版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
基于語料庫探究中國英語學(xué)習(xí)者英語關(guān)系從句習(xí)得路徑與影響因素一、引言1.1研究背景在全球化進(jìn)程不斷加速的當(dāng)下,英語作為國際交流的主要語言,其重要性愈發(fā)凸顯。英語在國際貿(mào)易、學(xué)術(shù)研究、文化交流等諸多領(lǐng)域都發(fā)揮著不可替代的作用,已然成為人們拓展職業(yè)發(fā)展空間、拓寬知識視野、增進(jìn)國際理解與合作的關(guān)鍵工具。對于中國學(xué)習(xí)者而言,學(xué)好英語不僅能夠提升自身的競爭力,還能為深入了解世界、參與國際事務(wù)提供便利。在英語語法體系中,關(guān)系從句占據(jù)著至關(guān)重要的地位。它是一種用于修飾名詞或代詞的從句,通過關(guān)系代詞或關(guān)系副詞與主句相連,為句子提供額外的信息,對所修飾的名詞或代詞進(jìn)行限定、解釋或補(bǔ)充說明,從而使表達(dá)更加準(zhǔn)確、豐富和細(xì)致。例如在句子“ThebookthatIboughtyesterdayisveryinteresting”中,關(guān)系從句“thatIboughtyesterday”修飾先行詞“thebook”,明確了是“我昨天買的那本書”,而非其他的書。關(guān)系從句的正確使用,能夠使句子結(jié)構(gòu)更加緊湊、邏輯更加嚴(yán)密,進(jìn)而提升語言表達(dá)的質(zhì)量和效果。然而,對于中國英語學(xué)習(xí)者來說,英語關(guān)系從句的習(xí)得卻面臨著諸多挑戰(zhàn),成為英語學(xué)習(xí)過程中的一大難點。漢語和英語屬于不同的語言體系,在語法結(jié)構(gòu)、表達(dá)方式和思維邏輯等方面存在顯著差異。漢語中并沒有與英語關(guān)系從句完全對應(yīng)的語法結(jié)構(gòu),中國學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)英語關(guān)系從句時,往往難以擺脫母語思維的干擾,容易出現(xiàn)理解和運(yùn)用上的偏差。此外,英語關(guān)系從句的類型豐富多樣,包括限制性關(guān)系從句和非限制性關(guān)系從句,以及根據(jù)先行詞在從句中句法成分不同劃分的主語、直接賓語、間接賓語、介詞賓語、物主代詞、比較賓語六類關(guān)系從句等。不同類型的關(guān)系從句在結(jié)構(gòu)和用法上各有特點,這也增加了學(xué)習(xí)者掌握的難度。同時,關(guān)系從句的復(fù)雜性還體現(xiàn)在其與先行詞的搭配、關(guān)系詞的選擇以及句子語序等方面,學(xué)習(xí)者需要全面理解和掌握這些要素,才能正確運(yùn)用關(guān)系從句進(jìn)行表達(dá)。1.2研究目的本研究旨在借助語料庫這一強(qiáng)大工具,深入剖析中國英語學(xué)習(xí)者對英語關(guān)系從句的習(xí)得狀況,全面揭示其習(xí)得特點、影響因素,并為英語教學(xué)提供切實可行的建議,以助力中國英語學(xué)習(xí)者更高效地掌握英語關(guān)系從句,提升英語綜合運(yùn)用能力。具體而言,本研究期望達(dá)成以下目標(biāo):其一,系統(tǒng)描述中國英語學(xué)習(xí)者在英語關(guān)系從句習(xí)得過程中的具體表現(xiàn),包括不同類型關(guān)系從句的使用頻率、正確率、錯誤類型等,精準(zhǔn)呈現(xiàn)中國英語學(xué)習(xí)者對各類關(guān)系從句的掌握程度,以及在學(xué)習(xí)過程中容易出現(xiàn)的問題和難點。