基于語料庫剖析英語專業(yè)學生口語考試錯誤及提升策略研究_第1頁
基于語料庫剖析英語專業(yè)學生口語考試錯誤及提升策略研究_第2頁
基于語料庫剖析英語專業(yè)學生口語考試錯誤及提升策略研究_第3頁
基于語料庫剖析英語專業(yè)學生口語考試錯誤及提升策略研究_第4頁
基于語料庫剖析英語專業(yè)學生口語考試錯誤及提升策略研究_第5頁
已閱讀5頁,還剩35頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

基于語料庫剖析英語專業(yè)學生口語考試錯誤及提升策略研究一、緒論1.1研究背景在全球化進程不斷加速的當下,英語作為國際交流的核心語言,其重要性愈發(fā)凸顯。英語幾乎滲透到了國際政治、經(jīng)濟、文化、科技等各個領域的交流活動中,成為了連接不同國家和地區(qū)人們的關鍵橋梁。無論是國際會議上的觀點闡述、跨國商務合作中的談判協(xié)商,還是學術領域的前沿研討與成果分享,英語都扮演著不可或缺的角色,是信息傳遞和思想碰撞的主要載體。對于英語專業(yè)的學生而言,具備出色的口語能力更是其專業(yè)素養(yǎng)的核心體現(xiàn),也是未來職業(yè)發(fā)展的關鍵支撐。在翻譯領域,精準且流暢的口語表達是實現(xiàn)不同語言間信息準確轉換的基礎,直接影響著溝通的效率和質量;在教育行業(yè),優(yōu)秀的口語水平能夠幫助教師生動、清晰地傳授知識,激發(fā)學生的學習興趣,營造良好的教學氛圍;從事國際商務工作時,流利的口語交流能力有助于在商務談判、合作洽談中把握先機,建立良好的合作關系,推動業(yè)務的順利開展。因此,口語能力的高低在很大程度上決定了英語專業(yè)學生未來職業(yè)發(fā)展的廣度和深度。然而,盡管英語專業(yè)學生歷經(jīng)多年的英語學習,但在口語考試中,錯誤依然頻繁出現(xiàn),這嚴重制約了他們口語水平的提升和實際應用能力的發(fā)揮。這些錯誤涵蓋多個方面,在語法層面,常見的錯誤包括時態(tài)的混亂使用,如在描述過去發(fā)生的事件時錯誤地使用一般現(xiàn)在時;主謂不一致,主語和謂語在人稱和數(shù)上未能保持正確的對應關系;句子結構的錯誤構建,出現(xiàn)成分殘缺或多余等問題。詞匯運用方面,存在用詞不當?shù)默F(xiàn)象,選擇的詞匯與語境不匹配,無法準確傳達想要表達的含義;詞匯拼寫錯誤也時有發(fā)生,影響了信息的準確傳達;同時,詞匯量的不足也限制了學生表達的豐富性和準確性,導致在描述復雜事物或表達深刻觀點時捉襟見肘。語音語調上,發(fā)音不準確使得聽者難以理解說話者的意圖,語調缺乏變化則使表達顯得平淡無奇,難以傳遞出豐富的情感和語義信息。傳統(tǒng)的錯誤分析方法主要依賴人工觀察和主觀判斷,存在明顯的局限性。一方面,人工分析的樣本數(shù)量有限,難以全面涵蓋學生口語表達中的各種錯誤類型和情境,容易出現(xiàn)遺漏和偏差。另一方面,主觀判斷受分析者個人經(jīng)驗、知識水平和認知偏差的影響較大,不同的分析者對同一錯誤的判斷和解讀可能存在差異,導致分析結果缺乏客觀性和可靠性。隨著信息技術的飛速發(fā)展,語料庫分析方法應運而生,并在語言研究領域得到了廣泛應用。語料庫是大量真實語言文本的集合,通過計算機技術和統(tǒng)計方法對語料庫進行分析,能夠從海量的語言數(shù)據(jù)中挖掘出有價值的信息。與傳統(tǒng)方法相比,語料庫分析具有明顯的優(yōu)勢。它能夠處理大規(guī)模的語料,全面、系統(tǒng)地收集學生口語考試中的錯誤實例,從而更準確地反映出錯誤的類型、分布和規(guī)律。借助計算機的強大計算能力和數(shù)據(jù)分析工具,語料庫分析能夠實現(xiàn)對錯誤的客觀、量化分析,減少人為因素的干擾,提高分析結果的可信度和科學性。因此,將語料庫分析方法應用于英語專業(yè)學生口語考試錯誤分析,具有重要的理論和實踐意義,有望為口語教學提供更具針對性和有效性的指導。1.2研究目的與意義本研究旨在運用語料庫分析方法,全面、深入地剖析英語專業(yè)學生口語考試中出現(xiàn)的錯誤,揭示錯誤的類型、分布特點及產(chǎn)生原因,從而為提升學生口語水平提供切實可行的建議,同時也為英語教學的改進和發(fā)展提供有力的理論支持和實踐指導。具體而言,通過對口語考試語料庫中豐富的錯誤實例進行細致分析,明確不同類型錯誤的出現(xiàn)頻率和在不同語境下的表現(xiàn)形式,深入探究導致這些錯誤產(chǎn)生的內(nèi)部和外部因素,包括學生的語言知識儲備、學習策略、心理因素以及教學方法和學習環(huán)境等方面的影響。從教學實踐意義來看,本研究的成果對英語教學具有重要的指導價值。教師可以根據(jù)錯誤分析的結果,精準把握學生在口語學習中的薄弱環(huán)節(jié)和難點問題,從而有針對性地調整教學內(nèi)容和方法。在講解語法知識時,教師可以針對學生在口語中頻繁出現(xiàn)的語法錯誤,如時態(tài)誤用、句子結構混亂等問題,設計專門的教學活動和練習,加強學生對這些語法點的理解和運用能力。對于詞匯運用方面的錯誤,教師可以通過拓展詞匯教學的深度和廣度,幫助學生掌握詞匯的正確用法和搭配,增加學生的詞匯量,提高學生在口語表達中詞匯運用的準確性和豐富性。在語音教學中,教師可以根據(jù)學生的發(fā)音錯誤情況,進行有針對性的發(fā)音訓練,糾正學生的發(fā)音偏差,培養(yǎng)學生良好的語音語調習慣,提高學生口語表達的流利度和可理解性。通過這樣的方式,教師能夠提高教學的針對性和有效性,優(yōu)化教學效果,提升學生的口語水平。對于學生的學習實踐而言,本研究也具有重要的參考價值。學生可以通過了解自己口語中常見的錯誤類型和原因,更加清晰地認識到自己的學習問題和不足,從而調整學習策略,提高學習效率。學生在發(fā)現(xiàn)自己存在詞匯拼寫錯誤的問題后,可以加強對詞匯拼寫的記憶訓練,采用多種記憶方法,如詞根詞綴記憶法、聯(lián)想記憶法等,提高詞匯拼寫的準確性。針對口語表達中邏輯不清晰的問題,學生可以學習和運用一些邏輯連接詞和表達方式,加強口語表達的連貫性和邏輯性。通過不斷地自我反思和改進,學生能夠逐漸克服口語學習中的困難,提升口語能力,為今后的職業(yè)發(fā)展和國際交流打下堅實的基礎。1.3研究方法與創(chuàng)新點本研究綜合運用多種研究方法,以確保研究的全面性、科學性和深入性。首先是語料庫分析法,這是本研究的核心方法。通過收集英語專業(yè)學生口語考試的真實錄音,建立專門的口語考試語料庫。利用專業(yè)的語料庫分析軟件,如AntConc、WordSmithTools等,對語料庫中的文本進行詞性標注、句法分析、詞匯頻率統(tǒng)計等處理。通過這些分析,能夠準確地識別出學生口語表達中出現(xiàn)的各種錯誤類型,如語法錯誤、詞匯錯誤、語音錯誤等,并統(tǒng)計出不同錯誤類型的出現(xiàn)頻率和分布情況??梢酝ㄟ^語料庫分析,清晰地了解到學生在使用動詞時態(tài)時,一般現(xiàn)在時、一般過去時和現(xiàn)在完成時的錯誤使用頻率,以及這些錯誤在不同話題和語境下的分布特點,從而為后續(xù)的錯誤原因分析和教學建議提供客觀的數(shù)據(jù)支持。實證研究法也是重要的研究手段。選擇一定數(shù)量的英語專業(yè)學生作為研究對象,對他們的口語考試過程進行詳細的觀察和記錄。除了記錄學生的語言表達內(nèi)容外,還關注學生的非語言表現(xiàn),如肢體語言、面部表情、語速、停頓等,這些信息能夠從側面反映學生的口語表達能力和心理狀態(tài)。通過對多個批次、不同年級和背景的學生進行實證研究,獲取大量的第一手數(shù)據(jù),使研究結果更具代表性和可靠性。同時,對學生的口語考試成績進行量化分析,將成績與學生的錯誤類型和數(shù)量進行相關性分析,進一步探究錯誤對口語成績的影響程度,為研究提供更有力的實證依據(jù)。問卷調查法用于深入了解學生在口語學習過程中的主觀感受、學習策略和影響因素。設計科學合理的調查問卷,內(nèi)容涵蓋學生的學習動機、學習習慣、對口語學習的重視程度、遇到的困難和問題、對教學方法的滿意度和建議等方面。向參與口語考試的學生發(fā)放問卷,確保問卷的回收率和有效率。通過對問卷數(shù)據(jù)的統(tǒng)計和分析,從學生的角度獲取關于口語學習的信息,為解釋口語考試中出現(xiàn)的錯誤提供更多的視角和線索。學生在問卷中反映對某些語法知識點理解困難,或者缺乏有效的詞匯記憶方法,這些信息能夠與語料庫分析和實證研究的結果相互印證,幫助我們更全面地了解錯誤產(chǎn)生的原因。