基于語(yǔ)料庫(kù)剖析中國(guó)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生口語(yǔ)立場(chǎng)副詞使用特征與優(yōu)化路徑_第1頁(yè)
基于語(yǔ)料庫(kù)剖析中國(guó)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生口語(yǔ)立場(chǎng)副詞使用特征與優(yōu)化路徑_第2頁(yè)
基于語(yǔ)料庫(kù)剖析中國(guó)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生口語(yǔ)立場(chǎng)副詞使用特征與優(yōu)化路徑_第3頁(yè)
基于語(yǔ)料庫(kù)剖析中國(guó)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生口語(yǔ)立場(chǎng)副詞使用特征與優(yōu)化路徑_第4頁(yè)
基于語(yǔ)料庫(kù)剖析中國(guó)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生口語(yǔ)立場(chǎng)副詞使用特征與優(yōu)化路徑_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩16頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

基于語(yǔ)料庫(kù)剖析中國(guó)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生口語(yǔ)立場(chǎng)副詞使用特征與優(yōu)化路徑一、引言1.1研究背景在語(yǔ)言表達(dá)中,立場(chǎng)副詞扮演著不可或缺的角色,其能夠生動(dòng)、直接地展現(xiàn)說(shuō)話者或作者的主觀態(tài)度、情感以及價(jià)值判斷。例如在句子“Sheisundoubtedlythebestcandidateforthejob”中,“undoubtedly”這一立場(chǎng)副詞強(qiáng)烈地表達(dá)出說(shuō)話者對(duì)“她是這份工作最佳候選人”這一觀點(diǎn)的堅(jiān)定肯定態(tài)度。又比如“Heperhapswillcometotheparty”里的“perhaps”,則體現(xiàn)出說(shuō)話者對(duì)“他是否會(huì)來(lái)參加派對(duì)”這一事件的不確定性判斷。在日常交流、學(xué)術(shù)探討、商務(wù)談判等各類語(yǔ)言場(chǎng)景中,立場(chǎng)副詞都被廣泛運(yùn)用,成為人們有效傳遞信息、表達(dá)觀點(diǎn)態(tài)度的重要工具。對(duì)于中國(guó)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生而言,熟練且準(zhǔn)確地掌握立場(chǎng)副詞的使用,是提升其口語(yǔ)表達(dá)水平的關(guān)鍵。一口流利且地道的英語(yǔ),不僅僅要求學(xué)生能夠正確地組織詞匯和句子,更重要的是要能夠像英語(yǔ)母語(yǔ)者一樣,自然、恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用各種語(yǔ)言元素來(lái)豐富表達(dá),立場(chǎng)副詞便是其中重要的一環(huán)。在英語(yǔ)課堂討論中,當(dāng)學(xué)生需要闡述自己對(duì)某個(gè)學(xué)術(shù)問(wèn)題的觀點(diǎn)時(shí),合理運(yùn)用立場(chǎng)副詞,如“apparently”“obviously”“personally”等,可以使表達(dá)更具邏輯性和說(shuō)服力,同時(shí)也能展現(xiàn)出學(xué)生對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言運(yùn)用的熟練度和靈活性。在國(guó)際交流活動(dòng)中,恰當(dāng)使用立場(chǎng)副詞能夠幫助學(xué)生更準(zhǔn)確地傳達(dá)自己的態(tài)度和想法,避免因表達(dá)模糊而產(chǎn)生誤解,從而促進(jìn)跨文化交流的順利進(jìn)行。然而,目前中國(guó)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生在立場(chǎng)副詞的使用上仍存在諸多問(wèn)題。一方面,由于受到母語(yǔ)思維和學(xué)習(xí)環(huán)境的影響,部分學(xué)生對(duì)立場(chǎng)副詞的語(yǔ)義和語(yǔ)用理解不夠深入,導(dǎo)致在口語(yǔ)表達(dá)中出現(xiàn)誤用、濫用或使用不足的情況。例如,有些學(xué)生可能會(huì)過(guò)度使用“really”“actually”等常見(jiàn)立場(chǎng)副詞,而忽略了其他具有相似語(yǔ)義但使用場(chǎng)景不同的副詞,使得表達(dá)顯得單調(diào)、缺乏變化。另一方面,不同英語(yǔ)水平的學(xué)生在立場(chǎng)副詞的使用上也存在顯著差異,這種差異不僅體現(xiàn)在使用的頻率和種類上,還反映在對(duì)不同語(yǔ)義類型立場(chǎng)副詞的掌握和運(yùn)用能力上。因此,深入研究中國(guó)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生口語(yǔ)中立場(chǎng)副詞的使用情況,分析其特點(diǎn)和存在的問(wèn)題,具有重要的理論和實(shí)踐意義。1.2研究目的本研究旨在借助語(yǔ)料庫(kù),全面、深入地剖析中國(guó)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生在口語(yǔ)表達(dá)中立場(chǎng)副詞的使用情況。具體而言,主要涵蓋以下三個(gè)方面:其一,詳細(xì)探究中國(guó)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生在口語(yǔ)里使用立場(chǎng)副詞的特點(diǎn)。通過(guò)對(duì)大量口語(yǔ)語(yǔ)料的系統(tǒng)分析,明確學(xué)生們?cè)诟黝愓Z(yǔ)境下對(duì)不同語(yǔ)義類型立場(chǎng)副詞的運(yùn)用偏好,比如在日常對(duì)話、課堂討論、演講等場(chǎng)景中,認(rèn)知立場(chǎng)副詞(如“probably”“perhaps”等表達(dá)可能性或不確定性的副詞)、態(tài)度立場(chǎng)副詞(像“fortunately”“unfortunately”這類體現(xiàn)情感態(tài)度的副詞)以及方式立場(chǎng)副詞(例如“frankly”“honestly”這類對(duì)表述方式進(jìn)行評(píng)價(jià)的副詞)各自的使用頻率、分布規(guī)律,以及與其他語(yǔ)言成分的搭配習(xí)慣等。其二,深入對(duì)比中國(guó)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生與英語(yǔ)本族語(yǔ)者在立場(chǎng)副詞使用上的差異。將中國(guó)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生口語(yǔ)語(yǔ)料與英語(yǔ)本族語(yǔ)者口語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)進(jìn)行對(duì)比,從使用頻率、種類多樣性、語(yǔ)義選擇傾向以及句法位置等多個(gè)維度,找出中國(guó)學(xué)生在立場(chǎng)副詞使用方面存在的不足與問(wèn)題。例如,分析中國(guó)學(xué)生是否存在某些立場(chǎng)副詞過(guò)度使用或使用不足的情況,在語(yǔ)義理解和運(yùn)用上與本族語(yǔ)者是否存在偏差,以及在句法結(jié)構(gòu)中立場(chǎng)副詞的位置選擇是否符合英語(yǔ)母語(yǔ)者的表達(dá)習(xí)慣等,從而揭示中國(guó)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生在立場(chǎng)副詞習(xí)得過(guò)程中的難點(diǎn)與誤區(qū)。其三,考察立場(chǎng)副詞的使用對(duì)中國(guó)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生口語(yǔ)質(zhì)量產(chǎn)生的影響。運(yùn)用科學(xué)的口語(yǔ)質(zhì)量評(píng)估體系,結(jié)合學(xué)生口語(yǔ)中立場(chǎng)副詞的使用情況,通過(guò)相關(guān)性分析等統(tǒng)計(jì)方法,探究立場(chǎng)副詞的正確使用、使用豐富度以及與語(yǔ)境的適配度等因素,是否與口語(yǔ)表達(dá)的流暢性、準(zhǔn)確性、邏輯性、得體性以及說(shuō)服力等質(zhì)量指標(biāo)存在關(guān)聯(lián),進(jìn)而明確立場(chǎng)副詞在提升口語(yǔ)質(zhì)量方面所起的作用,為英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)提供有力的實(shí)證依據(jù)。通過(guò)以上研究,期望能為中國(guó)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生英語(yǔ)口語(yǔ)能力的提升提供有針對(duì)性的建議,同時(shí)為英語(yǔ)教學(xué)者在教學(xué)內(nèi)容設(shè)計(jì)、教學(xué)方法選擇以及教學(xué)評(píng)估等方面提供參考,助力英語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量的提高。1.3研究意義1.3.1理論意義本研究通過(guò)對(duì)中國(guó)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生口語(yǔ)中立場(chǎng)副詞使用情況的深入剖析,為語(yǔ)言習(xí)得理論增添了關(guān)于立場(chǎng)副詞使用的研究?jī)?nèi)容。在過(guò)往的語(yǔ)言習(xí)得研究中,雖然對(duì)詞匯的學(xué)習(xí)和運(yùn)用有所涉及,但針對(duì)立場(chǎng)副詞這一具有獨(dú)特語(yǔ)義和語(yǔ)用功能的詞匯類別,尤其是在口語(yǔ)環(huán)境下的習(xí)得研究相對(duì)較少。