其二,深入探究影響中國英語學(xué)習(xí)者英語關(guān)系從句習(xí)得的因素,從語言遷移、學(xué)習(xí)策略、教學(xué)方法、語言輸入量等多個維度展開分析,明確各因素在習(xí)得過程中的作用機(jī)制和相互關(guān)系,從而為后續(xù)的教學(xué)改進(jìn)和學(xué)習(xí)指導(dǎo)提供理論依據(jù)。其三,基于研究結(jié)果,為英語教學(xué)實踐提供具有針對性和可操作性的建議,包括優(yōu)化教學(xué)內(nèi)容和方法、調(diào)整教材編寫、加強(qiáng)學(xué)習(xí)策略指導(dǎo)等,以提高英語關(guān)系從句的教學(xué)效果,促進(jìn)中國英語學(xué)習(xí)者英語水平的整體提升。通過本研究,有望為中國英語學(xué)習(xí)者英語關(guān)系從句的習(xí)得研究提供新的視角和實證支持,豐富二語習(xí)得領(lǐng)域的研究成果,同時為英語教學(xué)改革和學(xué)習(xí)者的自主學(xué)習(xí)提供有益的參考和借鑒。1.3研究意義本研究聚焦于中國英語學(xué)習(xí)者英語關(guān)系從句的習(xí)得,具有重要的理論意義與實踐意義。從理論層面而言,有助于豐富和完善二語習(xí)得理論。關(guān)系從句作為語言研究中的重要語法結(jié)構(gòu),對其習(xí)得的深入探究能夠為語言學(xué)習(xí)機(jī)制的理解提供關(guān)鍵線索。通過分析中國英語學(xué)習(xí)者在關(guān)系從句習(xí)得上的表現(xiàn),本研究可以揭示漢語母語背景下學(xué)習(xí)者對英語關(guān)系從句的認(rèn)知過程,驗證和拓展現(xiàn)有的二語習(xí)得假設(shè),如名詞短語可及性假設(shè)、感知難度假設(shè)等。以往研究雖對關(guān)系從句習(xí)得有一定探討,但針對中國學(xué)習(xí)者的系統(tǒng)性研究仍顯不足,本研究基于中國英語學(xué)習(xí)者這一特定群體展開,有望填補(bǔ)相關(guān)理論空白,為二語習(xí)得理論在不同母語背景下的應(yīng)用提供實證依據(jù),推動二語習(xí)得理論朝著更具普遍性和針對性的方向發(fā)展。此外,本研究將語料庫引入關(guān)系從句習(xí)得研究,豐富了研究方法,為其他語言現(xiàn)象的研究提供了新的思路和方法借鑒,有助于拓展二語習(xí)得研究的廣度和深度。在實踐方面,本研究對英語教學(xué)具有重要的指導(dǎo)意義。對于教師而言,研究結(jié)果能為教學(xué)提供切實可行的參考。通過了解中國英語學(xué)習(xí)者在英語關(guān)系從句習(xí)得中的特點和難點,教師可以更有針對性地設(shè)計教學(xué)內(nèi)容和方法。例如,針對學(xué)習(xí)者容易出錯的關(guān)系從句類型,教師可以增加相關(guān)的教學(xué)時間和練習(xí)量,采用多樣化的教學(xué)手段,如例句講解、情景模擬、小組討論等,幫助學(xué)習(xí)者更好地理解和掌握。同時,研究結(jié)果還能指導(dǎo)教師合理選擇和編寫教材,使教材內(nèi)容更符合中國英語學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)需求和認(rèn)知水平,提高教材的實用性和有效性。對于學(xué)習(xí)者來說,本研究有助于他們了解自己在英語關(guān)系從句學(xué)習(xí)中的優(yōu)勢和不足,從而調(diào)整學(xué)習(xí)策略,提高學(xué)習(xí)效率。例如,學(xué)習(xí)者可以根據(jù)研究結(jié)果,有針對性地進(jìn)行專項練習(xí),加強(qiáng)對薄弱環(huán)節(jié)的學(xué)習(xí),同時借鑒優(yōu)秀學(xué)習(xí)者的經(jīng)驗,改進(jìn)自己的學(xué)習(xí)方法,提升英語綜合運(yùn)用能力。