本研究的創(chuàng)新點主要體現(xiàn)在研究維度的多元化和研究方法的綜合性上。在研究維度方面,以往的相關研究往往側重于單一維度的錯誤分析,如僅關注語法錯誤或詞匯錯誤,而本研究從語法、詞匯、語音、語用、篇章等多個維度對英語專業(yè)學生口語考試錯誤進行全面分析,能夠更系統(tǒng)、完整地揭示學生口語表達中存在的問題。在語法維度,不僅分析常見的時態(tài)、語態(tài)、主謂一致等錯誤,還深入探討復雜句式結構的使用錯誤;在詞匯維度,除了關注用詞不當、拼寫錯誤等問題,還研究詞匯的搭配、語義選擇和詞匯量對口語表達的影響;在語音維度,綜合考慮音標發(fā)音、重音、語調、連讀等方面的錯誤;在語用維度,分析學生在口語交際中是否能夠準確理解語境、恰當?shù)剡\用語言進行交流,以及是否存在語用失誤的情況;在篇章維度,考察學生口語表達的連貫性、邏輯性和組織結構,分析段落之間的銜接和過渡是否自然流暢。通過這種多維度的分析,能夠更深入地了解學生口語錯誤的全貌,為針對性的教學改進提供更豐富、全面的依據(jù)。在研究方法上,本研究打破了傳統(tǒng)研究方法單一的局限,將語料庫分析法、實證研究法和問卷調查法有機結合起來。語料庫分析法能夠提供客觀、量化的數(shù)據(jù),為錯誤分析提供堅實的基礎;實證研究法通過實地觀察和記錄,獲取學生口語考試的真實表現(xiàn)和相關信息,使研究更具現(xiàn)實性;問卷調查法從學生的主觀角度出發(fā),了解他們的學習情況和感受,為研究提供了更多的主觀因素和背景信息。這三種方法相互補充、相互驗證,形成了一個完整的研究體系,克服了單一方法的局限性,提高了研究結果的可信度和有效性,為英語專業(yè)學生口語考試錯誤分析領域的研究提供了新的思路和方法。二、理論基礎與研究綜述2.1語料庫相關理論語料庫,這一概念源自拉丁語,其英文表述為“corpus”,復數(shù)形式是“corpora”,指的是經(jīng)科學取樣和加工而形成的大規(guī)模電子文本庫,其中存放的是在語言的實際使用中真實出現(xiàn)過的語言材料。作為語言研究的重要基石,語料庫為語言學家和研究者提供了豐富的實證數(shù)據(jù),使他們能夠基于真實的語言使用情境,深入探究語言的結構、功能和使用規(guī)律。在自然語言處理領域,語料庫被廣泛應用于訓練和優(yōu)化語言模型,助力計算機更好地理解和生成人類語言,從而實現(xiàn)諸如機器翻譯、智能問答、文本生成等復雜任務。在詞典編纂工作中,語料庫為詞匯的釋義、用法示例提供了真實可靠的依據(jù),使得詞典能夠更準確地反映詞匯在實際語言運用中的語義和語用特征,滿足用戶的查詢需求。從不同維度出發(fā),語料庫有著豐富多樣的分類方式。以語料來源作為劃分依據(jù),專業(yè)語料庫聚焦于特定領域,如醫(yī)學領域的PubMed語料庫,其中匯聚了大量醫(yī)學文獻,為醫(yī)學研究人員進行醫(yī)學信息抽取、疾病診斷研究、藥物研發(fā)分析等提供了專業(yè)的數(shù)據(jù)支持;法律領域的專業(yè)語料庫則收錄了各類法律法規(guī)條文、司法案例等文本,幫助法律從業(yè)者進行法律條文解讀、案例分析對比以及法律風險評估等工作。通用語料庫涵蓋主題廣泛,像Wikipedia語料庫,它包含了眾多領域的知識內(nèi)容,從歷史文化到科學技術,從社會人文到自然地理,無所不包,可用于構建通用的語言模型,滿足多任務學習的需求,無論是文本分類、情感分析還是知識圖譜構建等任務,都能從中獲取豐富的語言知識和語義信息??谡Z語料庫則專門收集口語對話或語音轉錄文本,例如Switchboard語料庫,這類語料庫在語音識別、語音轉文本等任務中發(fā)揮著關鍵作用,通過對口語表達中的語音、語調、語速以及詞匯和語法使用特點的分析,能夠提高語音處理系統(tǒng)對自然口語的識別和理解能力。若依據(jù)語料形式來區(qū)分,單語語料庫僅包含單一語言的文本數(shù)據(jù),如中文維基語料、英文書籍數(shù)據(jù)集等,主要用于單語言模型的訓練和分析,有助于深入研究某一特定語言的語法規(guī)則、詞匯語義、語用習慣等方面的特征。雙語語料庫包含兩種語言的文本及其翻譯對齊,如Europarl(歐洲議會語料庫),它在機器翻譯模型的訓練中不可或缺,通過對比兩種語言的文本對齊關系,模型能夠學習到不同語言之間的詞匯對應、語法結構轉換以及語義表達差異等知識,從而實現(xiàn)準確的翻譯。多語語料庫容納多種語言文本,且可能具備翻譯對齊信息,聯(lián)合國語料庫便是典型代表,它支持多語言研究和翻譯任務,對于促進不同國家和地區(qū)之間的語言交流、文化傳播以及國際事務合作具有重要意義。并行語料庫呈現(xiàn)的是同一文本在不同語言中的對齊版本,像TEDTalksParallelCorpus,在機器翻譯任務中,它為模型提供了直觀的語言對比樣本,有助于提升翻譯的準確性和流暢性。標注語料庫則是附加了語法、語義或其他語言信息的語料,在詞性標注標注語料中,會對文本中的每個詞匯標注其詞性,如“[北京/ns是/v中國/ns首都/n]”,明確“北京”是地名(ns),“是”為動詞(v)等;在命名實體識別標注語料中,會識別出文本中的命名實體,如“[蘋果/ORG在/SYD]”,指出“蘋果”是組織名(ORG),這類語料庫為監(jiān)督學習模型提供了訓練數(shù)據(jù),幫助模型學習語言知識和語義理解。構建語料庫是一項復雜而系統(tǒng)的工程,通常涵蓋多個關鍵步驟。收集文本數(shù)據(jù)是首要環(huán)節(jié),需廣泛涉獵各類來源,如網(wǎng)絡、書籍、期刊、報紙、口語錄音等,以確保語料的豐富性和多樣性。在收集過程中,要注重數(shù)據(jù)的質量和代表性,避免數(shù)據(jù)偏差和重復。從多個領域的權威網(wǎng)站收集新聞報道、學術論文等文本,同時采集不同地區(qū)、不同年齡段人群的口語對話錄音,以全面反映語言在不同語境下的使用情況。對收集到的文本數(shù)據(jù)進行預處理也至關重要,這包括清洗、去除停用詞、標點符號等操作。清洗過程中,要剔除文本中的亂碼、特殊字符以及與研究主題無關的噪聲信息;停用詞通常是一些常見但對語義表達貢獻較小的詞匯,如“的”“地”“得”“在”“是”等,去除它們可以減少數(shù)據(jù)量,提高后續(xù)處理的效率和準確性;標點符號在某些情況下可能會干擾文本分析,因此也需要根據(jù)具體需求進行處理。分詞環(huán)節(jié)是將文本數(shù)據(jù)劃分為單詞或短語,對于英文文本,通??梢酝ㄟ^空格或標點符號進行簡單分詞;而對于中文文本,由于詞與詞之間沒有明顯的分隔符,分詞難度較大,需要借助專業(yè)的分詞工具,如結巴分詞等,它們基于統(tǒng)計模型、深度學習算法或規(guī)則匹配等方法,能夠準確地將中文句子切分成詞。標記步驟則是為文本數(shù)據(jù)添加詞性、命名實體等信息,通過詞性標注工具,可以確定每個詞的詞性,幫助分析句子的語法結構;命名實體識別工具能夠識別出文本中的人名、地名、組織名等實體,為語義分析提供基礎。要將處理后的文本數(shù)據(jù)存儲到數(shù)據(jù)庫或文件系統(tǒng)中,選擇合適的存儲格式和存儲結構,以方便數(shù)據(jù)的讀取、查詢和管理。語料庫在語言研究和教學領域具有不可估量的應用價值。在語言研究方面,它為研究者提供了海量的真實語言數(shù)據(jù),使得基于實證的研究成為可能。研究者可以通過對語料庫中詞匯、語法、語義等方面的數(shù)據(jù)分析,揭示語言的使用規(guī)律和特點,驗證或提出新的語言理論。通過分析語料庫中詞匯的使用頻率和搭配模式,研究詞匯的語義演變和語用功能;對比不同時期或不同地區(qū)的語料庫,探究語言的發(fā)展變化趨勢,包括語音、詞匯、語法等層面的演變。在語言教學領域,語料庫為教師提供了豐富的教學資源和真實的語言素材。教師可以根據(jù)教學目標和學生的水平,從語料庫中選取合適的例句、文本片段等用于課堂教學,使教學內(nèi)容更加貼近實際語言運用,提高學生的學習興趣和積極性。在講解詞匯時,教師可以展示該詞匯在語料庫中的不同語境下的用法和搭配,幫助學生更好地理解和掌握詞匯的意義和用法;在進行寫作教學時,教師可以引導學生分析語料庫中優(yōu)秀范文的結構、語言表達和邏輯連貫方式,提升學生的寫作能力。語料庫還可以用于開發(fā)語言學習軟件和在線學習平臺,為學生提供個性化的學習資源和練習,根據(jù)學生的學習情況和錯誤類型,推送針對性的學習內(nèi)容和練習題目,幫助學生提高語言水平。