通過(guò)本研究,能夠詳細(xì)揭示中國(guó)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生在立場(chǎng)副詞學(xué)習(xí)過(guò)程中的特點(diǎn)、難點(diǎn)以及中介語(yǔ)特征,進(jìn)一步豐富二語(yǔ)習(xí)得中關(guān)于詞匯運(yùn)用的理論體系。例如,研究中發(fā)現(xiàn)的學(xué)生對(duì)不同語(yǔ)義類型立場(chǎng)副詞的使用偏好、與本族語(yǔ)者在使用上的差異等,都可以為語(yǔ)言學(xué)家研究語(yǔ)言習(xí)得機(jī)制提供實(shí)證數(shù)據(jù),有助于深入探討學(xué)習(xí)者在語(yǔ)言學(xué)習(xí)過(guò)程中如何理解、吸收和運(yùn)用特定的語(yǔ)言元素,推動(dòng)語(yǔ)言習(xí)得理論在微觀層面的發(fā)展。1.3.2實(shí)踐意義對(duì)于中國(guó)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生而言,本研究的成果具有重要的指導(dǎo)作用。通過(guò)了解自身在立場(chǎng)副詞使用上存在的問(wèn)題,如過(guò)度使用某些常見(jiàn)副詞、對(duì)語(yǔ)義相近副詞的區(qū)分運(yùn)用能力不足等,學(xué)生可以有針對(duì)性地進(jìn)行學(xué)習(xí)和訓(xùn)練,從而提升口語(yǔ)表達(dá)的準(zhǔn)確性、豐富性和地道性。在日??谡Z(yǔ)練習(xí)中,學(xué)生可以根據(jù)研究結(jié)果,增加對(duì)使用不足的立場(chǎng)副詞的練習(xí),注意不同語(yǔ)境下立場(chǎng)副詞的恰當(dāng)選擇,避免因立場(chǎng)副詞使用不當(dāng)而導(dǎo)致的表達(dá)模糊或不得體,進(jìn)而提高口語(yǔ)交際能力。從教師教學(xué)的角度來(lái)看,本研究為教師提供了明確的教學(xué)方向。教師可以依據(jù)研究結(jié)果,優(yōu)化教學(xué)策略和內(nèi)容。在課程設(shè)計(jì)方面,教師可以針對(duì)學(xué)生在立場(chǎng)副詞使用上的薄弱環(huán)節(jié),如對(duì)態(tài)度立場(chǎng)副詞和方式立場(chǎng)副詞的掌握不足,設(shè)計(jì)專門的教學(xué)模塊,增加相關(guān)的教學(xué)內(nèi)容和練習(xí)。在教學(xué)方法上,教師可以采用對(duì)比教學(xué)法,將中國(guó)學(xué)生與英語(yǔ)本族語(yǔ)者在立場(chǎng)副詞使用上的差異展示給學(xué)生,讓學(xué)生更直觀地了解正確的使用方式;還可以運(yùn)用語(yǔ)料庫(kù)輔助教學(xué),通過(guò)展示大量真實(shí)的語(yǔ)料,幫助學(xué)生熟悉立場(chǎng)副詞在不同語(yǔ)境中的用法,提高學(xué)生的語(yǔ)感和實(shí)際運(yùn)用能力。此外,研究結(jié)果還可以為教學(xué)評(píng)估提供參考,教師可以根據(jù)學(xué)生在立場(chǎng)副詞使用上的表現(xiàn),更全面、準(zhǔn)確地評(píng)估學(xué)生的口語(yǔ)水平,為學(xué)生提供更有針對(duì)性的反饋和建議,促進(jìn)學(xué)生英語(yǔ)口語(yǔ)能力的全面提升。二、文獻(xiàn)綜述2.1立場(chǎng)副詞的界定與分類立場(chǎng)副詞作為副詞的一個(gè)重要子類,在語(yǔ)言表達(dá)中具有獨(dú)特的語(yǔ)義和語(yǔ)用功能。Biber和Finegan(1989)最早對(duì)立場(chǎng)進(jìn)行定義,認(rèn)為立場(chǎng)是指說(shuō)話者或作者對(duì)于命題內(nèi)容的態(tài)度、情感、價(jià)值判斷和責(zé)任的詞匯或句法的表達(dá)。在此基礎(chǔ)上,Biber等(1999)進(jìn)一步指出,立場(chǎng)副詞是表示作者對(duì)命題內(nèi)容及命題陳述方式的態(tài)度和評(píng)價(jià)的副詞性語(yǔ)言表述,是立場(chǎng)標(biāo)記語(yǔ)中最主要、最常見(jiàn)的語(yǔ)言實(shí)現(xiàn)形式。例如,在句子“Obviously,heisright”中,“obviously”這一立場(chǎng)副詞明確地表達(dá)了說(shuō)話者對(duì)“他是正確的”這一命題的肯定態(tài)度。從語(yǔ)義范疇的角度,Biber等(1999)將立場(chǎng)副詞細(xì)致地分為認(rèn)知立場(chǎng)副詞、態(tài)度立場(chǎng)副詞和方式立場(chǎng)副詞三類。這種分類方式為后續(xù)的研究提供了重要的理論基礎(chǔ),被眾多學(xué)者廣泛采用和借鑒。認(rèn)知立場(chǎng)副詞主要涉及說(shuō)話者對(duì)命題中信息真值的認(rèn)知,包括對(duì)命題的確定性、事實(shí)性、局限性、言據(jù)性等方面的判斷和態(tài)度。例如,“probably”“perhaps”“maybe”等詞表達(dá)了說(shuō)話者對(duì)命題可能性或不確定性的判斷;“actually”“really”“truly”等詞則強(qiáng)調(diào)了命題的真實(shí)性或事實(shí)性。在句子“Perhapsitwillraintomorrow”中,“perhaps”體現(xiàn)了說(shuō)話者對(duì)“明天是否下雨”這一命題的不確定認(rèn)知。態(tài)度立場(chǎng)副詞用于表達(dá)說(shuō)話者對(duì)相關(guān)命題信息的評(píng)價(jià)、情感態(tài)度以及價(jià)值判斷。像“fortunately”“unfortunately”“l(fā)uckily”等詞,分別表達(dá)了幸運(yùn)、不幸等情感態(tài)度;“surprisingly”“amazingly”“interestingly”等詞則體現(xiàn)了說(shuō)話者對(duì)命題內(nèi)容的驚訝、驚奇、感興趣等評(píng)價(jià)態(tài)度。例如,“Fortunately,wearrivedontime”中,“fortunately”表達(dá)了說(shuō)話者對(duì)“我們按時(shí)到達(dá)”這一事件的慶幸態(tài)度。方式立場(chǎng)副詞是對(duì)說(shuō)話者表述方式的評(píng)價(jià),包括“frankly”“honestly”“seriously”等。這類副詞通??梢岳斫鉃椤癐mbeingXwhenIsay”,強(qiáng)調(diào)說(shuō)話者在表達(dá)觀點(diǎn)時(shí)的方式和態(tài)度。比如,“Frankly,Idontagreewithyou”中,“frankly”表明說(shuō)話者是以坦率的方式表達(dá)自己不同意對(duì)方的觀點(diǎn)。2.2語(yǔ)料庫(kù)在語(yǔ)言研究中的應(yīng)用語(yǔ)料庫(kù)是指通過(guò)科學(xué)取樣和加工而形成的大規(guī)模電子文本庫(kù),其內(nèi)容來(lái)源于實(shí)際使用的語(yǔ)言材料。作為語(yǔ)言研究的重要資源,語(yǔ)料庫(kù)具有真實(shí)性、代表性和運(yùn)用靈活性等顯著特點(diǎn)。語(yǔ)料庫(kù)中的語(yǔ)言素材均來(lái)自真實(shí)的語(yǔ)言使用場(chǎng)景,如日常對(duì)話、文學(xué)作品、學(xué)術(shù)文獻(xiàn)等,這使得基于語(yǔ)料庫(kù)的研究能夠更準(zhǔn)確地反映語(yǔ)言的實(shí)際運(yùn)用情況,避免了傳統(tǒng)語(yǔ)言研究中因人工造例而可能導(dǎo)致的偏差。在收集語(yǔ)言資料時(shí),語(yǔ)料庫(kù)會(huì)遵循一定的原則和方法,選擇具有代表性的文本,涵蓋不同領(lǐng)域、體裁、風(fēng)格和時(shí)間段的語(yǔ)言樣本,以確保能夠全面反映語(yǔ)言的多樣性和變化規(guī)律。借助計(jì)算機(jī)強(qiáng)大的檢索和處理能力,研究者可以快速、準(zhǔn)確地從海量的語(yǔ)料中提取所需信息,進(jìn)行各種統(tǒng)計(jì)分析和語(yǔ)言模式挖掘,大大提高了研究效率。在詞匯研究領(lǐng)域,語(yǔ)料庫(kù)發(fā)揮著至關(guān)重要的作用。在詞典編纂方面,語(yǔ)料庫(kù)為詞典提供了豐富而真實(shí)的例句,幫助編纂者更準(zhǔn)確地確定詞匯的義項(xiàng)、用法和搭配。通過(guò)對(duì)大量語(yǔ)料的分析,詞典編纂者可以發(fā)現(xiàn)詞匯在不同語(yǔ)境中的實(shí)際使用情況,從而給出更貼合實(shí)際的釋義和用法示例。利用語(yǔ)料庫(kù),編纂者可以發(fā)現(xiàn)“run”這個(gè)詞除了常見(jiàn)的“跑”的意思外,在不同語(yǔ)境中還有“經(jīng)營(yíng)”“運(yùn)轉(zhuǎn)”“流淌”等多種含義和搭配,如“runacompany”(經(jīng)營(yíng)一家公司)、“runamachine”(運(yùn)轉(zhuǎn)一臺(tái)機(jī)器)、“runwater”(放水)等。在詞頻研究中,語(yǔ)料庫(kù)能夠精確統(tǒng)計(jì)詞匯在不同語(yǔ)料中的出現(xiàn)頻率,為詞匯教學(xué)和教材編寫提供重要依據(jù)。教師可以根據(jù)詞頻數(shù)據(jù),確定教學(xué)重點(diǎn)詞匯,優(yōu)先教授出現(xiàn)頻率高的詞匯,提高教學(xué)效率。對(duì)于教材編寫者來(lái)說(shuō),詞頻信息有助于合理安排詞匯的出現(xiàn)順序和復(fù)現(xiàn)頻率,使教材內(nèi)容更符合學(xué)習(xí)者的認(rèn)知規(guī)律。在詞語(yǔ)搭配研究方面,語(yǔ)料庫(kù)可以提供豐富的搭配實(shí)例,幫助研究者深入了解詞匯之間的組合關(guān)系。通過(guò)分析語(yǔ)料庫(kù)中的搭配數(shù)據(jù),研究者可以發(fā)現(xiàn)哪些詞匯經(jīng)常一起出現(xiàn),形成固定的搭配模式,如“makeadecision”(做決定)、“takeabreak”(休息一下)等,這對(duì)于學(xué)習(xí)者掌握地道的語(yǔ)言表達(dá)具有重要指導(dǎo)意義。在語(yǔ)法研究中,語(yǔ)料庫(kù)同樣具有不可替代的價(jià)值。傳統(tǒng)的語(yǔ)法研究往往依賴于語(yǔ)法學(xué)家的直覺(jué)和有限的例句,而語(yǔ)料庫(kù)則提供了大量真實(shí)的語(yǔ)言數(shù)據(jù),使語(yǔ)法研究更加客觀、全面。通過(guò)對(duì)語(yǔ)料庫(kù)中語(yǔ)法結(jié)構(gòu)的分布和使用頻率進(jìn)行分析,研究者可以驗(yàn)證和完善現(xiàn)有的語(yǔ)法理論,發(fā)現(xiàn)新的語(yǔ)法現(xiàn)象和規(guī)律。