考驗親情在危機中的珍貴解決方案方向:利用明顯的地標(biāo)作為集合點尋求工作人員幫助父母同時也在積極尋找通過之前觀察的細(xì)節(jié)相互識別分析角度內(nèi)容原文反應(yīng)句人物刻畫好奇活潑的10歲孩子,對歷史文化的熱愛“Icouldn'tstoptakingpictures,desperatetocaptureeverydetail”情感層次從極度興奮到震驚恐懼的急劇轉(zhuǎn)變“Iwasoverthemoon”→“Mybloodturnedtoice”關(guān)鍵情節(jié)點發(fā)現(xiàn)牽錯手的瞬間“thewrongwatch,thewrong-coloredring”語言特色生動比喻,感官細(xì)節(jié)豐富“Thegoldenroofsshoneunderthesun”,“seaofpeople”關(guān)鍵詞分析“overthemoon”,“desperate”,“blur”,“wrong”體現(xiàn)情感變化的關(guān)鍵詞匯心理描寫通過身體反應(yīng)表現(xiàn)心理狀態(tài)“Mybloodturnedtoice”(驚恐)動作描寫急切、依賴、探索的動作“draggedthem”,“runningmyfingers”,“graspedtightly”環(huán)境描寫宏偉建筑與擁擠人群的對比“Theplacewaspackedwithtourists”,“vastcourtyards”隱含主題在陌生環(huán)境中的成長與自我發(fā)現(xiàn)通過意外事件促使獨立成長情感轉(zhuǎn)折游覽樂趣→安全擔(dān)憂“untilsuddenly”標(biāo)志轉(zhuǎn)折空間轉(zhuǎn)換廣闊庭院→擁擠出口“followedthecrowdtowardtheexit”時間過渡下午時間推移,游覽接近結(jié)束“Astheafternoonworeon”Paragraph1:Mybloodturnedtoice.立即松開錯誤的手的反應(yīng)環(huán)顧四周的恐慌描寫嘗試在人群中尋找父母的努力內(nèi)心的自責(zé)與恐懼交織環(huán)境描寫的壓迫感(人群、語言障礙)Paragraph2:Therehewas,justthreepeopleaway.發(fā)現(xiàn)父親的瞬間細(xì)節(jié)雙向奔赴的感人場景重逢后的情感釋放父母的擔(dān)憂與安慰經(jīng)歷后的感悟與成長3.續(xù)寫語料推薦動作描寫Mygripinstinctivelyloosened,andIsnatchedmyhandbackasifburned.

(我本能地松開了手,像被燙到一樣猛地抽了回來。)Ispunaroundfrantically,myeyesdartingoveraseaofunfamiliarfaces.

(我瘋狂地轉(zhuǎn)過身,目光在一大片陌生的面孔中急速掃視。)Istoodonmytiptoes,strainingtocatchaglimpseofafamiliarfigure.

(我踮起腳尖,努力地想瞥見一個熟悉的身影。)Wanderingaimlessly,Iwasjostledbytherelentlessflowofthecrowd.

(我漫無目的地走著,被無情的人流推來搡去。)Ituggedatthesleeveofapassingtourist,onlytobemetwithaconfusedshakeofthehead.

(我拉了拉一位路過游客的袖子,卻只換來對方困惑的搖頭。)Hisheadwasswivelingfromsidetoside,hisexpressionamaskofpanic.

(他的頭左右轉(zhuǎn)動,臉上寫滿了恐慌。)Heemergedfromthecrowd,hisarmsoutstretched.

(他從人群中出現(xiàn),張開雙臂。)Iburrowedmyfaceintomyfather'sjacket,inhalinghisfamiliarscent.

(我把臉埋進(jìn)父親的夾克,吸入他熟悉的氣味。)Shekneltdown,wipingmytearswithherthumb.

(她蹲下來,用拇指擦去我的眼淚。)Heheldmeatarm'slength,hiseyesscanningmeforanysignofinjury.

(他握住我的胳膊將我稍稍推開,眼睛掃視著我,看看有沒有受傷的跡象。)心理描寫Awaveofprimalterrorwashedoverme,freezingmetothespot.

(一陣原始的恐懼席卷了我,把我凍在原地。)Mymindraced,afranticlitanyof'whatifs'echoinginmyskull.