2.2口語錯誤分析理論錯誤分析是應用語言學領域中的重要研究方法,它主要聚焦于學習者在語言學習過程中所產(chǎn)生的錯誤,旨在通過對這些錯誤的深入剖析,揭示學習者的語言學習過程、策略以及存在的問題。在口語學習中,錯誤分析能夠幫助教師和學習者更好地理解口語表達中的難點和易錯點,從而有針對性地采取教學和學習措施,提高口語水平。從分類角度來看,口語錯誤可大致分為語法錯誤、詞匯錯誤、語音錯誤、語用錯誤和篇章錯誤等類別。語法錯誤涵蓋了句子結構、時態(tài)、語態(tài)、主謂一致等方面的問題。學習者可能會說出“Hegotoschoolyesterday”這樣的句子,其中“go”的時態(tài)使用錯誤,正確形式應為“went”,這屬于時態(tài)錯誤;再如“Sheisastudent,andheisateacher,too.”這句話中,“and”使用不當,在這種并列結構中,通常無需使用“and”,這是句子結構連接詞使用錯誤。詞匯錯誤包括用詞不當、拼寫錯誤、詞匯搭配錯誤以及詞匯量不足等情況。比如,將“affect”和“effect”混淆使用,“Thenewpolicywilleffectourdailylife.”中應使用“affect”,這是用詞不當;“definitely”誤拼為“definately”則是拼寫錯誤;“makeaprogress”也是錯誤表達,正確搭配應為“makeprogress”,這屬于詞匯搭配錯誤。語音錯誤涉及發(fā)音不準確、重音錯誤、語調不當以及連讀、弱讀等語音技巧的運用錯誤。像將“th”的發(fā)音發(fā)成“s”,把“think”讀成“sink”,或者在多音節(jié)單詞中重音位置錯誤,如將“photograph”的重音放在第二個音節(jié)“to”上,而正確重音應在第一個音節(jié)“pho”上。語用錯誤是指在特定語境中語言使用不恰當,未能準確傳達交際意圖,違背了語言的社交文化規(guī)則。在中國文化中,見面時問“你吃飯了嗎?”是常見的問候語,但在英語國家文化中,這樣的表達可能會被誤解為邀請對方吃飯或詢問對方個人生活細節(jié),顯得過于唐突。篇章錯誤主要體現(xiàn)在口語表達缺乏連貫性和邏輯性,段落之間過渡不自然,內(nèi)容組織混亂。在講述一個故事時,學習者可能會毫無邏輯地跳躍敘述,先講結果,再突然回到開頭講述起因,導致聽眾難以理解。錯誤分析通常遵循一系列嚴謹?shù)牟襟E。收集口語樣本是首要步驟,可通過課堂發(fā)言、口語考試、日常對話錄音等多種方式廣泛獲取學習者的口語表達內(nèi)容。在課堂教學中,教師可以定期組織小組討論,并對討論過程進行錄音;在口語考試中,全面記錄學生的回答內(nèi)容,確保收集到的口語樣本具有多樣性和代表性。對收集到的樣本進行轉寫和標注至關重要,將口語錄音轉化為文本形式,并對其中出現(xiàn)的錯誤進行標記和分類,明確錯誤類型,如語法錯誤標記為“G-Error”(GrammarError),詞匯錯誤標記為“V-Error”(VocabularyError)等。在轉寫過程中,要準確記錄每個單詞、標點以及停頓、語氣詞等細節(jié),以便后續(xù)深入分析。分析錯誤產(chǎn)生的原因是關鍵環(huán)節(jié),這需要綜合考慮多種因素,包括母語遷移、目的語規(guī)則的過度概括、學習策略不當、交際策略運用失誤、教材和教師的誤導以及文化背景差異等。母語遷移方面,由于漢語和英語在語法結構、詞匯用法和語音系統(tǒng)等方面存在顯著差異,中國學生在學習英語口語時,常常會不自覺地受到漢語思維和表達方式的影響,從而產(chǎn)生錯誤。漢語中沒有時態(tài)的概念,學生在英語表達中就容易忽視時態(tài)的變化,出現(xiàn)上述“Hegotoschoolyesterday”這樣的時態(tài)錯誤。目的語規(guī)則的過度概括是指學習者在掌握了一些目的語規(guī)則后,不恰當?shù)貙⑵鋺玫狡渌榫持?。學生學會了一般現(xiàn)在時第三人稱單數(shù)動詞要加“s”的規(guī)則后,可能會過度概括,在一些不需要使用該規(guī)則的地方也錯誤地添加“s”,如“Hecanplaysfootball.”,正確表達應為“Hecanplayfootball.”。學習策略不當可能表現(xiàn)為死記硬背單詞和句型,而缺乏對語言實際運用的理解和練習,導致在口語表達中無法靈活運用所學知識。交際策略運用失誤時,學生可能為了避免表達復雜內(nèi)容而選擇簡單但不準確的表達方式,從而產(chǎn)生錯誤,如想表達“我想乘坐地鐵去圖書館”,由于不知道“subway”這個單詞,就說成“Iwanttogotothelibrarybytrain.”,實際上“train”通常指火車,與想要表達的意思不符。教材和教師的誤導方面,如果教材中的例句存在錯誤或者教師的講解不準確,也可能導致學生學習到錯誤的語言知識。文化背景差異方面,不同國家和地區(qū)的文化習俗、價值觀念和交際方式不同,這可能會導致學生在口語交際中出現(xiàn)語用錯誤,如上述提到的問候語使用不當?shù)睦?。錯誤分析在口語教學中具有不可忽視的重要作用和意義。對于教師而言,錯誤分析能夠為教學提供精準的反饋信息,幫助教師深入了解學生的學習狀況和困難所在,從而及時調整教學內(nèi)容和方法,使教學更具針對性和有效性。如果教師通過錯誤分析發(fā)現(xiàn)學生在虛擬語氣的運用上錯誤頻發(fā),就可以在后續(xù)教學中增加虛擬語氣的專項練習,詳細講解虛擬語氣的各種用法和語境,設計相關的口語練習活動,如情景對話、角色扮演等,讓學生在實際運用中鞏固和掌握虛擬語氣的正確用法。對于學生來說,錯誤分析有助于他們認識到自己的學習問題,增強自我糾錯意識,提高學習的自主性和積極性。學生在分析自己口語錯誤的過程中,能夠更加清楚地了解自己的薄弱環(huán)節(jié),從而有針對性地進行學習和改進。當學生發(fā)現(xiàn)自己經(jīng)常出現(xiàn)詞匯搭配錯誤時,就可以通過查閱詞典、閱讀英文原著等方式,積累正確的詞匯搭配,提高詞匯運用能力。錯誤分析還能夠促進語言學習理論的發(fā)展和完善,通過對大量口語錯誤的分析和研究,語言學家可以深入探究語言學習的內(nèi)在機制和規(guī)律,為語言教學提供更堅實的理論基礎。2.3國內(nèi)外研究現(xiàn)狀國外對于基于語料庫分析英語專業(yè)學生口語錯誤的研究起步較早,在理論和實踐方面都取得了豐碩的成果。早在20世紀90年代,一些學者就開始運用語料庫工具對英語學習者的口語錯誤進行系統(tǒng)研究。研究主要聚焦于語法錯誤、詞匯錯誤和語音錯誤等方面。在語法錯誤研究中,學者們通過對大量口語語料的分析,揭示了學生在時態(tài)、語態(tài)、句子結構等方面的常見錯誤類型和規(guī)律。通過對語料庫中包含的各種口語場景和主題的文本分析,發(fā)現(xiàn)學生在描述過去事件時,一般過去時和現(xiàn)在完成時的混淆使用較為普遍;在復雜句子結構的構建上,如定語從句、狀語從句的運用,也存在較多錯誤。在詞匯錯誤研究領域,國外學者著重分析了用詞不當、詞匯搭配錯誤以及詞匯量不足對學生口語表達的影響。通過對語料庫中詞匯使用頻率和語境的分析,指出學生常常在詞匯的語義選擇上出現(xiàn)偏差,選擇的詞匯與語境不匹配,導致表達不準確;在詞匯搭配方面,學生缺乏對常用詞匯搭配的掌握,如“make”“do”“take”等常用動詞與不同名詞的搭配,錯誤使用較為頻繁。對于語音錯誤,研究則集中在發(fā)音不準確、重音和語調錯誤等方面,借助語音分析軟件和語料庫中的語音標注信息,深入探究學生在發(fā)音部位、發(fā)音方法以及語調變化上存在的問題,如某些元音和輔音的發(fā)音混淆,句子重音位置錯誤,語調平淡缺乏情感表達等。國內(nèi)的相關研究雖然起步相對較晚,但近年來發(fā)展迅速,在借鑒國外研究成果的基礎上,結合中國英語專業(yè)學生的學習特點和語言環(huán)境,開展了一系列有針對性的研究。在研究內(nèi)容上,除了關注語法、詞匯和語音錯誤外,還逐漸拓展到語用錯誤和篇章錯誤的分析。在語用錯誤研究中,國內(nèi)學者通過對口語語料庫中真實交際場景的分析,揭示了中國學生在跨文化交際中由于文化背景差異而導致的語用失誤現(xiàn)象。在與英語母語者交流時,中國學生可能會因為不了解對方的文化習俗和交際習慣,在問候、致謝、道歉等言語行為的表達上出現(xiàn)不當之處,如過度謙虛或使用不恰當?shù)亩Y貌用語。在篇章錯誤研究方面,國內(nèi)研究主要關注學生口語表達的連貫性和邏輯性,分析學生在段落組織、主題發(fā)展以及銜接詞使用等方面存在的問題。