此外,本研究對于英語測試的設(shè)計和評估也具有一定的參考價值,能夠使測試更加準(zhǔn)確地反映學(xué)習(xí)者的關(guān)系從句掌握水平,為教學(xué)評價提供更可靠的依據(jù)。二、理論基礎(chǔ)與研究綜述2.1相關(guān)理論基礎(chǔ)2.1.1二語習(xí)得理論二語習(xí)得理論致力于探究學(xué)習(xí)者在掌握母語之后,對第二語言的學(xué)習(xí)過程和規(guī)律。自20世紀(jì)60年代末、70年代初成為一門獨(dú)立學(xué)科以來,眾多學(xué)者從不同角度展開研究,提出了一系列具有深遠(yuǎn)影響的理論和假說,為理解語言學(xué)習(xí)機(jī)制提供了多元視角??死甑妮斎爰僬f在二語習(xí)得領(lǐng)域占據(jù)著重要地位。該假說認(rèn)為,語言習(xí)得的關(guān)鍵在于學(xué)習(xí)者接觸到可理解的語言輸入,即“i+1”輸入。其中,“i”代表學(xué)習(xí)者現(xiàn)有的語言水平,“i+1”則表示略高于其現(xiàn)有水平的語言材料。當(dāng)學(xué)習(xí)者能夠理解這些稍高于自身水平的輸入,并且將注意力聚焦于意義或信息的理解,而非語言形式本身時,語言習(xí)得便會自然發(fā)生。例如,對于一個已經(jīng)掌握了基礎(chǔ)英語詞匯和簡單句型的學(xué)習(xí)者來說,提供包含少量新詞匯和較為復(fù)雜句式的英語文章,如簡易的英語新聞報道或小故事,就是一種“i+1”的輸入。這種輸入不能過于簡單,否則無法激發(fā)學(xué)習(xí)者的進(jìn)步;也不能過于困難,以免讓學(xué)習(xí)者因無法理解而產(chǎn)生挫敗感??死赀€指出,理想的語言輸入應(yīng)具備四個特點:一是可理解性,這是語言習(xí)得的必要前提,不可理解的輸入對學(xué)習(xí)者而言只是無意義的噪音,例如,向初學(xué)者播放語速過快、詞匯難度過高且無字幕的英語電影,他們將難以從中獲取有效信息,無法實現(xiàn)語言習(xí)得;二是既有趣又有關(guān)聯(lián),有趣且與學(xué)習(xí)者生活、興趣相關(guān)的語言材料,能使學(xué)習(xí)者更積極地對其意義進(jìn)行加工,從而在輕松的氛圍中習(xí)得語言,比如,對于喜歡音樂的學(xué)習(xí)者,提供英文歌曲的歌詞及相關(guān)背景介紹,會讓他們更樂于投入學(xué)習(xí);三是非語法程序安排,語言習(xí)得更依賴足夠的可理解輸入,按部就班的語法教學(xué)雖有一定作用,但并非是語言習(xí)得的關(guān)鍵,在實際學(xué)習(xí)中,學(xué)習(xí)者可以通過大量接觸真實的語言情境來自然地掌握語法規(guī)則;四是要有足夠的輸入量,只有積累了豐富的語言素材,學(xué)習(xí)者才能實現(xiàn)語言能力的提升,就像學(xué)習(xí)漢語,只有閱讀大量的書籍、文章,聆聽眾多的對話、廣播等,才能逐漸提高漢語水平。在英語關(guān)系從句的習(xí)得研究中,克拉申的輸入假說具有重要的指導(dǎo)意義。它強(qiáng)調(diào)了可理解性輸入對于學(xué)習(xí)者掌握關(guān)系從句的關(guān)鍵作用。如果教師能夠提供大量包含各種類型關(guān)系從句、難度適中且有趣相關(guān)的英語閱讀材料,如經(jīng)典的英語小說、有趣的英語科普文章等,讓學(xué)習(xí)者在閱讀過程中自然地接觸和理解關(guān)系從句的結(jié)構(gòu)和用法,那么學(xué)習(xí)者就更有可能在潛移默化中習(xí)得關(guān)系從句。