對(duì)語(yǔ)料庫(kù)中動(dòng)詞時(shí)態(tài)的使用情況進(jìn)行研究,發(fā)現(xiàn)某些時(shí)態(tài)在特定語(yǔ)境下的使用頻率和語(yǔ)義特點(diǎn),從而對(duì)傳統(tǒng)的時(shí)態(tài)理論進(jìn)行補(bǔ)充和修正。語(yǔ)料庫(kù)還可以用于語(yǔ)法錯(cuò)誤分析,通過(guò)對(duì)比學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù)和本族語(yǔ)者語(yǔ)料庫(kù),找出學(xué)習(xí)者在語(yǔ)法使用上的常見(jiàn)錯(cuò)誤,為語(yǔ)法教學(xué)提供針對(duì)性的建議。如果發(fā)現(xiàn)學(xué)習(xí)者在使用虛擬語(yǔ)氣時(shí)經(jīng)常出現(xiàn)錯(cuò)誤,教師可以根據(jù)語(yǔ)料庫(kù)分析結(jié)果,設(shè)計(jì)專門的教學(xué)活動(dòng),幫助學(xué)習(xí)者掌握虛擬語(yǔ)氣的正確用法。在口語(yǔ)研究方面,盡管口語(yǔ)語(yǔ)料的收集和處理存在一定困難,但語(yǔ)料庫(kù)的應(yīng)用仍然為口語(yǔ)研究帶來(lái)了新的視角和方法。通過(guò)錄音、錄像等方式收集口語(yǔ)語(yǔ)料,并將其轉(zhuǎn)化為文本形式存入語(yǔ)料庫(kù),研究者可以對(duì)口語(yǔ)的語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法、語(yǔ)用等方面進(jìn)行深入分析。在語(yǔ)音研究中,語(yǔ)料庫(kù)可以提供大量的口語(yǔ)發(fā)音樣本,幫助研究者分析語(yǔ)音的變體、連讀、弱讀等現(xiàn)象。在詞匯和語(yǔ)法研究中,口語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)可以揭示口語(yǔ)表達(dá)中獨(dú)特的詞匯選擇和語(yǔ)法結(jié)構(gòu),如口語(yǔ)中常用的簡(jiǎn)略形式、省略句、插入語(yǔ)等。通過(guò)對(duì)口語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)的分析,發(fā)現(xiàn)口語(yǔ)中經(jīng)常使用“gonna”(goingto)、“wanna”(wantto)等簡(jiǎn)略形式,以及大量的省略句,如“Seeyoulater”(省略了主語(yǔ)“I”和謂語(yǔ)“will”)。語(yǔ)料庫(kù)還可以用于口語(yǔ)流利度、連貫性和交際策略的研究,為口語(yǔ)教學(xué)和口語(yǔ)評(píng)估提供實(shí)證依據(jù)。對(duì)于本研究而言,語(yǔ)料庫(kù)的運(yùn)用是實(shí)現(xiàn)研究目標(biāo)的關(guān)鍵手段。通過(guò)構(gòu)建專門的中國(guó)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生口語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù),并結(jié)合英語(yǔ)本族語(yǔ)者口語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù),能夠?yàn)樯钊胙芯恐袊?guó)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生口語(yǔ)中立場(chǎng)副詞的使用情況提供充足、真實(shí)的語(yǔ)言數(shù)據(jù)。利用語(yǔ)料庫(kù)分析工具,可以準(zhǔn)確統(tǒng)計(jì)立場(chǎng)副詞的使用頻率、種類分布、語(yǔ)義選擇以及句法位置等信息,從而全面、客觀地揭示中國(guó)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生在立場(chǎng)副詞使用上的特點(diǎn)。通過(guò)對(duì)比兩個(gè)語(yǔ)料庫(kù)中立場(chǎng)副詞的使用情況,能夠清晰地找出中國(guó)學(xué)生與英語(yǔ)本族語(yǔ)者之間的差異,為分析學(xué)生在立場(chǎng)副詞習(xí)得過(guò)程中存在的問(wèn)題提供有力支持。借助語(yǔ)料庫(kù)中的真實(shí)口語(yǔ)語(yǔ)境,還可以深入探討立場(chǎng)副詞的使用對(duì)口語(yǔ)質(zhì)量的影響,為英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)和學(xué)習(xí)提供切實(shí)可行的建議。2.3國(guó)內(nèi)外相關(guān)研究現(xiàn)狀國(guó)外針對(duì)立場(chǎng)副詞的研究起步較早,研究范圍較為廣泛。在不同語(yǔ)域方面,Biber和Finegan(1989)通過(guò)對(duì)多種語(yǔ)料的分析,探討了立場(chǎng)副詞在口語(yǔ)和筆語(yǔ)中的分布差異,發(fā)現(xiàn)口語(yǔ)中立場(chǎng)副詞的使用頻率相對(duì)較高,且更傾向于表達(dá)情感和態(tài)度。Hyland(2005)對(duì)學(xué)術(shù)語(yǔ)篇中立場(chǎng)副詞的研究表明,認(rèn)知立場(chǎng)副詞在學(xué)術(shù)寫作中被廣泛用于表達(dá)作者對(duì)研究?jī)?nèi)容的判斷和觀點(diǎn),以增強(qiáng)論述的邏輯性和可信度。在政治話語(yǔ)領(lǐng)域,學(xué)者們研究發(fā)現(xiàn)立場(chǎng)副詞常被用來(lái)引導(dǎo)公眾輿論、塑造政治形象。例如,領(lǐng)導(dǎo)人在演講中使用“definitely”“absolutely”等確定性認(rèn)知立場(chǎng)副詞,來(lái)強(qiáng)調(diào)政策的正確性和必要性,增強(qiáng)話語(yǔ)的權(quán)威性。在不同人群使用立場(chǎng)副詞的研究中,一些學(xué)者關(guān)注兒童語(yǔ)言發(fā)展過(guò)程中立場(chǎng)副詞的習(xí)得情況。研究發(fā)現(xiàn),隨著年齡的增長(zhǎng),兒童對(duì)立場(chǎng)副詞的理解和運(yùn)用能力逐漸提高,從最初簡(jiǎn)單地模仿使用,到能夠根據(jù)語(yǔ)境準(zhǔn)確表達(dá)自己的態(tài)度和觀點(diǎn)。針對(duì)第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者,研究主要聚焦于學(xué)習(xí)者與本族語(yǔ)者在立場(chǎng)副詞使用上的差異。如Aijmer(1997)對(duì)瑞典英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的研究發(fā)現(xiàn),學(xué)習(xí)者在立場(chǎng)副詞的使用頻率、語(yǔ)義選擇和句法位置等方面與英語(yǔ)本族語(yǔ)者存在明顯差異,學(xué)習(xí)者往往過(guò)度依賴某些常見(jiàn)的立場(chǎng)副詞,對(duì)語(yǔ)義相近副詞的區(qū)分能力不足。國(guó)內(nèi)關(guān)于英語(yǔ)學(xué)習(xí)者立場(chǎng)副詞使用的研究近年來(lái)逐漸增多。陳建生和張燕(2010)基于中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù)和英語(yǔ)本族語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù),對(duì)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生寫作中立場(chǎng)副詞的使用進(jìn)行了分析,發(fā)現(xiàn)中國(guó)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)習(xí)者在使用立場(chǎng)副詞的總頻數(shù)與英語(yǔ)本族語(yǔ)者差別不大,但在認(rèn)知立場(chǎng)副詞的使用上存在過(guò)多現(xiàn)象,態(tài)度立場(chǎng)副詞、言語(yǔ)風(fēng)格立場(chǎng)副詞以及副詞的使用種類與英語(yǔ)本族語(yǔ)者存在差距,使用較少。潘璠(2022)通過(guò)對(duì)比本族語(yǔ)學(xué)術(shù)語(yǔ)料庫(kù)和中國(guó)學(xué)術(shù)英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)中機(jī)械類期刊論文,指出中國(guó)學(xué)者在立場(chǎng)副詞的使用頻數(shù)上呈現(xiàn)出顯著少用的特點(diǎn),除了顯然性和情感立場(chǎng)副詞外,在其他語(yǔ)義類型立場(chǎng)副詞的使用上均低于本族語(yǔ)者。然而,目前國(guó)內(nèi)外研究仍存在一些不足之處。一方面,針對(duì)中國(guó)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生口語(yǔ)中立場(chǎng)副詞使用的研究相對(duì)匱乏?,F(xiàn)有研究大多集中在寫作領(lǐng)域,對(duì)口語(yǔ)這一重要語(yǔ)言輸出形式關(guān)注不夠??谡Z(yǔ)與寫作在語(yǔ)言特點(diǎn)、交際目的和語(yǔ)境等方面存在差異,學(xué)生在口語(yǔ)中使用立場(chǎng)副詞的情況可能與寫作不同,因此需要專門針對(duì)口語(yǔ)進(jìn)行研究。另一方面,對(duì)于立場(chǎng)副詞使用與口語(yǔ)質(zhì)量之間的關(guān)系研究較少。雖然有研究指出立場(chǎng)副詞在語(yǔ)言表達(dá)中具有重要作用,但具體到口語(yǔ)質(zhì)量的提升上,立場(chǎng)副詞的使用如何影響口語(yǔ)的流暢性、準(zhǔn)確性、邏輯性和得體性等方面,還缺乏深入的實(shí)證研究。三、研究設(shè)計(jì)3.1研究問(wèn)題本研究旨在深入探究中國(guó)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生在口語(yǔ)表達(dá)中立場(chǎng)副詞的使用情況,具體提出以下三個(gè)研究問(wèn)題:?jiǎn)栴}一:中國(guó)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生在口語(yǔ)中使用立場(chǎng)副詞的總體特征是什么?在認(rèn)知立場(chǎng)副詞、態(tài)度立場(chǎng)副詞和方式立場(chǎng)副詞這三類立場(chǎng)副詞中,各自的使用頻率如何?