通過對語料庫中口語文本的篇章結構分析,發(fā)現(xiàn)學生在講述故事或闡述觀點時,常常出現(xiàn)段落之間過渡不自然,內(nèi)容缺乏條理,主題不明確等問題;在銜接詞的使用上,存在過度使用或使用不當?shù)那闆r,如頻繁使用“and”“but”等簡單銜接詞,而不能根據(jù)語義和邏輯關系選擇更合適的連接詞,影響了口語表達的流暢性和可讀性。盡管國內(nèi)外在基于語料庫分析英語專業(yè)學生口語錯誤方面取得了一定的研究成果,但仍存在一些不足之處。在研究方法上,雖然語料庫分析方法得到了廣泛應用,但部分研究在語料的收集和處理上存在局限性。一些研究的語料樣本數(shù)量較小,不能全面反映學生口語錯誤的多樣性和普遍性;在語料處理過程中,標注的準確性和一致性也有待提高,不同標注者之間可能存在標注差異,影響了研究結果的可靠性。在研究內(nèi)容上,雖然對語法、詞匯、語音等傳統(tǒng)錯誤類型的研究較為深入,但對一些新興領域和復雜錯誤類型的研究還相對不足。隨著語言教學理念的不斷更新和社會對語言能力要求的提高,口語表達中的語用能力、交際策略運用以及跨文化交際能力等方面的重要性日益凸顯,但目前相關研究還不夠系統(tǒng)和深入。對于一些復雜的語言現(xiàn)象,如隱喻、轉喻等修辭手法在口語中的運用錯誤,以及口語中模糊語言、會話含義的理解和表達錯誤等方面的研究還比較匱乏。從未來發(fā)展趨勢來看,隨著人工智能技術和大數(shù)據(jù)技術的不斷發(fā)展,語料庫的規(guī)模將不斷擴大,語料的收集和處理將更加智能化和自動化,這將為口語錯誤分析提供更豐富、更準確的數(shù)據(jù)支持。多模態(tài)語料庫的應用將成為研究熱點,除了傳統(tǒng)的文本語料外,還將結合語音、視頻等多種模態(tài)的信息,全面分析學生口語表達中的非語言因素對錯誤產(chǎn)生的影響,如肢體語言、面部表情、語速、停頓等與口語錯誤之間的關系??鐚W科研究也將進一步加強,將語言學、心理學、教育學等多學科理論和方法相結合,從多個角度深入探究口語錯誤產(chǎn)生的原因和機制,為口語教學提供更科學、更有效的理論指導和實踐建議。三、英語專業(yè)學生口語考試語料庫構建3.1語料收集本研究的語料收集工作聚焦于英語專業(yè)學生的口語考試,旨在獲取豐富、全面且具代表性的口語表達樣本,為后續(xù)的錯誤分析提供堅實的數(shù)據(jù)基礎。收集的語料主要來源于國內(nèi)多所知名高校的英語專業(yè)學生口語考試錄音與錄像,這些高校分布在不同地區(qū),涵蓋了綜合性大學、師范類院校以及外語類院校等多種類型,確保了語料來源的多樣性。時間范圍跨度為近三年,涵蓋了不同學期的口語考試,包括階段性考試、期末口語測試以及專業(yè)口語等級考試等。這一時間段的選擇既能反映學生在不同學習階段的口語水平變化,又能涵蓋不同教學內(nèi)容和教學方法影響下的口語表現(xiàn),使語料更具時效性和動態(tài)性。參與者包括不同年級的英語專業(yè)學生,從大一新生到即將畢業(yè)的大四學生均有涉及。不同年級的學生在英語學習時長、知識儲備、語言技能掌握程度以及學習重點等方面存在差異,這種差異能夠在口語考試中體現(xiàn)為不同類型和程度的錯誤。大一學生可能在基礎語法和詞匯運用上出現(xiàn)較多錯誤,而大四學生則可能在復雜句式、語用表達和篇章組織方面面臨挑戰(zhàn)。通過收集不同年級學生的口語語料,能夠全面展現(xiàn)英語專業(yè)學生在整個大學學習過程中口語錯誤的演變和發(fā)展規(guī)律。在收集過程中,遵循了嚴格的規(guī)范和標準。在考試現(xiàn)場,采用專業(yè)的錄音和錄像設備,確保采集到的音頻和視頻質量清晰、穩(wěn)定,能夠準確記錄學生的口語表達內(nèi)容、語音語調、語速以及非語言行為等信息。對于錄音設備,選擇了高靈敏度的麥克風,能夠精準捕捉學生的聲音細節(jié),減少環(huán)境噪音的干擾;錄像設備則具備高清拍攝功能,能夠清晰呈現(xiàn)學生的面部表情、肢體語言等非語言信號。在采集過程中,還對設備進行了嚴格的調試和檢查,確保設備正常運行,避免因設備故障導致數(shù)據(jù)丟失或采集質量下降。同時,詳細記錄了考試的相關信息,如考試時間、考試地點、考試類型、考試題目以及學生的個人信息(包括姓名、學號、年級、專業(yè)方向等)。這些信息對于后續(xù)的數(shù)據(jù)分析和錯誤解讀具有重要的參考價值??荚嚂r間和地點的記錄可以幫助分析不同時間段和不同環(huán)境下學生口語表現(xiàn)的差異;考試類型和題目信息有助于了解不同考試要求和話題內(nèi)容對學生口語錯誤的影響;學生的個人信息則可以用于分析不同個體特征(如性別、學習背景、學習成績等)與口語錯誤之間的關系。在語料收集過程中,還充分考慮了倫理問題,在收集語料前,向學生詳細說明研究目的、用途以及數(shù)據(jù)保護措施,確保學生的知情權,并獲得了學生的書面同意。在數(shù)據(jù)存儲和處理過程中,采用了嚴格的加密和訪問控制措施,保障學生的隱私安全。3.2語料篩選與轉寫在完成語料收集后,為確保后續(xù)分析的準確性和有效性,需對收集到的原始語料進行嚴格篩選。篩選過程中,主要遵循完整性和清晰度兩大核心標準。完整性方面,要求口語考試錄音或錄像完整記錄學生的作答過程,無任何部分缺失。不能出現(xiàn)錄音中途中斷、錄像畫面缺失等情況,以保證能夠全面獲取學生的口語表達內(nèi)容。清晰度則著重于音頻和視頻質量,音頻需清晰可辨,無雜音、失真或音量過小等問題,確保能夠準確識別學生說出的每個單詞和語句;視頻應圖像清晰,能夠清楚展現(xiàn)學生的面部表情和肢體語言等非語言信息,為全面分析學生的口語表現(xiàn)提供支持。對于那些存在嚴重噪音干擾、音頻或視頻質量極差、內(nèi)容嚴重缺失或模糊不清,無法準確識別學生口語表達內(nèi)容的語料,均予以剔除。比如,若錄音中存在持續(xù)的電流聲或環(huán)境嘈雜聲,導致部分單詞或語句無法聽清,這樣的語料就不符合篩選標準。通過這一篩選過程,從原始語料中篩選出了質量較高、符合分析要求的語料,為后續(xù)的轉寫和分析工作奠定了堅實基礎。轉寫是將口語語料轉化為書面文本的關鍵環(huán)節(jié),為保證轉寫的準確性和規(guī)范性,本研究嚴格遵循特定的轉寫規(guī)范。在標點符號使用上,按照英語語法規(guī)則和口語表達習慣進行標注。對于陳述句,句末使用句號;疑問句后添加問號;感嘆句則以感嘆號結尾。在口語表達中,常常會出現(xiàn)一些停頓、猶豫或重復的現(xiàn)象,對此也制定了明確的轉寫規(guī)則。用“…”表示短暫停頓,如“Hesaid…h(huán)ewouldcomebacksoon.”;若停頓時間較長,則用“—”來表示,例如“Shewasthinking—howtosolvethisproblem.”。對于重復的單詞或短語,如實記錄重復內(nèi)容,如“Heisvery,veryhappytoday.”。在轉寫工具的選擇上,本研究選用了專業(yè)的語音轉寫軟件和文字處理工具。語音轉寫軟件采用了科大訊飛的語音轉寫系統(tǒng),該系統(tǒng)基于先進的語音識別技術,具有較高的識別準確率和效率。在轉寫過程中,它能夠快速將口語音頻轉化為文字,大大提高了轉寫的速度。為確保轉寫質量,轉寫完成后,會使用專業(yè)的文字處理工具MicrosoftWord進行人工校對和修正。仔細檢查轉寫文本中是否存在識別錯誤、標點符號使用不當、語句不通順等問題,并進行逐一修改。對于一些容易混淆的詞匯,如“their”和“there”、“affect”和“effect”等,在校對過程中特別注意,根據(jù)上下文語境進行準確判斷和修正。通過軟件轉寫和人工校對相結合的方式,有效保證了轉寫結果的準確性和可靠性。3.3語料標注與分類在完成語料轉寫后,需對轉寫文本進行細致的標注,以便準確識別和分析其中的錯誤。本研究采用了一套全面且系統(tǒng)的標注體系,從語法、詞匯、語音、語用等多個維度對口語錯誤進行標注。語法錯誤標注涵蓋多種類型,如時態(tài)錯誤,將一般過去時誤寫為一般現(xiàn)在時的情況標注為“Tense-Error(時態(tài)錯誤)”,像“Hegotoschoolyesterday.”這樣的句子,明確指出“go”的時態(tài)使用錯誤;主謂不一致的錯誤標注為“Subject-VerbAgreementError(主謂一致錯誤)”,例如“Thebookareonthetable.”,標注出“book”是單數(shù)主語,而“are”為復數(shù)謂語,存在主謂不一致問題;句子結構錯誤,包括成分殘缺或多余等,如“Becauseheisill,sohecan'tcome.”,該句中“because”和“so”同時使用,造成句子結構錯誤,標注為“SentenceStructure-Error(句子結構錯誤)”。