同時,輸入假說也提醒教師,在教學(xué)過程中不應(yīng)過度強(qiáng)調(diào)關(guān)系從句的語法規(guī)則講解,而應(yīng)注重為學(xué)習(xí)者創(chuàng)造豐富的語言輸入環(huán)境,讓他們在實際的語言運(yùn)用中去感悟和掌握關(guān)系從句。例如,可以組織英語閱讀小組活動,讓學(xué)習(xí)者共同閱讀包含關(guān)系從句的文章,并進(jìn)行討論和分享,這樣既能增加語言輸入量,又能提高學(xué)習(xí)者對關(guān)系從句的理解和運(yùn)用能力。除了克拉申的輸入假說,二語習(xí)得理論中還有其他重要的理論和假說,如喬姆斯基的普遍語法理論,該理論認(rèn)為人類天生具有一種語言習(xí)得機(jī)制,包含了一套普遍的語法原則,學(xué)習(xí)者在接觸具體語言時,通過對這些原則的參數(shù)設(shè)置來習(xí)得語言。在英語關(guān)系從句的習(xí)得中,普遍語法理論可以解釋為什么學(xué)習(xí)者能夠在有限的語言輸入下,理解和生成從未見過的關(guān)系從句結(jié)構(gòu),因為他們可以利用內(nèi)在的普遍語法原則來推導(dǎo)和掌握關(guān)系從句的規(guī)則。又如,互動假說強(qiáng)調(diào)語言習(xí)得是在學(xué)習(xí)者與他人的互動交流中實現(xiàn)的,通過互動,學(xué)習(xí)者可以獲得更多的可理解性輸入,同時也有機(jī)會進(jìn)行語言輸出,從而促進(jìn)語言習(xí)得。在關(guān)系從句的學(xué)習(xí)中,學(xué)習(xí)者可以通過與教師、同學(xué)的互動,如課堂討論、小組合作等方式,對關(guān)系從句進(jìn)行交流和運(yùn)用,在這個過程中,他們能夠更好地理解關(guān)系從句的用法,并及時得到反饋和糾正,進(jìn)而提高關(guān)系從句的習(xí)得水平。2.1.2語料庫語言學(xué)理論語料庫語言學(xué)是以語料庫為基礎(chǔ),對自然語言進(jìn)行研究的語言學(xué)分支。其核心概念圍繞語料庫展開,語料庫是按照特定原則收集和整理的大規(guī)模真實語言數(shù)據(jù)集合,這些數(shù)據(jù)涵蓋了口語、書面語等多種形式,以及不同領(lǐng)域、體裁和風(fēng)格的語言文本。例如,英國國家語料庫(BritishNationalCorpus,BNC)包含了超過一億詞次的文本,涵蓋了從文學(xué)作品、學(xué)術(shù)論文到日常對話等各種類型的英語文本,為語言研究提供了豐富而全面的數(shù)據(jù)資源。語料庫語言學(xué)的發(fā)展歷程曲折而充滿變革。早期,語言學(xué)家主要依靠手工收集和整理語料,研究范圍和規(guī)模受到極大限制。隨著計算機(jī)技術(shù)的飛速發(fā)展,語料庫的收集、存儲和分析變得更加高效和便捷,語料庫語言學(xué)也迎來了快速發(fā)展的契機(jī)。20世紀(jì)60年代,第一個計算機(jī)可讀語料庫——布朗語料庫(BrownCorpus)建成,它包含了約100萬詞次的美國英語文本,為后續(xù)的語料庫研究奠定了基礎(chǔ)。此后,各種大規(guī)模語料庫如雨后春筍般涌現(xiàn),語料庫的規(guī)模不斷擴(kuò)大,語料的標(biāo)注和分析技術(shù)也日益完善,語料庫語言學(xué)逐漸成為現(xiàn)代語言學(xué)研究的重要組成部分。在語言研究中,語料庫語言學(xué)具有獨(dú)特的應(yīng)用原理和顯著優(yōu)勢。它采用數(shù)據(jù)驅(qū)動的研究方法,通過對大量真實語料的分析,揭示語言的實際使用模式和規(guī)律,避免了傳統(tǒng)語言學(xué)研究中僅憑直覺和經(jīng)驗進(jìn)行判斷的局限性。