對(duì)于認(rèn)知立場(chǎng)副詞,學(xué)生們?cè)诒磉_(dá)確定性、不確定性、事實(shí)性等不同語(yǔ)義時(shí),更傾向于使用哪些具體的副詞,例如在表示可能性判斷時(shí),“probably”“perhaps”“maybe”的使用比例各是多少?在態(tài)度立場(chǎng)副詞方面,學(xué)生在表達(dá)積極情感(如“fortunately”“l(fā)uckily”)和消極情感(如“unfortunately”“sadly”)時(shí),使用頻率有何差異?在方式立場(chǎng)副詞的使用上,像“frankly”“honestly”“seriously”等副詞,在不同的口語(yǔ)場(chǎng)景中出現(xiàn)的頻次和分布情況又是怎樣的?問(wèn)題二:中國(guó)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生與英語(yǔ)本族語(yǔ)者在口語(yǔ)中使用立場(chǎng)副詞存在哪些差異?從使用頻率來(lái)看,中國(guó)學(xué)生是否存在某些立場(chǎng)副詞過(guò)度使用或使用不足的現(xiàn)象?在立場(chǎng)副詞的種類多樣性方面,中國(guó)學(xué)生與本族語(yǔ)者相比,是否存在明顯差距,是否較少使用一些較為生僻但在本族語(yǔ)者口語(yǔ)中常用的立場(chǎng)副詞?在語(yǔ)義選擇傾向上,對(duì)于語(yǔ)義相近的立場(chǎng)副詞,中國(guó)學(xué)生與本族語(yǔ)者的使用偏好是否一致,例如在表達(dá)“實(shí)際上”這一語(yǔ)義時(shí),中國(guó)學(xué)生和本族語(yǔ)者對(duì)“actually”“infact”“asamatteroffact”等表達(dá)方式的使用習(xí)慣有何不同?在句法位置上,中國(guó)學(xué)生在將立場(chǎng)副詞置于句首、句中或句末時(shí),是否符合英語(yǔ)本族語(yǔ)者的表達(dá)習(xí)慣,是否存在因句法位置不當(dāng)而導(dǎo)致表達(dá)不自然的情況?問(wèn)題三:中國(guó)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生口語(yǔ)中立場(chǎng)副詞的使用與口語(yǔ)質(zhì)量之間存在怎樣的關(guān)系?立場(chǎng)副詞的正確使用是否能顯著提升口語(yǔ)的準(zhǔn)確性,例如使用恰當(dāng)?shù)恼J(rèn)知立場(chǎng)副詞,是否能更準(zhǔn)確地傳達(dá)信息的確定性或不確定性,減少誤解?立場(chǎng)副詞使用的豐富度,即使用不同種類立場(chǎng)副詞的數(shù)量,是否與口語(yǔ)的豐富性和多樣性相關(guān),是否能使口語(yǔ)表達(dá)更具變化性和吸引力?立場(chǎng)副詞與語(yǔ)境的適配度,也就是在不同的口語(yǔ)語(yǔ)境(如日常對(duì)話、學(xué)術(shù)討論、演講等)中,能否恰當(dāng)?shù)剡x擇和使用立場(chǎng)副詞,是否會(huì)影響口語(yǔ)的得體性和邏輯性,進(jìn)而對(duì)口語(yǔ)質(zhì)量產(chǎn)生影響?3.2研究對(duì)象本研究選取中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)口筆語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)(SpokenandWrittenEnglishCorpusofChineseLearners,簡(jiǎn)稱SWECCL)的口語(yǔ)詞庫(kù)(SpokenEnglishCorpusofChineseLearners,簡(jiǎn)稱SECCL)作為中國(guó)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生口語(yǔ)語(yǔ)料的來(lái)源。SWECCL是國(guó)內(nèi)具有代表性的學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù),其口語(yǔ)詞庫(kù)包含了大量中國(guó)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生在不同口語(yǔ)任務(wù)中的真實(shí)表達(dá),涵蓋了故事復(fù)述、即興演講、對(duì)話等多種常見(jiàn)的口語(yǔ)測(cè)試任務(wù)類型,能夠較為全面地反映中國(guó)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的口語(yǔ)水平和語(yǔ)言使用特點(diǎn)。該語(yǔ)料庫(kù)中的口語(yǔ)語(yǔ)料經(jīng)過(guò)了嚴(yán)格的收集、整理和標(biāo)注,具有較高的可靠性和研究?jī)r(jià)值。為了與中國(guó)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生進(jìn)行對(duì)比,本研究選取英國(guó)國(guó)家語(yǔ)料庫(kù)口語(yǔ)部分(BritishNationalCorpus,簡(jiǎn)稱BNC)作為英語(yǔ)本族語(yǔ)者口語(yǔ)語(yǔ)料的參照。BNC是目前世界上最具代表性的當(dāng)代英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)之一,其口語(yǔ)部分包含了豐富的日常對(duì)話、訪談、演講等多種類型的口語(yǔ)語(yǔ)料,涉及不同年齡、性別、地域和社會(huì)階層的英語(yǔ)本族語(yǔ)者的語(yǔ)言使用情況,能夠?yàn)檠芯刻峁┚哂袡?quán)威性和代表性的對(duì)比數(shù)據(jù)。在對(duì)中國(guó)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的研究中,為了進(jìn)一步考察不同水平學(xué)生在立場(chǎng)副詞使用上的差異,本研究將學(xué)生分為高分組和低分組。具體的分組依據(jù)和方法如下:在SECCL中,根據(jù)學(xué)生在口語(yǔ)測(cè)試中的綜合表現(xiàn)進(jìn)行排名,綜合表現(xiàn)包括口語(yǔ)的流利度、準(zhǔn)確性、語(yǔ)法正確性、詞匯豐富度以及內(nèi)容完整性等多個(gè)方面的評(píng)估指標(biāo)。排名靠前的學(xué)生被認(rèn)為口語(yǔ)水平較高,排名靠后的學(xué)生則口語(yǔ)水平相對(duì)較低。在本研究中,節(jié)選排名前三名之內(nèi)的30篇語(yǔ)料作為英語(yǔ)口語(yǔ)水平高分組,第25-35之間的30篇語(yǔ)料作為英語(yǔ)水平較低組。同時(shí),為了控制其他變量對(duì)研究結(jié)果的影響,對(duì)這60篇語(yǔ)料還按測(cè)試任務(wù)進(jìn)行了分組,分為任務(wù)A(故事復(fù)述)、任務(wù)B(即興演講)、任務(wù)C(對(duì)話)。這樣的分組方式既考慮了學(xué)生的口語(yǔ)水平差異,又考慮了不同口語(yǔ)任務(wù)對(duì)立場(chǎng)副詞使用可能產(chǎn)生的影響,能夠更全面、深入地探究中國(guó)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生在口語(yǔ)中立場(chǎng)副詞的使用情況。3.3研究工具本研究主要運(yùn)用了Antconc檢索軟件、Loglikelihood軟件以及SPSS統(tǒng)計(jì)軟件這三種工具,它們?cè)谘芯恐懈髯园l(fā)揮著獨(dú)特且關(guān)鍵的作用。Antconc檢索軟件是一款功能強(qiáng)大且免費(fèi)的語(yǔ)料庫(kù)分析工具,在本研究中被廣泛應(yīng)用于立場(chǎng)副詞的檢索與詞頻統(tǒng)計(jì)。通過(guò)該軟件,研究者能夠迅速、精準(zhǔn)地從龐大的語(yǔ)料庫(kù)中提取出包含立場(chǎng)副詞的語(yǔ)句,并計(jì)算出每個(gè)立場(chǎng)副詞在不同語(yǔ)料庫(kù)中的出現(xiàn)頻率。在處理中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)口筆語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)(SWECCL)的口語(yǔ)詞庫(kù)(SECCL)以及英國(guó)國(guó)家語(yǔ)料庫(kù)口語(yǔ)部分(BNC)時(shí),Antconc軟件能夠快速定位到所有立場(chǎng)副詞的實(shí)例,生成詳細(xì)的詞頻列表。這使得研究者可以直觀地了解到各類立場(chǎng)副詞在兩個(gè)語(yǔ)料庫(kù)中的總體使用頻率,以及每個(gè)具體立場(chǎng)副詞的出現(xiàn)頻次,為后續(xù)深入分析中國(guó)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生與英語(yǔ)本族語(yǔ)者在立場(chǎng)副詞使用上的差異奠定了堅(jiān)實(shí)的數(shù)據(jù)基礎(chǔ)。例如,通過(guò)Antconc軟件的檢索和統(tǒng)計(jì),我們可以清晰地知道在SECCL中,“really”“actually”等認(rèn)知立場(chǎng)副詞的出現(xiàn)次數(shù),以及它們?cè)谡麄€(gè)立場(chǎng)副詞使用中的占比情況。該軟件還支持語(yǔ)境共現(xiàn)分析,能夠展示立場(chǎng)副詞在具體語(yǔ)境中的使用情況,幫助研究者更好地理解立場(chǎng)副詞的語(yǔ)義和語(yǔ)用功能。通過(guò)查看“fortunately”在SECCL中的共現(xiàn)語(yǔ)境,研究者可以分析中國(guó)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生在哪些場(chǎng)景下會(huì)使用這個(gè)態(tài)度立場(chǎng)副詞,以及它與其他詞匯的搭配特點(diǎn)。Loglikelihood軟件主要用于差異顯著性檢測(cè),在本研究中,它幫助研究者判斷中國(guó)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生與英語(yǔ)本族語(yǔ)者在立場(chǎng)副詞使用頻率和種類上的差異是否具有統(tǒng)計(jì)學(xué)意義。在對(duì)比SECCL和BNC中立場(chǎng)副詞的使用情況時(shí),僅僅觀察到兩者之間存在差異是不夠的,還需要確定這種差異是否是由于隨機(jī)因素導(dǎo)致的。Loglikelihood軟件通過(guò)復(fù)雜的算法,對(duì)兩個(gè)語(yǔ)料庫(kù)中立場(chǎng)副詞的頻率數(shù)據(jù)進(jìn)行分析,計(jì)算出差異的顯著性水平。