詞匯錯誤標注同樣豐富多樣,用詞不當,即所選詞匯與語境不匹配的情況,標注為“Word-ChoiceError(用詞選擇錯誤)”,如“Hehasabigprogress.”,“progress”是不可數(shù)名詞,不能用“a”修飾,此處“big”使用不當;拼寫錯誤標注為“Spelling-Error(拼寫錯誤)”,例如將“definitely”拼寫成“definately”;詞匯搭配錯誤,如“makeadecision”寫成“doadecision”,標注為“Collocation-Error(詞匯搭配錯誤)”。語音錯誤標注從發(fā)音準確性、重音、語調等方面展開。發(fā)音不準確,如將“th”音發(fā)錯,把“think”讀成“sink”,標注為“Pronunciation-Error(發(fā)音錯誤)”;重音錯誤,如“photograph”重音位置錯誤,標注為“Stress-Error(重音錯誤)”;語調錯誤,如陳述句語調使用升調,標注為“Intonation-Error(語調錯誤)”。語用錯誤標注聚焦于語言在實際交際中的恰當性。如在正式場合使用過于隨意的語言,標注為“Pragmatic-Error(語用錯誤)”,在商務談判中使用俚語或口語化表達;或者在交際中未能準確理解對方意圖,導致回答不當,也標注為相應的語用錯誤類型。分類過程中,按照錯誤類型將標注后的語料歸入不同類別。語法錯誤類下進一步細分時態(tài)錯誤、主謂一致錯誤、句子結構錯誤等子類;詞匯錯誤類分為用詞不當、拼寫錯誤、詞匯搭配錯誤等子類;語音錯誤類涵蓋發(fā)音錯誤、重音錯誤、語調錯誤等子類;語用錯誤類根據(jù)具體錯誤情境進行分類。為確保標注的準確性和一致性,在正式標注前,對標注人員進行了嚴格培訓,使其熟悉標注體系和規(guī)范。在標注過程中,標注人員需對每個錯誤進行詳細記錄和標注,并定期進行交叉檢查和討論,對于有爭議的標注,通過集體討論或參考相關標準進行確定。通過這樣嚴謹?shù)臉俗⒑头诸愡^程,為后續(xù)的錯誤分析提供了準確、可靠的數(shù)據(jù)基礎。四、口語考試錯誤類型分析4.1語法錯誤語法作為英語語言的重要組成部分,在口語表達中起著構建正確句子結構、準確傳達語義的關鍵作用。語法的正確運用能夠使口語表達更加清晰、流暢、準確,增強語言的邏輯性和連貫性,有助于說話者準確地傳達自己的意圖,避免誤解。在商務談判中,清晰準確的語法表達能夠確保雙方準確理解彼此的需求和條件,促進談判的順利進行;在學術交流中,規(guī)范的語法有助于研究者準確闡述自己的觀點和研究成果,增強學術表達的專業(yè)性和可信度。然而,在英語專業(yè)學生的口語考試中,語法錯誤卻頻繁出現(xiàn),這些錯誤不僅影響了學生口語表達的準確性和流暢性,還在一定程度上阻礙了信息的有效傳遞。深入分析這些語法錯誤的類型和成因,對于提高學生的口語水平、改進教學方法具有重要意義。4.1.1時態(tài)錯誤時態(tài)是英語語法中的重要范疇,它通過動詞的形式變化來表達動作發(fā)生的時間和狀態(tài)。在英語中,時態(tài)的種類豐富多樣,常見的有一般現(xiàn)在時、一般過去時、現(xiàn)在進行時、現(xiàn)在完成時、過去進行時、過去完成時等。每種時態(tài)都有其特定的用法和含義,準確運用時態(tài)能夠清晰地表達動作或事件在時間軸上的位置和關系,使語言表達更加準確、生動。在描述日常習慣時,使用一般現(xiàn)在時,如“Iusuallygetupat7o'clockeverymorning.”;在講述過去發(fā)生的具體事件時,運用一般過去時,“Iwenttotheparkyesterday.”;當強調動作在過去某個時間正在進行時,選擇過去進行時,“Shewasreadingabookat8o'clocklastnight.”。在口語考試語料庫中,學生在時態(tài)運用上出現(xiàn)了諸多錯誤。一般現(xiàn)在時與一般過去時的混淆是較為常見的問題。在回答“Whatdidyoudolastweekend?”這個問題時,部分學生回答“Igoshoppingwithmyfriends.”,這里應該使用一般過去時“went”,卻錯誤地使用了一般現(xiàn)在時“go”。這種錯誤的產(chǎn)生,一方面是由于學生對時態(tài)概念的理解不夠清晰,未能準確把握一般現(xiàn)在時和一般過去時所表達的時間差異。在漢語中,動詞沒有像英語那樣豐富的時態(tài)變化,學生在學習英語時態(tài)時,容易受到母語思維的干擾,忽視時態(tài)的正確使用。另一方面,學生在口語表達時,由于緊張或思維不夠敏捷,未能及時根據(jù)語境選擇正確的時態(tài),導致時態(tài)錯誤的出現(xiàn)?,F(xiàn)在完成時與一般過去時的混淆也屢見不鮮。例如,在描述“Ihaveseenthemovieyesterday.”時,“yesterday”是明確表示過去時間的狀語,應該使用一般過去時“saw”,而不是現(xiàn)在完成時“haveseen”。出現(xiàn)這類錯誤的原因,主要是學生對現(xiàn)在完成時和一般過去時的用法區(qū)分不夠清楚?,F(xiàn)在完成時強調過去發(fā)生的動作對現(xiàn)在造成的影響或結果,而一般過去時只單純描述過去發(fā)生的動作,不涉及對現(xiàn)在的影響。學生在使用時,沒有準確理解這兩種時態(tài)的本質區(qū)別,從而導致錯誤的產(chǎn)生。同時,缺乏足夠的語言實踐和語感培養(yǎng),也使得學生在實際運用中難以準確判斷何時使用現(xiàn)在完成時,何時使用一般過去時。4.1.2語態(tài)錯誤語態(tài)是動詞的一種形式,用于表示主語與謂語動詞之間的關系,主要分為主動語態(tài)和被動語態(tài)。主動語態(tài)強調主語是動作的執(zhí)行者,即主語發(fā)出動作;被動語態(tài)則突出主語是動作的承受者,動作是由其他人或物執(zhí)行的。在英語句子中,正確選擇和運用語態(tài)能夠準確傳達句子的語義和側重點,使表達更加清晰、準確。在描述“Thecatchasedthemouse.”這個句子時,使用的是主動語態(tài),強調“貓”是“追逐”這個動作的執(zhí)行者;而“Themousewaschasedbythecat.”則是被動語態(tài),突出“老鼠”是動作的承受者,重點在于“老鼠被追逐”這一結果。在學生的口語考試中,主動語態(tài)與被動語態(tài)的混淆是較為常見的語態(tài)錯誤類型。在表達“ThebookwaswrittenbyTom.”時,部分學生可能會錯誤地說成“Tomwaswrittenthebook.”。這種錯誤的產(chǎn)生,一方面是由于母語負遷移的影響。漢語中主動語態(tài)的使用頻率較高,且被動語態(tài)的表達方式與英語有所不同,漢語中被動語態(tài)的使用往往帶有明顯的標記詞,如“被”“讓”“給”等,而英語中被動語態(tài)的構成則是“be+過去分詞”。學生在學習英語語態(tài)時,容易受到漢語思維和表達方式的干擾,按照漢語的習慣來構造英語句子,從而導致語態(tài)錯誤。另一方面,學生對英語語態(tài)的語法規(guī)則掌握不夠扎實,對主動語態(tài)和被動語態(tài)的結構和用法理解不夠透徹,在實際運用中無法準確判斷何時應該使用主動語態(tài),何時應該使用被動語態(tài),也是造成語態(tài)錯誤的重要原因。此外,學生在口語表達時,可能過于關注表達的內(nèi)容,而忽視了語態(tài)的正確使用,導致出現(xiàn)語態(tài)混淆的錯誤。4.1.3主謂一致錯誤主謂一致是英語語法中的一項重要原則,它要求句子的主語和謂語在人稱和數(shù)上保持一致。具體來說,當主語是第三人稱單數(shù)(he、she、it等)時,謂語動詞要使用相應的第三人稱單數(shù)形式,即在動詞原形后加-s或-es;當主語是復數(shù)形式時,謂語動詞則使用原形。在一般現(xiàn)在時的句子中,“Helikesreadingbooks.”,這里主語“he”是第三人稱單數(shù),所以謂語動詞“l(fā)ike”要變?yōu)椤發(fā)ikes”;而“Theylikereadingbooks.”,主語“they”是復數(shù),謂語動詞“l(fā)ike”則用原形。在口語考試中,學生常常出現(xiàn)主謂一致錯誤。例如,“Thenewsareveryexciting.”這個句子中,“news”雖然形式上是復數(shù),但它實際上是不可數(shù)名詞,作主語時謂語動詞應該用單數(shù)形式“is”,而不是“are”。