(我的思緒飛速旋轉(zhuǎn),"萬一怎么辦"的瘋狂念頭在我腦中回響。)Theinitialshockgavewaytoacold,grippingfearthatsqueezedmyheart.

(最初的震驚被一種冰冷的、緊握般的恐懼所取代,它攥緊了我的心。)Tearsoffrustrationandfearwelledup,blurringmyvision.

(沮喪和恐懼的淚水涌上眼眶,模糊了我的視線。)Asolitarythoughtcutthroughthepanic:Ihavetofindthem.

(一個孤獨的念頭穿透了恐慌:我必須找到他們。)Themajesticsurroundingsthatonceinspiredawenowfeltalienandthreatening.

(那些曾讓我心生敬畏的宏偉環(huán)境,現(xiàn)在感覺陌生而充滿威脅。)AsliverofhopepiercedtheoverwhelmingdespairwhenIspottedasecurityguard.

(當(dāng)我看到一個保安時,一絲希望穿透了壓倒性的絕望。)Thereliefwassoprofoundthatmykneesfeltweak.

(寬慰感如此深切,以至于我的膝蓋發(fā)軟。)Inthatmomentofreunion,theworld'snoisefadedintoinsignificance.

(在重逢的那一刻,世界的喧囂都褪去,變得無足輕重。)Thefrighteningexperiencewasinstantlyeclipsedbythesafetyofhisembrace.

(可怕的經(jīng)歷瞬間被他擁抱帶來的安全感所掩蓋。)環(huán)境描寫Thetoweringredwallsseemedtocloseinonme,magnifyingmysenseofisolation.

(高聳的紅墻仿佛在向我壓來,放大了我的孤獨感。)Thecheerfulchatteroftouristsnowsoundedlikeadistant,mockingroar.

(游客們歡快的chatter現(xiàn)在聽起來像是一種遙遠(yuǎn)的、嘲弄的喧囂。)Theafternoonsun,onceglorious,nowbeatdownwithanoppressiveheat.

(午后的陽光,曾經(jīng)燦爛,現(xiàn)在卻帶著壓抑的熱度灼燒著。)Everyshadowcastbytheancienteavesseemedtoharborunseendangers.

(古老屋檐投下的每一道陰影,似乎都潛藏著未知的危險。)Thevastcourtyard,onceasymbolofgrandeur,nowfeltlikeaninescapablemaze.

(廣闊的庭院,曾是宏偉的象征,現(xiàn)在感覺像一個無法逃脫的迷宮。)Thecolorfuldragoncarvingsnowappearedasgrotesquegargoylestomyfrightenedeyes.

(在我受驚的眼中,那些五彩的龍雕現(xiàn)在看起來像怪異的石像鬼。)Acoolbreezesweptthroughthecorridor,offeringamomentaryrespitefromthestiflinganxiety.

(一陣涼風(fēng)吹過走廊,為窒息的焦慮帶來片刻喘息。)Thecrowdebbedandflowedaroundmelikeanunfeelingtide.

(人群在我周圍起伏流動,像一股無情的潮水。)Thedistantsoundofatourguide'samplifiedvoicefeltlikealifelinetothenormalworld.

(遠(yuǎn)處導(dǎo)游擴音器的聲音,感覺像是通往正常世界的生命線。)Thegoldenroofs,whichhadgleamedwithhistory,nowglaredwithindifference.

(那些曾閃耀著歷史光芒的金色屋頂,現(xiàn)在卻冷漠地閃耀著。)情緒類:Happy->Elated/Overjoyed

(更加熱烈、奔放的喜悅)Sad->Crestfallen/Dejected

(更加沮喪、失望,帶有情緒低落的體態(tài)感)Scared->Terrified/Petrified

(程度更深,表示極度恐懼,甚至嚇呆了)Surprised->Astonished/Flabbergasted

(強烈的驚訝,目瞪口呆)動作類:Look->Gaze/Peer/Scan

(Gaze凝視;Peer費力地看;Scan快速掃視,根據(jù)情境選擇)特征類:Big->Towering/Immense/Vast

(Towering高聳的;Immense巨大的;Vast廣闊的,強調(diào)空間)銜接類:Then->Subsequently/Consequently/Upon[doing]

(Subsequently隨后;Consequently因此,表結(jié)果;Upon[doing]在...之后立即,更書面化)4.搭配、詞法與語料積累地道搭配與詞法解析beoverthemoon:

固定習(xí)語,表示"欣喜若狂",比veryhappy地道。stepintoafairytale:

生動搭配,表示"仿佛進(jìn)入童話世界",形容地方非常美麗或神奇。takepictures:

常用搭配,"拍照"。同義有takephotos或capturemoments。strikesb.most:

"給某人印象最深刻的",strike在這里是"打動,給...印象"的意思。bepackedwith:

"擠滿了,塞滿了",比fullof在描述擁擠時更形象。takeitallin:

習(xí)語,表示"盡情欣賞,吸收消化(眼前景象)"。theafternoonworeon:

"下午時間慢慢過去",wearon形象地表達(dá)了時間的緩慢流逝。aseaofpeople:

比喻,"人海",形容人極多。ablur:

"一片模糊",指記憶、感覺等模糊不清。Mybloodturnedtoice.

經(jīng)典比喻,形容極度恐懼或震驚??煞e累的語料與生詞短語incredible

/??nkr?d?bl/詞意:

難以置信的;極好的詞性:

adjective近義詞:

unbelievable,amazing,astonishing,unreal反義詞:

believable,credible,ordinary例句:Theviewfromthetopofthemountainwas

incredible.It's

incredible

thathemanagedtofinishthemarathonwithoutanytraining.delicate

/?del?k?t/詞意:

精致的;易碎的;微妙的詞性:

adjective近義詞:

fine,exquisite,fragile,intricate反義詞:

coarse,crude,sturdy,robust例句:The

delicate

carvingsonthejewelryboxshowedgreatcraftsmanship.Becarefulwiththatvase;it'svery

delicate.desperate

/?desp?r?t/詞意:

極度渴望的;不顧一切的;絕望的詞性:

adjective近義詞:

frantic,eager,hopeless,despondent反義詞:

hopeful,content,reluctant例句:Shewas

desperate

tofindherlostdog.Ina

desperate

attempttosavethecompany,theytookoutalargeloan.infectious

/?n?fek??s/詞意:

有感染力的;傳染的詞性:

adjective近義詞:

contagious,spreading,catching反義詞:

uninfectious,depressing例句:Hislaughterwas

infectious,andsooneveryonewaslaughing.Thediseaseishighly

infectious.overwhelming

/???v??welm??/詞意:

壓倒性的;勢不可擋的詞性:

adjective近義詞:

overpowering,immense,staggering,breathtaking反義詞:

manageable,negligible,underwhelming例句:Shefeltan

overwhelming

senseofgratitude.The

overwhelming

majorityofstudentspassedtheexam.murmur

/?m??rm?r/詞意:

低聲說;發(fā)出連續(xù)低沉的聲音詞性:

verb/noun近義詞:

mutter,mumble,whisper,hum反義詞:

shout,yell,roar例句:He

murmured

anapologysoquietlythatIcouldbarelyhear.The

murmur

ofthestreamwasverysoothing.capture

/?k?pt??r/詞意:

捕捉;俘獲;奪得詞性:

verb近義詞:

catch,seize,record,represent反義詞:

release,free,miss例句:Thephotograph

captured

thejoyofthemomentperfectly.Thesoldiersmanagedto

capture

theenemyflag.weary

/?w??ri/(原文為woreon,weary是相關(guān)形容詞)詞意:

疲倦的;厭倦的詞性:

adjective/verb近義詞:

tired,exhausted,fatigued,drained反義詞:

energetic,refreshed,invigorated例句:Ifeel

weary

afterthatlongjourney.Hebeganto

weary

oftheconstantarguments.5.

PossibleVersions(5)Version1Paragraph1:Mybloodturnedtoice.

Myfingersstiffened(細(xì)節(jié)描寫反應(yīng)心理)

asIrealized

Ihadgrabbedthehandofastranger.