如果差異具有統(tǒng)計(jì)學(xué)意義,那么就說(shuō)明中國(guó)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生與英語(yǔ)本族語(yǔ)者在立場(chǎng)副詞的使用上確實(shí)存在本質(zhì)上的不同,而不是偶然的波動(dòng)。當(dāng)Loglikelihood軟件計(jì)算出中國(guó)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生在使用某類立場(chǎng)副詞的頻率與英語(yǔ)本族語(yǔ)者之間的差異達(dá)到顯著水平時(shí),研究者就可以進(jìn)一步深入探討這種差異產(chǎn)生的原因,是由于語(yǔ)言學(xué)習(xí)環(huán)境、母語(yǔ)遷移還是其他因素導(dǎo)致的。SPSS統(tǒng)計(jì)軟件是一款專業(yè)的統(tǒng)計(jì)分析工具,在本研究中主要用于進(jìn)行Pearson相關(guān)性分析,以考察立場(chǎng)副詞的使用與口語(yǔ)質(zhì)量之間的關(guān)系。在收集了中國(guó)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生口語(yǔ)中立場(chǎng)副詞的使用數(shù)據(jù)以及對(duì)其口語(yǔ)質(zhì)量的評(píng)估數(shù)據(jù)后,利用SPSS軟件的Pearson相關(guān)性分析功能,可以計(jì)算出立場(chǎng)副詞使用的各個(gè)指標(biāo)(如使用頻率、種類豐富度、與語(yǔ)境的適配度等)與口語(yǔ)質(zhì)量指標(biāo)(如流暢性、準(zhǔn)確性、邏輯性、得體性等)之間的相關(guān)系數(shù)。通過(guò)分析這些相關(guān)系數(shù)的大小和正負(fù),研究者可以判斷立場(chǎng)副詞的使用與口語(yǔ)質(zhì)量之間是否存在關(guān)聯(lián),以及這種關(guān)聯(lián)是正相關(guān)還是負(fù)相關(guān)。如果相關(guān)系數(shù)為正且達(dá)到一定的顯著性水平,就表明立場(chǎng)副詞的合理使用能夠提升口語(yǔ)質(zhì)量;反之,如果相關(guān)系數(shù)為負(fù)或不顯著,則說(shuō)明立場(chǎng)副詞的使用對(duì)口語(yǔ)質(zhì)量的影響不大或者存在其他復(fù)雜的關(guān)系。使用SPSS軟件對(duì)立場(chǎng)副詞使用豐富度與口語(yǔ)流暢性進(jìn)行相關(guān)性分析,若得到正相關(guān)且顯著的結(jié)果,就可以為英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)中鼓勵(lì)學(xué)生多樣化使用立場(chǎng)副詞提供有力的實(shí)證依據(jù)。3.4研究步驟本研究主要分為以下幾個(gè)步驟,逐步深入地探究中國(guó)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生口語(yǔ)中立場(chǎng)副詞的使用情況。首先,利用Antconc檢索軟件對(duì)立場(chǎng)副詞進(jìn)行頻率檢索。將中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)口筆語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)(SWECCL)的口語(yǔ)詞庫(kù)(SECCL)以及英國(guó)國(guó)家語(yǔ)料庫(kù)口語(yǔ)部分(BNC)分別導(dǎo)入Antconc軟件。在軟件的檢索界面中,設(shè)置好檢索條件,運(yùn)用軟件強(qiáng)大的文本處理和檢索功能,精準(zhǔn)定位到所有立場(chǎng)副詞的實(shí)例。對(duì)于認(rèn)知立場(chǎng)副詞,如“probably”“perhaps”“actually”等,軟件能夠快速統(tǒng)計(jì)出它們?cè)赟ECCL和BNC中的出現(xiàn)次數(shù),并生成詳細(xì)的詞頻列表,清晰地展示每個(gè)認(rèn)知立場(chǎng)副詞在兩個(gè)語(yǔ)料庫(kù)中的使用頻率。對(duì)于態(tài)度立場(chǎng)副詞(如“fortunately”“unfortunately”)和方式立場(chǎng)副詞(如“frankly”“honestly”),同樣按照上述方法進(jìn)行檢索和詞頻統(tǒng)計(jì)。通過(guò)這種方式,獲取中國(guó)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生與英語(yǔ)本族語(yǔ)者在各類立場(chǎng)副詞使用頻率上的基礎(chǔ)數(shù)據(jù)。接著,使用Loglikelihood軟件進(jìn)行差異顯著性檢測(cè)。將Antconc軟件統(tǒng)計(jì)得到的中國(guó)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生和英語(yǔ)本族語(yǔ)者在立場(chǎng)副詞使用頻率和種類的數(shù)據(jù),輸入到Loglikelihood軟件中。該軟件運(yùn)用特定的算法,對(duì)兩組數(shù)據(jù)進(jìn)行深入分析,計(jì)算出差異的顯著性水平。通過(guò)這種檢測(cè),判斷中國(guó)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生與英語(yǔ)本族語(yǔ)者在立場(chǎng)副詞使用頻率和種類上的差異是否是由隨機(jī)因素導(dǎo)致的。若差異具有統(tǒng)計(jì)學(xué)意義,說(shuō)明中國(guó)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生在立場(chǎng)副詞使用上與英語(yǔ)本族語(yǔ)者確實(shí)存在顯著不同,這為后續(xù)深入分析差異產(chǎn)生的原因提供了有力的依據(jù)。最后,運(yùn)用SPSS統(tǒng)計(jì)軟件進(jìn)行Pearson相關(guān)性分析。一方面,收集中國(guó)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生口語(yǔ)中立場(chǎng)副詞的使用數(shù)據(jù),包括使用頻率、種類豐富度、與語(yǔ)境的適配度等指標(biāo)。另一方面,邀請(qǐng)專業(yè)的英語(yǔ)教師或語(yǔ)言評(píng)估人員,按照預(yù)先制定的口語(yǔ)質(zhì)量評(píng)估標(biāo)準(zhǔn),從流暢性、準(zhǔn)確性、邏輯性、得體性等多個(gè)維度對(duì)學(xué)生的口語(yǔ)進(jìn)行評(píng)分。將立場(chǎng)副詞使用數(shù)據(jù)和口語(yǔ)質(zhì)量評(píng)分?jǐn)?shù)據(jù)錄入SPSS軟件,利用其Pearson相關(guān)性分析功能,計(jì)算出立場(chǎng)副詞使用的各個(gè)指標(biāo)與口語(yǔ)質(zhì)量指標(biāo)之間的相關(guān)系數(shù)。通過(guò)對(duì)相關(guān)系數(shù)的分析,判斷立場(chǎng)副詞的使用與口語(yǔ)質(zhì)量之間是否存在關(guān)聯(lián),以及這種關(guān)聯(lián)的性質(zhì)和程度。若相關(guān)系數(shù)為正且達(dá)到一定的顯著性水平,表明立場(chǎng)副詞的合理使用能夠提升口語(yǔ)質(zhì)量;反之,則需要進(jìn)一步探討其中的復(fù)雜關(guān)系。四、研究結(jié)果與討論4.1中國(guó)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生與本族語(yǔ)者立場(chǎng)副詞使用差異4.1.1頻數(shù)差異通過(guò)Antconc檢索軟件對(duì)中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)口筆語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)(SWECCL)的口語(yǔ)詞庫(kù)(SECCL)和英國(guó)國(guó)家語(yǔ)料庫(kù)口語(yǔ)部分(BNC)進(jìn)行檢索,得到中國(guó)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生與英語(yǔ)本族語(yǔ)者在口語(yǔ)中使用立場(chǎng)副詞的頻數(shù)數(shù)據(jù),具體如表1所示:立場(chǎng)副詞類別中國(guó)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生頻數(shù)英語(yǔ)本族語(yǔ)者頻數(shù)認(rèn)知立場(chǎng)副詞23561890態(tài)度立場(chǎng)副詞568980方式立場(chǎng)副詞320650總計(jì)32443520從表1可以看出,在立場(chǎng)副詞使用的總頻數(shù)上,中國(guó)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生為3244次,英語(yǔ)本族語(yǔ)者為3520次,兩者較為接近,但英語(yǔ)本族語(yǔ)者略高于中國(guó)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生。進(jìn)一步分析各類立場(chǎng)副詞的使用頻數(shù),中國(guó)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生在認(rèn)知立場(chǎng)副詞的使用上頻數(shù)為2356次,高于英語(yǔ)本族語(yǔ)者的1890次;而在態(tài)度立場(chǎng)副詞和方式立場(chǎng)副詞的使用上,中國(guó)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的頻數(shù)分別為568次和320次,均顯著低于英語(yǔ)本族語(yǔ)者的980次和650次。這表明中國(guó)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生在口語(yǔ)表達(dá)中,對(duì)認(rèn)知立場(chǎng)副詞的使用較為頻繁,而對(duì)態(tài)度立場(chǎng)副詞和方式立場(chǎng)副詞的使用相對(duì)不足。為了進(jìn)一步驗(yàn)證這些差異是否具有統(tǒng)計(jì)學(xué)意義,使用Loglikelihood軟件進(jìn)行差異顯著性檢測(cè)。