再如,“Eachofthestudentshaveabook.”,“eachof+名詞復數(shù)”作主語時,謂語動詞要用單數(shù)形式“has”,而不是“have”。這類錯誤的產(chǎn)生,一方面是因為主語結構復雜,導致學生難以準確判斷主語的單復數(shù)形式。當主語是由“anumberof+名詞復數(shù)”“thenumberof+名詞復數(shù)”“oneof+名詞復數(shù)”等結構構成時,學生容易混淆它們的單復數(shù)概念。“anumberof+名詞復數(shù)”表示“許多”,作主語時謂語動詞用復數(shù)形式;“thenumberof+名詞復數(shù)”表示“……的數(shù)量”,作主語時謂語動詞用單數(shù)形式;“oneof+名詞復數(shù)”表示“……之一”,作主語時謂語動詞用單數(shù)形式。學生如果對這些結構的用法理解不透徹,就容易出現(xiàn)主謂不一致的錯誤。另一方面,學生在口語表達時,可能沒有充分關注語法規(guī)則,或者由于緊張等原因,忽視了主語和謂語在人稱和數(shù)上的一致性,從而導致錯誤的發(fā)生。4.2詞匯錯誤詞匯作為語言表達的基本單位,在英語學習中占據(jù)著核心地位,是構建語言大廈的基石。豐富且準確的詞匯儲備是實現(xiàn)有效口語表達的關鍵,它能夠使表達更加精準、生動、豐富,滿足不同語境和交際目的的需求。在日常交流中,恰當?shù)脑~匯選擇可以準確傳達自己的想法和情感,增進與他人的溝通和理解;在學術演講中,專業(yè)、準確的詞匯運用能夠展示演講者的知識水平和專業(yè)素養(yǎng),增強演講的說服力和可信度;在商務談判中,合適的詞匯能夠幫助談判者清晰地表達自己的立場和需求,促進談判的順利進行。然而,在英語專業(yè)學生的口語考試中,詞匯錯誤卻頻繁出現(xiàn),嚴重影響了學生口語表達的質量和效果。這些錯誤不僅反映出學生在詞匯學習方面存在的問題,也對他們的口語交流能力和成績產(chǎn)生了負面影響。深入分析這些詞匯錯誤的類型和成因,對于提高學生的詞匯學習效率、改進口語教學方法具有重要意義。4.2.1詞匯選擇錯誤詞匯選擇錯誤在英語專業(yè)學生口語考試中較為常見,主要表現(xiàn)為因詞匯量不足或對詞義理解偏差而導致選錯詞,從而無法準確表達自己的意思。在回答“Whatdoyouthinkofthenewmovie?”這個問題時,部分學生可能會說“Themovieisveryinteresting,buttheplotisalittlecomplex,Ican’tquitecatchit.”這里,“catch”一詞使用不太準確,更合適的詞應該是“understand”,“catch”通常表示“抓住、趕上”等意思,用在此處不符合語境,導致表達不夠準確。這種錯誤的產(chǎn)生,一方面是由于學生詞匯量有限,在表達時無法迅速從大腦中檢索到最恰當?shù)脑~匯,只能選擇一個看似相近但實際不準確的詞匯來代替。另一方面,學生對詞匯的詞義理解不夠深入和準確,只掌握了詞匯的基本含義,而忽視了其在不同語境下的具體用法和語義差異。對于一些近義詞和同義詞,學生未能準確區(qū)分它們之間的細微差別,從而在詞匯選擇上出現(xiàn)錯誤。4.2.2詞匯搭配錯誤詞匯搭配是指詞匯之間的習慣性組合,它是語言表達中一個重要的方面。正確的詞匯搭配能夠使語言表達更加自然、流暢、地道,增強語言的準確性和表現(xiàn)力。在英語中,存在著大量的固定詞匯搭配,如動詞與名詞的搭配“makeadecision”(做出決定)、“takeabreak”(休息一下);形容詞與名詞的搭配“bigproblem”(大問題)、“beautifulscenery”(美麗的風景)等。然而,在學生的口語考試中,詞匯搭配錯誤屢見不鮮。將“makeaprogress”說成“doaprogress”,這是典型的動詞與名詞搭配錯誤,“progress”是不可數(shù)名詞,正確的搭配應該是“makeprogress”(取得進步)。再如,“heavyrain”(大雨)被錯誤地說成“strongrain”,這是形容詞與名詞搭配不當。詞匯搭配錯誤的產(chǎn)生,一方面是由于母語干擾。漢語和英語在詞匯搭配上存在很大差異,學生在學習英語時,容易受到漢語思維和表達方式的影響,按照漢語的習慣來進行英語詞匯搭配,從而導致錯誤。漢語中可以說“有力的雨”,學生可能就會對應地認為英語中也可以用“strongrain”來表達。另一方面,學生對英語詞匯搭配的積累不足,在學習過程中沒有足夠重視詞匯搭配的學習,缺乏對常用詞匯搭配的記憶和練習,導致在口語表達中無法正確運用。4.2.3詞性誤用詞性是詞匯的重要屬性之一,不同詞性的詞匯在句子中承擔著不同的語法功能。形容詞主要用于修飾名詞,描述其特征和性質;副詞則用于修飾動詞、形容詞或其他副詞,表達動作的方式、程度、時間等。名詞通常作為句子的主語、賓語或表語,代表具體的人、事物或概念;動詞則是句子的核心,表示動作或行為。在英語專業(yè)學生的口語考試中,詞性誤用的情況時有發(fā)生。將“Herunsquick.”說成“Herunsquickly.”,這里“quick”是形容詞,不能用來修飾動詞“runs”,應該使用副詞“quickly”。再如,“Iamrealhappytoseeyou.”中,“real”是形容詞,正確的用法應該是“really”,用副詞來修飾形容詞“happy”。詞性誤用的原因,一方面是學生對語法概念的理解不夠清晰,對不同詞性的詞匯在句子中的語法功能掌握不扎實,在口語表達時沒有正確運用詞性知識。另一方面,學生在口語表達時可能比較粗心,沒有仔細考慮詞匯的詞性,只是根據(jù)自己的直覺進行表達,從而導致詞性誤用的錯誤。4.3語音錯誤語音作為口語表達的物質外殼,是實現(xiàn)有效交流的基礎,直接影響著口語表達的準確性、流暢性和可理解性。標準、清晰的語音能夠使說話者準確傳達信息,增強表達的感染力和吸引力,促進交流的順利進行;反之,語音錯誤則可能導致信息傳遞受阻,引起誤解,降低交流效率。在國際商務洽談中,準確的語音有助于雙方準確理解商業(yè)條款和合作意向,避免因語音歧義而產(chǎn)生的商務糾紛;在跨文化交流中,良好的語音表現(xiàn)能夠展示說話者對對方文化的尊重和理解,增進彼此的信任和友誼。因此,語音在口語表達中具有舉足輕重的地位。然而,在英語專業(yè)學生的口語考試中,語音錯誤較為普遍,這些錯誤不僅反映出學生在語音學習方面的不足,也對他們的口語成績和交流能力產(chǎn)生了負面影響。深入分析這些語音錯誤的類型和成因,對于提高學生的語音水平、改進語音教學具有重要意義。4.3.1音標發(fā)音錯誤音標是學習英語語音的基礎,準確掌握音標發(fā)音是實現(xiàn)標準口語表達的關鍵。英語共有48個音標,其中元音20個,輔音28個。元音發(fā)音時,氣流通過口腔不受阻礙,發(fā)音器官各部位保持均衡緊張;輔音發(fā)音時,氣流通過口腔或鼻腔受到阻礙,發(fā)音器官局部緊張。元音可細分為單元音和雙元音,單元音又包括長元音和短元音,如/i:/是長元音,/?/是短元音;雙元音由兩個元音組成,發(fā)音時從一個元音滑向另一個元音,如/e?//a?//??/等。輔音根據(jù)發(fā)音方式可分為爆破音、摩擦音、破擦音、鼻音、舌側音等,爆破音如/p//b//t//d//k//g/,發(fā)音時氣流突然沖破阻礙,發(fā)出爆破聲;摩擦音如/f//v//θ//e//s//z/等,發(fā)音時氣流通過狹窄通道產(chǎn)生摩擦。在學生的口語考試中,元音發(fā)音不準確的問題較為突出。將長元音/i:/發(fā)成短元音/?/,把“see”/si:/讀成/s?/,這種發(fā)音錯誤會導致單詞的意義發(fā)生改變,使聽者產(chǎn)生誤解。再如,把雙元音/e?/發(fā)成單元音/e/,將“day”/de?/讀成/de/,影響了語音的準確性和自然度。輔音發(fā)音錯誤也屢見不鮮,部分學生難以準確發(fā)出清輔音/θ/和濁輔音/e/,常將其發(fā)成/s/和/z/,如把“think”/θ??k/讀成/s??k/,“that”/e?t/讀成/z?t/。這種錯誤在一些地區(qū)的學生中尤為普遍,主要是因為漢語中沒有與之對應的發(fā)音,學生在學習過程中難以掌握正確的發(fā)音方法。音標發(fā)音錯誤的產(chǎn)生,一方面與方言的影響密切相關。漢語方言眾多,不同方言的語音系統(tǒng)存在較大差異,這對學生學習英語音標發(fā)音產(chǎn)生了干擾。在某些南方方言中,“l(fā)”和“n”的發(fā)音區(qū)分不明顯,學生在學習英語時,就容易將這兩個音混淆,如將“l(fā)ight”/la?t/讀成/na?t/。