例如,在研究英語詞匯的搭配習(xí)慣時,通過對語料庫中大量文本的檢索和分析,可以準(zhǔn)確地了解某個詞匯通常與哪些詞匯搭配使用,以及這些搭配在不同語境中的出現(xiàn)頻率和語義特點。與傳統(tǒng)的內(nèi)省式研究方法相比,語料庫語言學(xué)能夠提供更客觀、準(zhǔn)確和全面的語言描述。傳統(tǒng)研究方法往往依賴研究者自身的語言直覺和經(jīng)驗,可能會受到主觀因素的影響,而語料庫語言學(xué)基于真實的語言數(shù)據(jù),其研究結(jié)果更具說服力。在關(guān)系從句研究中,語料庫語言學(xué)發(fā)揮著不可或缺的作用。借助語料庫,研究者可以獲取豐富的包含關(guān)系從句的語言實例,從而對關(guān)系從句的各種特征進(jìn)行深入分析。在探討英語關(guān)系從句的類型分布時,通過在語料庫中檢索大量文本,能夠精確統(tǒng)計出不同類型關(guān)系從句(如限制性關(guān)系從句和非限制性關(guān)系從句,主語、直接賓語、間接賓語等不同句法成分的關(guān)系從句)的出現(xiàn)頻率,進(jìn)而了解它們在實際語言使用中的相對分布情況。在研究關(guān)系從句的習(xí)得方面,語料庫語言學(xué)也為研究者提供了新的視角和方法。通過分析學(xué)習(xí)者語料庫中關(guān)系從句的使用情況,研究者可以了解學(xué)習(xí)者在關(guān)系從句習(xí)得過程中的特點和難點,如常見的錯誤類型、對不同類型關(guān)系從句的掌握程度差異等。例如,通過對中國英語學(xué)習(xí)者語料庫的分析,發(fā)現(xiàn)學(xué)習(xí)者在使用關(guān)系代詞時容易出現(xiàn)混淆,對一些復(fù)雜的關(guān)系從句結(jié)構(gòu)理解和運(yùn)用存在困難。此外,語料庫還可以用于對比研究不同母語背景學(xué)習(xí)者對英語關(guān)系從句的習(xí)得差異,以及學(xué)習(xí)者在不同學(xué)習(xí)階段關(guān)系從句使用的發(fā)展變化,為二語習(xí)得理論的發(fā)展和教學(xué)實踐提供有力的實證支持。2.2英語關(guān)系從句概述2.2.1英語關(guān)系從句的定義與分類關(guān)系從句,作為一種在語言中廣泛存在的語法結(jié)構(gòu),在英語語言體系里占據(jù)著重要地位。從定義上來說,關(guān)系從句是一種用于修飾名詞或代詞的從句,它通過關(guān)系代詞(如that,which,who,whom,whose等)或關(guān)系副詞(如when,where,why等)與主句相連,其核心作用是對主句中的某個名詞或代詞(即先行詞)進(jìn)行進(jìn)一步的限定、解釋或補(bǔ)充說明,從而使整個句子所傳達(dá)的信息更加豐富、精確。例如在句子“Thegirlwhoiswearingareddressismysister”中,關(guān)系從句“whoiswearingareddress”修飾先行詞“thegirl”,明確指出了是“穿著紅色連衣裙的那個女孩”是“我的妹妹”,而不是其他女孩。從傳統(tǒng)語法的視角出發(fā),英語關(guān)系從句可簡潔地劃分為限制性關(guān)系從句(restrictiverelativeclause)和非限制性關(guān)系從句(non-restrictiverelativeclause)。限制性關(guān)系從句對先行詞起著至關(guān)重要的限定作用,它是句子不可或缺的一部分,能夠明確先行詞所指的具體對象或范圍,去掉該從句會導(dǎo)致句子的意義不完整或發(fā)生根本性改變。比如“ThebookthatIboughtyesterdayisveryinteresting”,其中的限制性關(guān)系從句“thatIboughtyesterday”限定了“book”是“我昨天買的那本”,若去掉這個從句,句子就變成了“Thebookisveryinteresting”,但讀者并不知道是哪本書有趣,句子的表意變得模糊不清。