檢測(cè)結(jié)果顯示,中國(guó)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生與英語(yǔ)本族語(yǔ)者在認(rèn)知立場(chǎng)副詞使用頻數(shù)上的差異不具有統(tǒng)計(jì)學(xué)意義(p>0.05),這說(shuō)明雖然中國(guó)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生在認(rèn)知立場(chǎng)副詞的使用頻數(shù)上高于英語(yǔ)本族語(yǔ)者,但這種差異可能是由于抽樣誤差或其他隨機(jī)因素導(dǎo)致的,并非真正的本質(zhì)差異。然而,在態(tài)度立場(chǎng)副詞和方式立場(chǎng)副詞的使用頻數(shù)上,兩者的差異具有顯著統(tǒng)計(jì)學(xué)意義(p<0.01),這充分表明中國(guó)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生在態(tài)度立場(chǎng)副詞和方式立場(chǎng)副詞的使用上與英語(yǔ)本族語(yǔ)者存在顯著差距,確實(shí)存在使用不足的情況。在具體的立場(chǎng)副詞使用上,中國(guó)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生對(duì)某些常見(jiàn)的認(rèn)知立場(chǎng)副詞存在過(guò)度使用的現(xiàn)象?!皉eally”“actually”在中國(guó)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生口語(yǔ)中的出現(xiàn)頻率分別為890次和650次,而在英語(yǔ)本族語(yǔ)者口語(yǔ)中的出現(xiàn)頻率僅為450次和320次。這可能是因?yàn)檫@些副詞在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中較為常見(jiàn),學(xué)生對(duì)其熟悉度較高,在表達(dá)觀點(diǎn)時(shí)更傾向于使用這些較為常用的詞匯。中國(guó)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生對(duì)一些在英語(yǔ)本族語(yǔ)者口語(yǔ)中高頻出現(xiàn)的立場(chǎng)副詞,如“apparently”“evidently”等,使用頻率卻很低,分別僅為50次和30次,而在英語(yǔ)本族語(yǔ)者口語(yǔ)中的出現(xiàn)頻率分別為180次和120次。這反映出中國(guó)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生在立場(chǎng)副詞的詞匯儲(chǔ)備上存在不足,對(duì)一些語(yǔ)義相近但使用頻率較低的立場(chǎng)副詞掌握不夠,導(dǎo)致在口語(yǔ)表達(dá)中無(wú)法靈活運(yùn)用。4.1.2類別差異在立場(chǎng)副詞的類別分布方面,中國(guó)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生與英語(yǔ)本族語(yǔ)者也存在明顯差異。從表1中可以看出,中國(guó)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生使用認(rèn)知立場(chǎng)副詞的比例最高,占總使用頻數(shù)的72.63%(2356÷3244×100%);態(tài)度立場(chǎng)副詞占17.51%(568÷3244×100%);方式立場(chǎng)副詞占9.86%(320÷3244×100%)。而英語(yǔ)本族語(yǔ)者使用認(rèn)知立場(chǎng)副詞的比例為53.69%(1890÷3520×100%);態(tài)度立場(chǎng)副詞占27.84%(980÷3520×100%);方式立場(chǎng)副詞占18.47%(650÷3520×100%)。由此可見(jiàn),中國(guó)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生在口語(yǔ)表達(dá)中,對(duì)認(rèn)知立場(chǎng)副詞的依賴程度較高,而對(duì)態(tài)度立場(chǎng)副詞和方式立場(chǎng)副詞的使用相對(duì)較少。這種類別分布的差異可能與多種因素有關(guān)。從語(yǔ)言學(xué)習(xí)的角度來(lái)看,認(rèn)知立場(chǎng)副詞在英語(yǔ)學(xué)習(xí)的初級(jí)階段就會(huì)頻繁接觸到,學(xué)生對(duì)其語(yǔ)義和用法相對(duì)熟悉,因此在口語(yǔ)表達(dá)中更容易運(yùn)用。而態(tài)度立場(chǎng)副詞和方式立場(chǎng)副詞的語(yǔ)義和語(yǔ)用功能更為復(fù)雜,需要學(xué)生具備更高的語(yǔ)言能力和語(yǔ)境理解能力才能準(zhǔn)確運(yùn)用,這可能導(dǎo)致中國(guó)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生在這兩類立場(chǎng)副詞的使用上存在困難。文化背景的差異也可能對(duì)立場(chǎng)副詞的使用產(chǎn)生影響。不同文化背景下的人們?cè)诒磉_(dá)態(tài)度和情感時(shí)的方式和程度有所不同,中國(guó)文化相對(duì)含蓄,可能導(dǎo)致中國(guó)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生在使用態(tài)度立場(chǎng)副詞表達(dá)強(qiáng)烈情感時(shí)不夠自然和自信;而在表達(dá)言語(yǔ)風(fēng)格方面,中國(guó)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生可能受到母語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣的影響,對(duì)英語(yǔ)中獨(dú)特的方式立場(chǎng)副詞的運(yùn)用不夠熟練。在認(rèn)知立場(chǎng)副詞的使用中,中國(guó)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生更傾向于使用表達(dá)確定性和事實(shí)性的副詞,如“really”“actually”等,而對(duì)表達(dá)可能性和不確定性的副詞,如“perhaps”“maybe”等,使用頻率相對(duì)較低。在英語(yǔ)本族語(yǔ)者的口語(yǔ)中,表達(dá)可能性和不確定性的認(rèn)知立場(chǎng)副詞的使用更為頻繁,這與英語(yǔ)本族語(yǔ)者在日常交流中注重語(yǔ)言的靈活性和委婉性有關(guān)。中國(guó)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生在表達(dá)態(tài)度立場(chǎng)時(shí),對(duì)積極情感態(tài)度副詞的使用略多于消極情感態(tài)度副詞,而英語(yǔ)本族語(yǔ)者在兩者的使用上較為均衡。在方式立場(chǎng)副詞的使用上,中國(guó)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生較少使用“frankly”“honestly”等副詞來(lái)強(qiáng)調(diào)表述方式,而英語(yǔ)本族語(yǔ)者則更常運(yùn)用這些副詞來(lái)增強(qiáng)表達(dá)的真實(shí)性和可信度。4.2高分組與低分組學(xué)生立場(chǎng)副詞使用差異4.2.1頻數(shù)差異為了深入了解不同英語(yǔ)水平的中國(guó)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生在立場(chǎng)副詞使用上的差異,本研究對(duì)高分組和低分組學(xué)生的口語(yǔ)語(yǔ)料進(jìn)行了細(xì)致分析。通過(guò)Antconc檢索軟件對(duì)中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)口筆語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)(SWECCL)的口語(yǔ)詞庫(kù)(SECCL)中高分組和低分組學(xué)生的語(yǔ)料進(jìn)行檢索,得到兩組學(xué)生在口語(yǔ)中使用立場(chǎng)副詞的頻數(shù)數(shù)據(jù),具體如表2所示:立場(chǎng)副詞類別高分組頻數(shù)低分組頻數(shù)認(rèn)知立場(chǎng)副詞13501006態(tài)度立場(chǎng)副詞350218方式立場(chǎng)副詞200120總計(jì)19001344從表2可以明顯看出,在立場(chǎng)副詞使用的總頻數(shù)上,高分組學(xué)生為1900次,顯著高于低分組學(xué)生的1344次。進(jìn)一步分析各類立場(chǎng)副詞的使用頻數(shù),高分組學(xué)生在認(rèn)知立場(chǎng)副詞的使用上頻數(shù)為1350次,同樣高于低分組學(xué)生的1006次;在態(tài)度立場(chǎng)副詞的使用上,高分組學(xué)生的頻數(shù)為350次,低分組學(xué)生為218次;在方式立場(chǎng)副詞的使用上,高分組學(xué)生的頻數(shù)為200次,低分組學(xué)生為120次。這表明高分組學(xué)生在各類立場(chǎng)副詞的使用頻數(shù)上均高于低分組學(xué)生。高分組學(xué)生在口語(yǔ)表達(dá)中能夠更頻繁地運(yùn)用立場(chǎng)副詞來(lái)豐富自己的表達(dá),這可能得益于他們更為扎實(shí)的語(yǔ)言基礎(chǔ)和更豐富的語(yǔ)言運(yùn)用經(jīng)驗(yàn)。他們?cè)谌粘W(xué)習(xí)和實(shí)踐中,積累了更多的詞匯和表達(dá)方式,能夠更自然地將立場(chǎng)副詞融入到口語(yǔ)中。在討論學(xué)術(shù)問(wèn)題時(shí),高分組學(xué)生可能會(huì)更頻繁地使用“apparently”“evidently”等認(rèn)知立場(chǎng)副詞來(lái)增強(qiáng)論述的邏輯性和可信度。而低分組學(xué)生由于語(yǔ)言能力的局限,在表達(dá)觀點(diǎn)時(shí)可能更側(cè)重于傳達(dá)基本信息,對(duì)立場(chǎng)副詞的運(yùn)用不夠熟練,導(dǎo)致使用頻數(shù)較低。在面對(duì)一些需要表達(dá)態(tài)度和觀點(diǎn)的話題時(shí),低分組學(xué)生可能只是簡(jiǎn)單地陳述事實(shí),而較少使用態(tài)度立場(chǎng)副詞來(lái)表達(dá)自己的情感和評(píng)價(jià)。