另一方面,發(fā)音訓練不足也是重要原因。部分學生在學習英語過程中,過于注重語法和詞匯的學習,忽視了語音訓練,缺乏足夠的模仿、練習和糾正,導致發(fā)音不準確。在課堂上,教師對語音教學的重視程度不夠,教學方法單一,未能為學生提供充分的發(fā)音練習機會,也使得學生難以掌握正確的音標發(fā)音。4.3.2重音與語調錯誤重音和語調是英語語音中的重要組成部分,它們在口語表達中具有傳遞語義、表達情感和態(tài)度的重要作用。重音分為單詞重音和句子重音,單詞重音指在多音節(jié)單詞中,某個音節(jié)發(fā)音特別響亮、清晰,其他音節(jié)相對較弱。在“photograph”/?f??t?ɡrɑ?f/中,重音在第一個音節(jié)“f??”上,發(fā)音時這個音節(jié)要比其他音節(jié)更突出。句子重音則是在句子中,某些單詞的發(fā)音比其他單詞更響亮,通常實詞(如名詞、動詞、形容詞、副詞等)要重讀,虛詞(如介詞、冠詞、連詞等)要弱讀。在“Heisreadingabook.”這個句子中,“reading”和“book”是實詞,要重讀,“is”和“a”是虛詞,弱讀。語調是指說話時聲音的高低升降變化,不同的語調可以表達不同的語氣和情感。升調常用于一般疑問句,如“Areyouastudent?”,表示詢問和不確定;降調常用于陳述句、特殊疑問句和祈使句,如“Iamastudent.”“Whatareyoudoing?”“Sitdown.”,分別表示陳述事實、詢問信息和命令請求;降升調則常用于表示對比、含蓄、保留等含義,如“Ilikecoffee,butIdon'tliketea.”,其中“but”和“tea”用降升調,強調對比。在口語考試中,學生常出現(xiàn)單詞重音位置錯誤的情況。將“economy”/??k?n?mi/的重音錯誤地放在第二個音節(jié)“k?”上,讀成/?k??n?mi/,這會使單詞的發(fā)音聽起來不自然,也可能影響聽者對單詞的理解。句子語調不當?shù)膯栴}也較為常見,在回答一般疑問句時,使用降調而不是升調,如“Yes,Iam.”用降調回答,會讓聽者感覺回答者態(tài)度生硬、不友好,不符合英語的交際習慣。在陳述觀點時,語調平淡,缺乏起伏,無法準確傳達自己的情感和態(tài)度,使表達顯得單調乏味。重音與語調錯誤會對口語表達的情感和態(tài)度產(chǎn)生顯著影響。單詞重音錯誤可能導致單詞的意義混淆,影響信息的準確傳達。句子語調不當則會使說話者的語氣和情感表達不準確,容易引起誤解。在交流中,錯誤的語調可能讓對方覺得說話者不禮貌、不耐煩或缺乏誠意,從而影響交流的效果和人際關系。4.3.3連讀與弱讀錯誤連讀和弱讀是英語語音中的重要發(fā)音技巧,它們能夠使口語表達更加流暢、自然,符合英語的語言習慣。連讀是指在連貫的語流中,前一個單詞的詞尾音與后一個單詞的詞首音相互連接、拼讀的現(xiàn)象。當前一個單詞以輔音結尾,后一個單詞以元音開頭時,通常會發(fā)生連讀,如“anapple”/?n??pl/,“n”與“?”連讀,發(fā)音為/?n?pl/;當兩個元音之間有/r/音時,也會發(fā)生連讀,如“faraway”/fɑ?r??we?/,“r”與“?”連讀,發(fā)音為/fɑ?r??we?/。弱讀是指在句子中,一些虛詞(如介詞、冠詞、連詞、助動詞等)的發(fā)音變得較弱、模糊,元音往往發(fā)生弱化,如“and”/?nd/在句子中常弱讀為/?nd/或/?n/,“is”/?z/弱讀為/?z/或/z/。在學生的口語考試中,連讀和弱讀處理不當?shù)那闆r較為普遍。在表達“putiton”時,沒有將“t”與“i”連讀,讀成/p?t?t?n/,而正確的發(fā)音應該是/p?t?t?n/,這樣會使表達顯得生硬、不連貫。在句子“Heisastudent.”中,“is”和“a”沒有弱讀,發(fā)音過于清晰,不符合英語的自然發(fā)音習慣,聽起來較為別扭。連讀與弱讀錯誤的產(chǎn)生,主要是由于學生缺乏語感,對英語的語音節(jié)奏和韻律把握不夠準確。學生在學習過程中,沒有充分接觸和模仿地道的英語發(fā)音,缺乏對連讀和弱讀規(guī)則的理解和運用能力。練習不足也是一個重要原因,學生在口語表達時,沒有有意識地運用連讀和弱讀技巧,導致在實際交流中難以自然地運用這些技巧,影響了口語表達的流暢性和自然度。4.4語用錯誤4.4.1語言得體性錯誤語言得體性是語用學中的關鍵概念,它指的是語言使用者在特定的交際情境中,能夠根據(jù)交際目的、交際對象、交際場合等因素,選擇恰當、合適的語言形式進行表達,以實現(xiàn)有效的溝通和交流。語言得體性涵蓋了語言的禮貌程度、正式程度、文化適應性等多個方面。在商務談判中,使用正式、專業(yè)、禮貌的語言,能夠體現(xiàn)談判者的專業(yè)性和誠意,促進談判的順利進行;在日常朋友聚會中,使用輕松、隨意、親切的語言,能夠營造融洽的氛圍,增進彼此的感情。在英語專業(yè)學生的口語考試中,語言得體性錯誤較為常見。在正式的商務口語考試情境中,一些學生使用了過于隨意的口語化表達。在介紹公司產(chǎn)品時,本應使用專業(yè)、規(guī)范的語言來闡述產(chǎn)品的特點、優(yōu)勢和市場前景,如“Ourcompany'sproducthasadvancedtechnologyandhigh-qualitymaterials,whichcanmeetthediverseneedsofcustomersinthemarket.”然而,部分學生卻使用了像“Ourproductisreallycool,andit'sverypopularamongpeople.”這樣過于口語化、缺乏專業(yè)性的表達。這種表達不僅顯得不夠正式、嚴肅,無法準確傳達產(chǎn)品的價值和優(yōu)勢,還可能讓考官認為學生對商務場景的語言規(guī)范和要求缺乏了解,影響考試成績。在與老師或長輩交流時,學生未能使用恰當?shù)亩Y貌用語,也是語言得體性錯誤的一種表現(xiàn)。在請教老師問題時,沒有使用“Excuseme,Professor...”“MayIaskyouaquestion?”等禮貌的開場語,而是直接說“Hey,Ihaveaquestion.”這種不禮貌的表達方式可能會給老師留下不好的印象,被認為學生缺乏基本的禮貌和尊重,從而影響師生之間的交流和互動。造成這些語言得體性錯誤的主要原因是學生對英語國家的文化背景和語言使用習慣了解不足。英語作為一門國際語言,在不同的國家和地區(qū)有著不同的文化內(nèi)涵和使用習慣。在英美等英語國家,商務場合非常注重語言的規(guī)范性和專業(yè)性,正式的商務交流中會使用大量的商務術語和規(guī)范表達;在社交場合,也有著明確的禮貌用語和表達方式。中國學生由于缺乏對這些文化背景知識的深入了解,在口語表達時往往會按照漢語的語言習慣和文化思維來組織語言,導致語言不得體。漢語中在一些情境下的表達方式較為隨意,對禮貌用語的使用不像英語國家那樣嚴格和規(guī)范,學生在學習英語時,容易受到母語的影響,將漢語的表達習慣遷移到英語中,從而出現(xiàn)語言得體性錯誤。4.4.2交際策略運用錯誤交際策略是語言學習者在語言交際過程中,為了達到交際目的、解決交際困難而采用的各種技巧和方法。在口語交流中,恰當運用交際策略能夠幫助學習者克服語言障礙,保持交流的順暢進行,提高交際的效果。常見的交際策略包括迂回策略、求助策略、回避策略、合作策略等。迂回策略是指當學習者無法直接表達某個概念或想法時,通過描述相關特征、舉例說明等方式來間接表達;求助策略是在遇到語言困難時,向對方詢問或請求解釋;回避策略是避免使用自己不熟悉或不確定的語言表達,選擇其他較為熟悉的表達方式;合作策略則是與對方積極互動,共同構建和理解交流內(nèi)容。在口語考試中,因交際策略運用不當而導致溝通障礙的案例屢見不鮮。一些學生在遇到不會表達的單詞時,過度使用回避策略,直接跳過該內(nèi)容,導致表達不完整、邏輯不連貫。在描述一次旅行經(jīng)歷時,想要表達“瀑布”這個單詞,但不知道“waterfall”怎么說,就直接說“Isawareallybeautifulscenery,therewasa...youknow,somethinglikewaterflowingdownfromahighplace.”這樣的表達不僅讓考官難以理解學生想要表達的具體內(nèi)容,也破壞了整個描述的連貫性和流暢性。有些學生則不善于運用求助策略。當聽不懂考官的問題時,不敢向考官請求重復或解釋,而是盲目作答,結果回答的內(nèi)容與問題毫不相關。