非限制性關(guān)系從句則主要是對先行詞進(jìn)行額外的解釋、補(bǔ)充說明,它并非句子的核心關(guān)鍵部分,即使去掉該從句,也不會影響句子基本意義的表達(dá)。以“Myfather,whoisadoctor,worksinabighospital”為例,非限制性關(guān)系從句“whoisadoctor”補(bǔ)充說明了“我父親”的職業(yè),但即便去掉這個從句,句子“Myfatherworksinabighospital”依然能清晰傳達(dá)“我父親在一家大醫(yī)院工作”這一主要信息。在書寫時,非限制性關(guān)系從句通常用逗號與主句隔開,這也是其在形式上與限制性關(guān)系從句的顯著區(qū)別之一。若依據(jù)先行詞在從句中的句法成分來劃分,英語關(guān)系從句又可細(xì)分為主語關(guān)系從句、直接賓語關(guān)系從句、間接賓語關(guān)系從句、介詞賓語關(guān)系從句、物主代詞關(guān)系從句以及比較賓語關(guān)系從句六類。在主語關(guān)系從句中,先行詞在從句里充當(dāng)主語的角色,像“Themanwhoisstandingthereismyteacher”,“who”指代先行詞“theman”,并在從句“whoisstandingthere”中作主語。直接賓語關(guān)系從句里,先行詞是從句的直接賓語,如“ThemoviethatIwatchedlastnightwasgreat”,“that”指代“themovie”,在從句“thatIwatchedlastnight”中作“watched”的直接賓語,且在口語和非正式文體中,作直接賓語的關(guān)系代詞常??梢允÷?,此句也可說成“ThemovieIwatchedlastnightwasgreat”。間接賓語關(guān)系從句中,先行詞充當(dāng)從句的間接賓語,例如“TheladytowhomIgavethebookismyneighbor”,先行詞“thelady”通過介詞“to”與從句相連,在從句“towhomIgavethebook”中作間接賓語。介詞賓語關(guān)系從句,是先行詞在從句中作介詞的賓語,“ThisistheroominwhichIlivedlastyear”,“inwhich”相當(dāng)于“where”,先行詞“theroom”在從句“inwhichIlivedlastyear”中作介詞“in”的賓語。物主代詞關(guān)系從句里,先行詞與從句中的某個名詞存在所屬關(guān)系,由關(guān)系代詞“whose”引導(dǎo),“Thestudentwhosebagisblueisverysmart”,“whose”指代“thestudent”,表示所屬關(guān)系,即“那個書包是藍(lán)色的學(xué)生”。比較賓語關(guān)系從句相對較為少見,用于比較結(jié)構(gòu)中,對先行詞在比較意義上進(jìn)行修飾,如“Heisnotthemanthathewastenyearsago”,“that”引導(dǎo)的從句對“theman”在現(xiàn)在和過去的狀態(tài)進(jìn)行比較,修飾先行詞。2.2.2英語關(guān)系從句的句法與語義特點從句法結(jié)構(gòu)上深入剖析,英語關(guān)系從句具有獨(dú)特的構(gòu)造。它通常緊跟在先行詞之后,通過關(guān)系詞(關(guān)系代詞或關(guān)系副詞)與主句實現(xiàn)連接,進(jìn)而構(gòu)成一個完整的主從復(fù)合句結(jié)構(gòu)。在這個結(jié)構(gòu)中,關(guān)系詞不僅在關(guān)系從句里承擔(dān)著特定的句法成分,如主語、賓語、狀語等,同時還起到連接主句和從句的橋梁作用,使得從句能夠依附于主句,共同表達(dá)一個完整且復(fù)雜的語義。