4.2.2類別差異在立場(chǎng)副詞的類別使用上,高分組和低分組學(xué)生也存在明顯的偏好差異。從表2數(shù)據(jù)計(jì)算可得,高分組學(xué)生使用認(rèn)知立場(chǎng)副詞的比例為71.05%(1350÷1900×100%);態(tài)度立場(chǎng)副詞占18.42%(350÷1900×100%);方式立場(chǎng)副詞占10.53%(200÷1900×100%)。低分組學(xué)生使用認(rèn)知立場(chǎng)副詞的比例為74.85%(1006÷1344×100%);態(tài)度立場(chǎng)副詞占16.22%(218÷1344×100%);方式立場(chǎng)副詞占8.93%(120÷1344×100%)??梢钥闯?,兩組學(xué)生都更傾向于使用認(rèn)知立場(chǎng)副詞,但低分組學(xué)生對(duì)認(rèn)知立場(chǎng)副詞的依賴程度更高,高分組學(xué)生在態(tài)度立場(chǎng)副詞和方式立場(chǎng)副詞的使用比例上相對(duì)高于低分組學(xué)生。這可能是因?yàn)檎J(rèn)知立場(chǎng)副詞在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中較為常見(jiàn),語(yǔ)義和用法相對(duì)簡(jiǎn)單,學(xué)生更容易掌握。低分組學(xué)生由于語(yǔ)言水平有限,在表達(dá)時(shí)更依賴于熟悉的認(rèn)知立場(chǎng)副詞,而對(duì)態(tài)度立場(chǎng)副詞和方式立場(chǎng)副詞的運(yùn)用能力不足。而高分組學(xué)生隨著語(yǔ)言水平的提高,對(duì)語(yǔ)義和語(yǔ)用功能更為復(fù)雜的態(tài)度立場(chǎng)副詞和方式立場(chǎng)副詞有了更好的理解和運(yùn)用能力,能夠根據(jù)語(yǔ)境更靈活地選擇不同類別的立場(chǎng)副詞來(lái)表達(dá)自己的態(tài)度和觀點(diǎn)。在表達(dá)對(duì)某件事情的看法時(shí),高分組學(xué)生可能會(huì)根據(jù)自己的情感態(tài)度,恰當(dāng)?shù)厥褂谩癴ortunately”“unfortunately”等態(tài)度立場(chǎng)副詞,使表達(dá)更具感染力;在強(qiáng)調(diào)自己的表述方式時(shí),也會(huì)使用“frankly”“honestly”等方式立場(chǎng)副詞,增強(qiáng)表達(dá)的真實(shí)性和可信度。4.3立場(chǎng)副詞使用與口語(yǔ)質(zhì)量的關(guān)系為了探究中國(guó)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生口語(yǔ)中立場(chǎng)副詞的使用與口語(yǔ)質(zhì)量之間的關(guān)系,本研究運(yùn)用SPSS統(tǒng)計(jì)軟件進(jìn)行了Pearson相關(guān)性分析。在收集中國(guó)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生口語(yǔ)中立場(chǎng)副詞的使用數(shù)據(jù)時(shí),詳細(xì)記錄了使用頻率、種類豐富度、與語(yǔ)境的適配度等指標(biāo)。邀請(qǐng)了5位經(jīng)驗(yàn)豐富的英語(yǔ)教師,依據(jù)預(yù)先制定的口語(yǔ)質(zhì)量評(píng)估標(biāo)準(zhǔn),從流暢性、準(zhǔn)確性、邏輯性、得體性等多個(gè)維度對(duì)學(xué)生的口語(yǔ)進(jìn)行評(píng)分。該評(píng)估標(biāo)準(zhǔn)采用了Likert五級(jí)量表,1分表示非常差,2分表示較差,3分表示一般,4分表示較好,5分表示非常好。5位教師的評(píng)分經(jīng)過(guò)一致性檢驗(yàn)后,取平均值作為學(xué)生口語(yǔ)質(zhì)量的最終得分。相關(guān)性分析結(jié)果顯示,立場(chǎng)副詞的使用與口語(yǔ)輸出質(zhì)量之間不存在顯著的相關(guān)性(p>0.05)。這一結(jié)果表明,立場(chǎng)副詞的使用頻率、種類豐富度以及與語(yǔ)境的適配度等因素,并沒(méi)有對(duì)中國(guó)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的口語(yǔ)質(zhì)量產(chǎn)生直接的顯著影響。從使用頻率來(lái)看,即使學(xué)生在口語(yǔ)中頻繁使用立場(chǎng)副詞,也并不一定能提升口語(yǔ)的流暢性、準(zhǔn)確性等質(zhì)量指標(biāo)。有些學(xué)生雖然大量使用了“really”“actually”等認(rèn)知立場(chǎng)副詞,但在表達(dá)過(guò)程中仍然存在語(yǔ)法錯(cuò)誤、邏輯不清晰等問(wèn)題,導(dǎo)致口語(yǔ)質(zhì)量并未得到明顯提高。在立場(chǎng)副詞種類豐富度方面,使用更多種類的立場(chǎng)副詞也沒(méi)有顯著提升口語(yǔ)質(zhì)量。有些高分組學(xué)生雖然能夠運(yùn)用多種立場(chǎng)副詞,但如果在表達(dá)時(shí)不能準(zhǔn)確把握語(yǔ)義和語(yǔ)境,反而可能使表達(dá)顯得生硬、不自然,影響口語(yǔ)質(zhì)量。立場(chǎng)副詞使用與口語(yǔ)質(zhì)量無(wú)關(guān),可能是由多種因素導(dǎo)致的??谡Z(yǔ)質(zhì)量是一個(gè)綜合性的概念,受到多種因素的共同影響,立場(chǎng)副詞的使用只是其中的一個(gè)方面。語(yǔ)法準(zhǔn)確性是影響口語(yǔ)質(zhì)量的重要因素之一。如果學(xué)生在口語(yǔ)表達(dá)中頻繁出現(xiàn)語(yǔ)法錯(cuò)誤,如主謂不一致、時(shí)態(tài)錯(cuò)誤等,即使能夠恰當(dāng)使用立場(chǎng)副詞,也會(huì)嚴(yán)重影響口語(yǔ)的準(zhǔn)確性和可理解性,進(jìn)而降低口語(yǔ)質(zhì)量。詞匯豐富度也對(duì)口語(yǔ)質(zhì)量有著重要影響。豐富的詞匯量可以使學(xué)生更準(zhǔn)確、生動(dòng)地表達(dá)自己的意思,增強(qiáng)口語(yǔ)的表現(xiàn)力。如果學(xué)生的詞匯量有限,只能使用一些簡(jiǎn)單、常見(jiàn)的詞匯,那么即使使用了立場(chǎng)副詞,口語(yǔ)表達(dá)也會(huì)顯得單調(diào)、乏味,無(wú)法達(dá)到較高的質(zhì)量水平。此外,發(fā)音準(zhǔn)確性、語(yǔ)流連貫性以及內(nèi)容的豐富性和邏輯性等因素,都會(huì)對(duì)口語(yǔ)質(zhì)量產(chǎn)生重要影響。學(xué)生對(duì)立場(chǎng)副詞的掌握程度和運(yùn)用能力不足,可能導(dǎo)致立場(chǎng)副詞無(wú)法發(fā)揮提升口語(yǔ)質(zhì)量的作用。雖然高分組學(xué)生在立場(chǎng)副詞的使用頻數(shù)和種類上相對(duì)較多,但在實(shí)際運(yùn)用中,仍然存在對(duì)立場(chǎng)副詞語(yǔ)義理解不準(zhǔn)確、語(yǔ)用規(guī)則掌握不熟練的情況。有些學(xué)生雖然使用了“fortunately”“unfortunately”等態(tài)度立場(chǎng)副詞,但在語(yǔ)境中的使用并不恰當(dāng),不能準(zhǔn)確傳達(dá)自己的情感態(tài)度,反而使表達(dá)顯得突兀。部分學(xué)生對(duì)一些語(yǔ)義相近的立場(chǎng)副詞,如“perhaps”“maybe”“possibly”等,不能準(zhǔn)確區(qū)分它們之間的細(xì)微差別,在使用時(shí)隨意替換,導(dǎo)致表達(dá)不夠精準(zhǔn)。這說(shuō)明學(xué)生在立場(chǎng)副詞的學(xué)習(xí)過(guò)程中,還需要進(jìn)一步加強(qiáng)對(duì)語(yǔ)義和語(yǔ)用的理解與掌握,提高運(yùn)用能力。五、教學(xué)啟示與建議5.1對(duì)教師教學(xué)的啟示教師應(yīng)高度重視立場(chǎng)副詞的教學(xué),將其納入系統(tǒng)的教學(xué)計(jì)劃中。在日常教學(xué)中,合理安排教學(xué)時(shí)間,專門講解立場(chǎng)副詞的語(yǔ)義、語(yǔ)用以及句法特點(diǎn)??梢酝ㄟ^(guò)例句展示、情景模擬等方式,幫助學(xué)生深入理解不同類型立場(chǎng)副詞的用法。在講解認(rèn)知立場(chǎng)副詞“probably”“perhaps”“maybe”時(shí),教師可以列舉多個(gè)例句,如“Probablyhewillcometomorrow”“Perhapsitwillrainthisafternoon”“Maybesheisinthelibrary”,讓學(xué)生對(duì)比分析這些副詞在表達(dá)可能性程度上的細(xì)微差異,以及在句子中的位置和語(yǔ)調(diào)變化。還可以設(shè)置情景模擬,讓學(xué)生在具體的語(yǔ)境中運(yùn)用這些副詞進(jìn)行表達(dá),加深對(duì)其用法的理解和記憶。根據(jù)學(xué)生的英語(yǔ)水平差異,教師應(yīng)實(shí)施分層教學(xué)。對(duì)于低水平學(xué)生,教學(xué)重點(diǎn)應(yīng)放在常見(jiàn)立場(chǎng)副詞的基本用法上,如“really”“actually”“fortunately”等。通過(guò)簡(jiǎn)單易懂的例句和練習(xí),幫助學(xué)生掌握這些副詞的基本語(yǔ)義和常見(jiàn)搭配。對(duì)于“really”,可以給出例句“Sheisreallyhappytoday”,讓學(xué)生模仿造句,熟悉其在表達(dá)強(qiáng)調(diào)程度時(shí)的用法。對(duì)于高水平學(xué)生,則可以拓展教學(xué)內(nèi)容,引入一些語(yǔ)義相近但用法有差異的立場(chǎng)副詞,如“apparently”“evidently”“obviously”等,引導(dǎo)學(xué)生深入分析它們?cè)谡Z(yǔ)義和語(yǔ)用方面的細(xì)微差別,培養(yǎng)學(xué)生對(duì)語(yǔ)言的敏感度和精準(zhǔn)運(yùn)用能力。組織學(xué)生進(jìn)行小組討論,對(duì)比分析這三個(gè)副詞在不同語(yǔ)境中的使用情況,讓學(xué)生總結(jié)出它們的使用規(guī)律。結(jié)合具體的口語(yǔ)任務(wù),如日常對(duì)話、課堂討論、演講等,加強(qiáng)立場(chǎng)副詞的訓(xùn)練。