在考官詢問“Couldyoupleasedescribethemostchallengingtaskyouhaveeverencounteredinyourgroupproject?”時,學生沒有聽清楚“challengingtask”的意思,又不敢詢問,就回答了一些關于小組項目的基本情況,如“Ourgroupprojectwasaboutenvironmentalprotection.Wedidalotofresearchandmadeapresentation.”這種答非所問的情況嚴重影響了交流的效果,也無法展示學生的真實口語水平。為了提高學生的交際策略運用能力,教師在教學過程中應加強對交際策略的培訓。通過課堂講解、案例分析、模擬對話等方式,向學生介紹各種交際策略的特點、適用場景和使用方法。在講解迂回策略時,可以列舉一些具體的例子,如當不知道“umbrella”(雨傘)這個單詞時,可以說“athingthatweusetokeepusdrywhenitrains”;在模擬對話練習中,設置各種語言障礙和交際困難情境,讓學生在實踐中運用交際策略解決問題,逐漸提高他們運用交際策略的意識和能力。學生自身也應積極主動地學習和運用交際策略,在日常口語練習和交流中,不斷嘗試使用不同的交際策略,總結經(jīng)驗教訓,提高交際策略的運用水平。五、口語錯誤產(chǎn)生原因分析5.1語言遷移5.1.1母語負遷移母語負遷移是指學習者在學習第二語言時,母語的語言規(guī)則、思維方式和文化習慣等對目的語學習產(chǎn)生的干擾和負面影響。漢語和英語在語言結構、詞匯用法和文化背景等方面存在顯著差異,這些差異使得中國英語專業(yè)學生在口語學習中容易受到母語負遷移的影響,產(chǎn)生各種口語錯誤。在句式結構方面,漢語和英語有著截然不同的特點。漢語的句式結構較為靈活,常??梢允÷灾髡Z,如“吃飯了嗎?”這句話中,省略了主語“你”。而英語則非常注重句子結構的完整性,主語一般不能省略。在口語表達中,學生可能會受到漢語習慣的影響,出現(xiàn)主語缺失的錯誤。在回答“Didyoufinishyourhomework?”這個問題時,學生可能會簡單地回答“Finished.”,而正確的表達應該是“Ifinishedit.”。漢語的修飾語通常位于被修飾詞之前,如“美麗的花朵”“快速地奔跑”;而英語中,定語修飾語的位置較為復雜,單詞作定語時,一般位于被修飾詞之前,如“abeautifulflower”,但短語或從句作定語時,則通常位于被修飾詞之后,如“thebookonthetable”(桌子上的書),“themanwhoisstandingthere”(站在那里的男人)。學生在口語表達中,容易按照漢語的習慣,將英語中的后置定語前置,導致表達錯誤。在描述“那個穿紅色衣服的女孩”時,學生可能會錯誤地說成“thegirlwearsredclothes”,而正確的表達應該是“thegirlwhowearsredclothes”或“thegirlinredclothes”。詞匯使用上,漢語和英語的詞匯系統(tǒng)存在諸多差異,這也容易導致母語負遷移現(xiàn)象的發(fā)生。漢語中的一些詞匯在英語中可能沒有完全對應的詞,或者雖然有對應詞,但用法和語義存在差異。漢語中的“開”,在英語中有“open”“turnon”“start”等多種表達方式,具體使用要根據(jù)語境來確定。“開門”是“openthedoor”,“開燈”是“turnonthelight”,“開車”是“driveacar”或“startacar”。學生在口語表達時,可能會因為對這些詞匯的用法掌握不熟練,而出現(xiàn)用詞不當?shù)腻e誤。漢語中有些詞匯的詞性和用法與英語不同,也會給學生的口語表達帶來困難。漢語中的“希望”既可以作動詞,也可以作名詞,如“我希望你能來”(動詞),“這是我的希望”(名詞)。在英語中,“hope”作動詞時,常用結構是“hopetodosth.”或“hope+that從句”,作名詞時,常用搭配有“givehope”(給予希望),“l(fā)osehope”(失去希望)等。學生在使用時,可能會受到漢語思維的影響,出現(xiàn)語法錯誤,如“Ihopeyoucoming”,正確的表達應該是“Ihopeyouwillcome”。語音語調方面,漢語和英語屬于不同的語系,語音系統(tǒng)差異顯著,母語負遷移的影響尤為明顯。漢語是聲調語言,每個音節(jié)都有固定的聲調,聲調的變化可以改變詞義,如“媽、麻、馬、罵”,聲調不同,意義也不同。而英語是語調語言,語調主要用于表達句子的語氣、情感和態(tài)度等,單詞本身沒有固定的聲調。中國學生在學習英語時,容易將漢語的聲調習慣帶入英語發(fā)音中,導致語調平淡、缺乏變化,影響口語表達的自然度和流利度。在說英語句子時,學生可能會每個單詞都讀得平調,沒有根據(jù)句子的語義和情感變化來調整語調,使表達顯得生硬、不地道。漢語中沒有英語中的一些輔音連綴,如“str”“spr”“spl”等,學生在發(fā)音時,常常會在輔音連綴中間插入元音,以適應母語的發(fā)音習慣。將“spring”/spr??/讀成/supr??/,“split”/spl?t/讀成/supl?t/,這樣的發(fā)音錯誤會影響單詞的準確性和口語表達的清晰度。5.1.2目的語內(nèi)部遷移目的語內(nèi)部遷移,又稱語內(nèi)遷移,是指學習者在學習目的語的過程中,將已經(jīng)掌握的目的語規(guī)則錯誤地應用到新的語境中,或者對目的語規(guī)則進行過度概括和類推,從而產(chǎn)生錯誤。這種遷移現(xiàn)象主要源于學習者對目的語規(guī)則的理解不深入、掌握不扎實,以及在語言運用過程中缺乏對具體語境的分析和判斷能力。在語法規(guī)則方面,學生在學習英語的過程中,常常會對一些語法規(guī)則進行過度泛化。在學習一般現(xiàn)在時第三人稱單數(shù)動詞加“s”或“es”的規(guī)則后,學生可能會錯誤地將這一規(guī)則應用到所有動詞上,而忽略了一些特殊情況。在表達“Hecanplaysfootball.”時,“can”是情態(tài)動詞,后面應該接動詞原形,正確的表達應為“Hecanplayfootball.”。再如,學生在學習形容詞和副詞的比較級和最高級構成規(guī)則時,通常會記住一般情況下在詞尾加“-er”“-est”,或者在多音節(jié)詞前加“more”“most”。但對于一些不規(guī)則變化的形容詞和副詞,如“good-better-best”“bad-worse-worst”“many-more-most”等,學生可能會因為過度依賴規(guī)則,而出現(xiàn)錯誤。在口語表達中,將“good”的比較級說成“gooder”,最高級說成“goodest”。詞匯用法上,目的語內(nèi)部遷移也表現(xiàn)得較為明顯。學生在學習新的詞匯時,往往會根據(jù)已有的詞匯知識進行類推,從而導致錯誤的產(chǎn)生。在學習了“advice”(建議,不可數(shù)名詞)這個詞后,學生可能會因為其發(fā)音和“device”(設備,可數(shù)名詞)相似,而錯誤地將“advice”當作可數(shù)名詞使用,如“Ihavemanyadvicesforyou.”,正確的表達應該是“Ihavealotofadviceforyou.”或“Ihavemanypiecesofadviceforyou.”。一些近義詞和同根詞的用法差異也容易讓學生產(chǎn)生混淆?!癮ffect”和“effect”,“affect”是動詞,意為“影響”,如“Thebadweatheraffectedourplans.”;“effect”是名詞,意為“影響,效果”,如“Thenewpolicyhasagreateffectontheeconomy.”。學生在使用時,可能會因為對它們的詞性和用法理解不清,而出現(xiàn)用詞錯誤。5.2學習環(huán)境5.2.1課堂教學環(huán)境傳統(tǒng)的英語教學模式長期以來占據(jù)著主導地位,這種模式在教學理念上存在著明顯的重讀寫輕聽說的傾向。在教學目標的設定上,過于注重學生對詞匯、語法知識的記憶和書面表達能力的培養(yǎng),將大量的教學時間和精力投入到閱讀和寫作的教學中。在課程設置方面,閱讀和寫作課程的課時占比較大,而專門用于口語訓練的課時相對較少。在一些英語專業(yè)的課程體系中,閱讀課程每周可能安排4-6課時,寫作課程也有3-4課時,而口語課程每周僅有2-3課時。這種課時分配的不均衡,使得學

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論