以“ThecitywhereIwasbornisverybeautiful”為例,關(guān)系副詞“where”引導(dǎo)關(guān)系從句“whereIwasborn”,它在從句中充當(dāng)?shù)攸c狀語,同時連接主句“Thecityisverybeautiful”,表明這個美麗的城市是“我出生的地方”。這種句法結(jié)構(gòu)的存在,極大地豐富了英語句子的表達(dá)形式,使句子能夠承載更多的信息,呈現(xiàn)出更加復(fù)雜和精細(xì)的邏輯關(guān)系。在語義層面,英語關(guān)系從句主要發(fā)揮著兩大重要作用。一方面,它用于修飾先行詞,通過對先行詞的特征、屬性、狀態(tài)等方面進(jìn)行描述和限定,能夠精準(zhǔn)地明確先行詞所指的具體對象,從而使句子的表達(dá)更加準(zhǔn)確、清晰。在“Thebookwhichhasaredcoverismine”這個句子中,關(guān)系從句“whichhasaredcover”修飾先行詞“thebook”,通過描述書的封面顏色為紅色,將“我的書”與其他書區(qū)分開來,讓讀者能夠確切知曉所指的是哪一本書。另一方面,關(guān)系從句能夠連接主句和從句,構(gòu)建起兩者之間的語義關(guān)聯(lián),使整個句子所傳達(dá)的信息在邏輯上更加連貫、緊密。比如在“Imetafriendyesterdaywhohelpedmealotinmystudy”中,關(guān)系從句“whohelpedmealotinmystudy”不僅補(bǔ)充說明了先行詞“afriend”的相關(guān)信息,即這個朋友在學(xué)習(xí)上給予了“我”很多幫助,同時也將“我昨天遇到一個朋友”和“這個朋友在學(xué)習(xí)上幫了我很多”這兩個事件緊密聯(lián)系起來,使句子的語義更加完整、連貫,讀者能夠更好地理解句子所表達(dá)的完整意思。此外,英語關(guān)系從句的語義還具有一定的隱含性和豐富性。有時,關(guān)系從句所表達(dá)的語義并非僅僅局限于字面意思,還可能蘊(yùn)含著一些深層的邏輯關(guān)系或背景信息。在“Heboughtahousethatwasbuiltinthe19thcentury”中,除了表明他買了一棟建于19世紀(jì)的房子這一基本事實外,還可能暗示這棟房子具有一定的歷史價值或獨(dú)特的建筑風(fēng)格等深層含義,這些隱含的語義信息需要讀者結(jié)合上下文和相關(guān)背景知識來進(jìn)行理解和推斷。同時,不同類型的關(guān)系從句在語義表達(dá)上也各有側(cè)重,例如限制性關(guān)系從句側(cè)重于對先行詞的限定和明確,使句子的語義更加精準(zhǔn);而非限制性關(guān)系從句則更注重對先行詞的補(bǔ)充和說明,豐富句子的語義內(nèi)容。2.3國內(nèi)外研究現(xiàn)狀國外學(xué)者較早運(yùn)用語料庫對英語關(guān)系從句習(xí)得展開研究,取得了豐碩成果。Izumi在2003年利用合并句子測試,針對二語學(xué)習(xí)者產(chǎn)出關(guān)系從句的情況進(jìn)行研究,結(jié)果證實了感知難度假設(shè)的作用,但對可及性的作用及兩個因素的共同作用僅部分支持,暗示可及性假設(shè)和感知難度假設(shè)之間存在互補(bǔ)關(guān)系。不過,該研究僅針對主語、直接賓語等部分關(guān)系從句類型,未涉及介詞賓語、比較賓語等關(guān)系從句類型。Suh在2011年為考察韓國學(xué)生在不同語境下使用關(guān)系從句的情況,采用引發(fā)性模仿任務(wù)、作文及會話任務(wù),分別考查學(xué)習(xí)者對關(guān)系從句的理解能力和產(chǎn)出能力。