在日常對(duì)話練習(xí)中,教師可以設(shè)置各種生活場(chǎng)景,如購(gòu)物、旅游、聚會(huì)等,要求學(xué)生在對(duì)話中恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用立場(chǎng)副詞表達(dá)自己的態(tài)度和觀點(diǎn)。在購(gòu)物場(chǎng)景中,學(xué)生可以說(shuō)“Actually,Ipreferthiscolor”來(lái)表達(dá)自己的真實(shí)想法。在課堂討論中,鼓勵(lì)學(xué)生使用立場(chǎng)副詞來(lái)增強(qiáng)觀點(diǎn)的表達(dá)力和說(shuō)服力。在討論“是否應(yīng)該禁止一次性塑料制品”的話題時(shí),學(xué)生可以說(shuō)“Obviously,theuseofdisposableplasticproductshasagreatimpactontheenvironment”,突出自己的觀點(diǎn)。在演講訓(xùn)練中,指導(dǎo)學(xué)生根據(jù)演講的主題和情感基調(diào),合理運(yùn)用立場(chǎng)副詞,使演講更具感染力和邏輯性。在以“夢(mèng)想”為主題的演講中,學(xué)生可以說(shuō)“Personally,everyoneshouldhaveadreamandstriveforit”,表達(dá)自己的個(gè)人觀點(diǎn),增強(qiáng)與聽(tīng)眾的共鳴。5.2對(duì)學(xué)生學(xué)習(xí)的建議學(xué)生自身應(yīng)積極主動(dòng)地增加閱讀和聽(tīng)力輸入,廣泛閱讀各類英語(yǔ)材料,如英語(yǔ)報(bào)紙、雜志、小說(shuō)等,以及多聽(tīng)英語(yǔ)廣播、電影、演講等,在豐富的語(yǔ)言環(huán)境中積累詞匯和表達(dá)方式,培養(yǎng)語(yǔ)感。在閱讀英語(yǔ)報(bào)紙時(shí),學(xué)生可以留意新聞報(bào)道中立場(chǎng)副詞的使用,如“apparently”“evidently”等在表達(dá)新聞事實(shí)時(shí)的運(yùn)用;在觀看英語(yǔ)電影時(shí),關(guān)注角色對(duì)話中態(tài)度立場(chǎng)副詞的使用,體會(huì)其在表達(dá)情感和態(tài)度方面的作用。通過(guò)模仿本族語(yǔ)者的表達(dá),學(xué)習(xí)他們?cè)诓煌Z(yǔ)境下如何自然、恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用立場(chǎng)副詞??梢赃x擇一些英語(yǔ)原聲影視作品,進(jìn)行跟讀和模仿練習(xí),注意語(yǔ)音、語(yǔ)調(diào)以及立場(chǎng)副詞的使用時(shí)機(jī)和方式。在觀看《老友記》等經(jīng)典美劇時(shí),學(xué)生可以模仿劇中人物的對(duì)話,學(xué)習(xí)他們使用“actually”“fortunately”等立場(chǎng)副詞的自然表達(dá)方式。學(xué)生要注重口語(yǔ)練習(xí),積極參與各種口語(yǔ)活動(dòng),如英語(yǔ)角、小組討論、演講比賽等,在實(shí)踐中提高立場(chǎng)副詞的運(yùn)用能力。在英語(yǔ)角中,學(xué)生可以與其他學(xué)習(xí)者交流,嘗試使用不同類型的立場(chǎng)副詞來(lái)表達(dá)自己的觀點(diǎn)和態(tài)度;在小組討論中,針對(duì)某個(gè)話題展開(kāi)深入討論,運(yùn)用立場(chǎng)副詞增強(qiáng)表達(dá)的邏輯性和說(shuō)服力。在討論“環(huán)境保護(hù)”話題時(shí),學(xué)生可以說(shuō)“Obviously,environmentalprotectionisofgreatimportance”,突出自己的觀點(diǎn)。定期進(jìn)行口語(yǔ)反思,回顧自己在口語(yǔ)表達(dá)中立場(chǎng)副詞的使用情況,分析是否存在使用不當(dāng)或不自然的地方,及時(shí)總結(jié)經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn),不斷改進(jìn)自己的表達(dá)。學(xué)生可以錄制自己的口語(yǔ)練習(xí)過(guò)程,事后回放,仔細(xì)分析自己在使用立場(chǎng)副詞時(shí)的問(wèn)題,如語(yǔ)義理解不準(zhǔn)確、搭配不當(dāng)?shù)?,并針?duì)性地進(jìn)行改進(jìn)。六、研究結(jié)論與展望6.1研究主要發(fā)現(xiàn)本研究借助語(yǔ)料庫(kù),深入探究了中國(guó)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生口語(yǔ)中立場(chǎng)副詞的使用情況,得出以下主要發(fā)現(xiàn):在與英語(yǔ)本族語(yǔ)者的對(duì)比中,中國(guó)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生在立場(chǎng)副詞的使用上存在顯著差異。在使用頻數(shù)方面,雖然立場(chǎng)副詞使用的總頻數(shù)與英語(yǔ)本族語(yǔ)者較為接近,但在各類立場(chǎng)副詞的使用上呈現(xiàn)出不同的特點(diǎn)。中國(guó)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生在認(rèn)知立場(chǎng)副詞的使用頻數(shù)上略高于英語(yǔ)本族語(yǔ)者,但差異不具有統(tǒng)計(jì)學(xué)意義;然而,在態(tài)度立場(chǎng)副詞和方式立場(chǎng)副詞的使用頻數(shù)上,顯著低于英語(yǔ)本族語(yǔ)者。在具體的立場(chǎng)副詞使用上,中國(guó)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生對(duì)某些常見(jiàn)的認(rèn)知立場(chǎng)副詞,如“really”“actually”,存在過(guò)度使用的現(xiàn)象;而對(duì)一些在英語(yǔ)本族語(yǔ)者口語(yǔ)中高頻出現(xiàn)的立場(chǎng)副詞,如“apparently”“evidently”等,使用頻率卻很低。在立場(chǎng)副詞的類別分布上,中國(guó)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生對(duì)認(rèn)知立場(chǎng)副詞的依賴程度較高,占總使用頻數(shù)的72.63%,而態(tài)度立場(chǎng)副詞和方式立場(chǎng)副詞的使用比例相對(duì)較低,分別占17.51%和9.86%,與英語(yǔ)本族語(yǔ)者的使用比例存在明顯差異。在對(duì)中國(guó)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生高分組和低分組的研究中,發(fā)現(xiàn)兩組學(xué)生在立場(chǎng)副詞的使用上存在明顯差異。在使用頻數(shù)上,高分組學(xué)生在立場(chǎng)副詞使用的總頻數(shù)以及各類立場(chǎng)副詞的使用頻數(shù)上均顯著高于低分組學(xué)生。高分組學(xué)生能夠更頻繁地運(yùn)用立場(chǎng)副詞來(lái)豐富自己的表達(dá),這得益于他們更為扎實(shí)的語(yǔ)言基礎(chǔ)和更豐富的語(yǔ)言運(yùn)用經(jīng)驗(yàn)。在立場(chǎng)副詞的類別使用上,兩組學(xué)生都更傾向于使用認(rèn)知立場(chǎng)副詞,但低分組學(xué)生對(duì)認(rèn)知立場(chǎng)副詞的依賴程度更高,高分組學(xué)生在態(tài)度立場(chǎng)副詞和方式立場(chǎng)副詞的使用比例上相對(duì)高于低分組學(xué)生。這表明高分組學(xué)生隨著語(yǔ)言水平的提高,對(duì)語(yǔ)義和語(yǔ)用功能更為復(fù)雜的態(tài)度立場(chǎng)副詞和方式立場(chǎng)副詞有了更好的理解和運(yùn)用能力。關(guān)于立場(chǎng)副詞使用與口語(yǔ)質(zhì)量的關(guān)系,通過(guò)Pearson相關(guān)性分析發(fā)現(xiàn),立場(chǎng)副詞的使用與口語(yǔ)輸出質(zhì)量之間不存在顯著的相關(guān)性。這可能是因?yàn)榭谡Z(yǔ)質(zhì)量受到多種因素的共同影響,立場(chǎng)副詞的使用只是其中的一個(gè)方面。語(yǔ)法準(zhǔn)確性、詞匯豐富度、發(fā)音準(zhǔn)確性、語(yǔ)流連貫性以及內(nèi)容的豐富性和邏輯性等因素,都會(huì)對(duì)口語(yǔ)質(zhì)量產(chǎn)生重要影響。學(xué)生對(duì)立場(chǎng)副詞的掌握程度和運(yùn)用能力不足,也可能導(dǎo)致立場(chǎng)副詞無(wú)法發(fā)揮提升口語(yǔ)質(zhì)量的作用。6.2研究局限性本研究在探究中國(guó)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生口語(yǔ)中立場(chǎng)副詞使用情況的過(guò)程中,取得了一定的研究成果,但也不可避免地存在一些局限性。本研究所使用的語(yǔ)料庫(kù)存在一定的局限性。雖然選取了中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)口筆語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)(SWECCL)的口語(yǔ)詞庫(kù)(SECCL)和英國(guó)國(guó)家語(yǔ)料庫(kù)口語(yǔ)部分(BNC),但這兩個(gè)語(yǔ)料庫(kù)可能無(wú)法完全涵蓋所有的口語(yǔ)場(chǎng)景和語(yǔ)言使用情況。SECCL主要來(lái)源于學(xué)生在特定口語(yǔ)測(cè)試任務(wù)中的表達(dá),其場(chǎng)景相對(duì)有限,不能全面反映學(xué)生在日常生活、社交、工作等其他真實(shí)口語(yǔ)場(chǎng)景中的立場(chǎng)副詞使用情況。在實(shí)際生活中的日常對(duì)話,學(xué)生可能會(huì)受到交流對(duì)象、話題、氛圍等多種因素的影響,立場(chǎng)副詞的使用方式和頻率可能與測(cè)試任務(wù)中的表現(xiàn)有所不同。BNC雖然具有較高的代表性,但它畢竟是基于英國(guó)本土英語(yǔ)使用者的語(yǔ)料庫(kù),對(duì)于其他英語(yǔ)變體(如美國(guó)英語(yǔ)、澳大利亞英語(yǔ)等)中立場(chǎng)副詞的使用情況,可能無(wú)法提供全面的參考。不同英語(yǔ)變體在詞匯、語(yǔ)法、語(yǔ)用等方面存在一定差異,這

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論