Themanlookeddownat

me,

hisexpressiongentleandunderstanding(獨立主格).“你迷路了嗎?Areyoualright,littleone?”heaskedsoftly,

crouchingdowntomyheight(現(xiàn)在分詞短語做伴隨動作),switchingsmoothlytoEnglish(現(xiàn)在分詞短語做伴隨動作)soIcouldmeethisgaze.Inodded,swallowingbackalumpinmythroat

(現(xiàn)在分詞短語做伴隨動作).Aroundus,

touristsspokeindozensoflanguages,buthisEnglishwasclearandcomforting.Pointingtowardtheexit(現(xiàn)在分詞短語做伴隨動作),hesignaledanearbysecurityguard

andexplainedmysituationinfluentMandarin,makingsure(現(xiàn)在分詞短語做伴隨動作)

Istayedcalm.Thesunlightglintedoffthegoldenrooftops,reflectingontheredwalls(現(xiàn)在分詞短語做后置定語),andforamoment,theterrifyingcrowdseemedlessfrightening.I

clutchedmycamera

tighter

andfollowhimtothesecurityguard.Paragraph2:Therehewas,justthreepeopleaway.

Walkingwithhimmademefeelcalm(現(xiàn)在分詞短語做伴隨動作),justthenIsaw

myfatherpushedthroughthecrowd,eyeswidewithrelief

(獨立主格刻畫人物狀態(tài)).Themomenthesawme,histenseshoulderseased,andheenvelopedmeinawarmembrace.Iglancedatthekindstranger,givinghim

asmallbow

beforedisappearingamongthetourists.Mymother

arrivedafewminuteslater,hereyesmisty(獨立主格).Aswewalkedpastthetoweringgates

and

throughthesunlitcourtyards,I

lookedbackatthecarveddragonsontherooftops

andfeltgratitudefortheunexpectedkindness

Ihadencountered.

Thatday,IrealizedthatBeijing’swonderswerenotonlyinitsancientpalacesandhistoricalwalls,butalsointheheartsofpeople

willingtohelp(現(xiàn)在分詞做后置定語),bridginglanguagesandculturesinasingleactofcare(現(xiàn)在分詞短語做后置定語).Version2Paragraph1:Mybloodturnedtoice.

ThemomentInoticed

Iwasholdingsomeoneelse'shand,

mystomachchurnedwithpanic(無靈主語句刻畫人物心理).Themancroucheddowntomylevel,hiseyeswarmandreassuring(獨立主格).“Doyouneedhelp?”heaskedinEnglish,pointingtowardthefamiliarredwallsandthegoldenrooftops

(現(xiàn)在分詞短語做伴隨動作).Inoddedquickly,blinkingbacktears

(現(xiàn)在分詞短語做伴隨動作).Withouthesitation,hespoketoapalaceguardnearby,describingmyparents(現(xiàn)在分詞短語做伴隨動作)

andensuring(現(xiàn)在分詞短語做伴隨動作)

Iwouldn’tmovefromthatspot

(現(xiàn)在分詞短語做伴隨動作).

Aroundus,thecrowdpressedforward,theirchatterinMandarinandotherlanguagesblendingintoasoftmurmur(獨立主格).Ifeltthesmoothstonebeneathmyfingertips,clutchingmycameratightly(現(xiàn)在分詞短語做伴隨動作),

waitingformyparentstocome,whilethesunlightdancedontheroofs,makingthehistoriccityglowevenbrighter(現(xiàn)在分詞短語做伴隨動作).Paragraph2:Therehewas,justthreepeopleaway.

Hearingtheradiofromthespeakerofthesecurityguard(現(xiàn)在分詞短語做伴隨動作),myfatherpushedpastagroupofvisitors,hisfacepalebutdetermined(獨立主格刻畫人物狀態(tài)).

Relieffloodedme(無靈主語句)

ashereachedout,andIimmediatelygraspedhishand.He

pulledmeclose,murmuringreassurances(現(xiàn)在分詞短語做伴隨動作)

whilestillthankingthestranger

andthesecurityguard

repeatedly,hisvoicetremblingslightly

(獨立主格刻畫人物).Mymother

arrived,joiningtheembracewithacomfortingsmile(現(xiàn)在分詞短語做伴隨動作).Aswewalkedthroughthemajesticcourtyards,pastthecrimsonwallsandgoldenrooftops,Iglancedatthestrangeronelasttime,nowblendingintotheseaoftourists

(過去分詞短語做后置定語).Thatexperiencetaughtmesomethinginvaluable:

Beijing’sbeautywasnotonlyinitsarchitecturalwonders,butalsointhewarmthofitspeople,whocouldmakeaforeignchildfeelsafeandunderstood.心理描寫亮點myfingersstiffened/mystomachchurned/panicsurged/relieffloodedme/alump

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論