研究結(jié)果支持可及性假設(shè)和感知難度假設(shè),認(rèn)為應(yīng)將二者視為互補(bǔ)關(guān)系,以便更全面地考查二語學(xué)習(xí)者習(xí)得關(guān)系從句的情況。但該研究也存在局限性,學(xué)習(xí)者在會話任務(wù)中因被要求盡可能多地產(chǎn)出關(guān)系從句,承受了較大壓力,容易過度使用較簡單的關(guān)系從句類型,如SS類,這一傾向可能導(dǎo)致研究結(jié)果產(chǎn)生偏差;同時,受試的性別差異也可能限制研究結(jié)論的泛化。國內(nèi)對于中國英語學(xué)習(xí)者英語關(guān)系從句習(xí)得的研究也日益深入,不少研究借助語料庫展開。曾路和汪小培、侯建東、金曉玲和陳卓、戴運(yùn)財?shù)葘W(xué)者通過研究,基本支持“可及性層級假設(shè)”。然而,蔡金亭和吳一安認(rèn)為“可及性層級假設(shè)”只在某些任務(wù)中有條件地成立。湯春曉和許家金、蔣平與蔡慧的研究則支持“感知難度假設(shè)”。李金滿指出可及性和嵌入性均在一定程度上影響學(xué)習(xí)者對不同類型關(guān)系從句的使用,且兩個因素呈互補(bǔ)關(guān)系。部分研究開始將名詞短語生命性因素納入考慮范圍,如侯建東、李金滿和王同順的研究。但現(xiàn)有研究在研究對象上,多集中于大學(xué)生群體,對中學(xué)生、小學(xué)生等其他學(xué)習(xí)階段的學(xué)習(xí)者關(guān)注較少;在研究內(nèi)容方面,雖然對關(guān)系從句的習(xí)得假設(shè)驗證研究較多,但對于學(xué)習(xí)者在實際語言運(yùn)用中關(guān)系從句的使用情況,以及關(guān)系從句習(xí)得與語言交際能力的關(guān)系等方面的研究還不夠深入;在研究方法上,雖結(jié)合語料庫開展研究,但語料庫的類型和規(guī)模仍有待豐富和擴(kuò)大,研究方法的多樣性和創(chuàng)新性也有待進(jìn)一步提升。綜合國內(nèi)外研究現(xiàn)狀,仍存在一些可拓展的研究方向。在研究對象上,可進(jìn)一步拓展到不同學(xué)習(xí)階段、不同英語水平的中國英語學(xué)習(xí)者,以更全面地了解關(guān)系從句習(xí)得的發(fā)展過程和特點。在研究內(nèi)容方面,深入探究關(guān)系從句習(xí)得與語言綜合能力、學(xué)習(xí)策略、學(xué)習(xí)動機(jī)等因素的相互關(guān)系,以及關(guān)系從句在不同體裁(如學(xué)術(shù)寫作、口語交流、文學(xué)作品等)中的使用差異。在研究方法上,結(jié)合多種語料庫(如口語語料庫、歷時語料庫等),并運(yùn)用更先進(jìn)的數(shù)據(jù)分析技術(shù)和工具,提高研究的準(zhǔn)確性和深度。本研究將在前人研究的基礎(chǔ)上,選取合適的語料庫,運(yùn)用科學(xué)的研究方法,深入剖析中國英語學(xué)習(xí)者英語關(guān)系從句的習(xí)得情況,以期為該領(lǐng)域的研究提供新的視角和實證支持。三、研究設(shè)計3.1研究問題本研究旨在深入剖析中國英語學(xué)習(xí)者對英語關(guān)系從句的習(xí)得狀況,具體圍繞以下幾個關(guān)鍵問題展開探究:中國英語學(xué)習(xí)者在英語關(guān)系從句習(xí)得上呈現(xiàn)出怎樣的特點?這一問題聚焦于學(xué)習(xí)者在使用英語關(guān)系從句時的具體表現(xiàn)。在使用頻率方面,不同類型的關(guān)系從句,如主語關(guān)系從句、直接賓語關(guān)系從句、間接賓語關(guān)系從句等,其在學(xué)習(xí)者語言產(chǎn)出中的出現(xiàn)頻次是否存在差異?學(xué)習(xí)者更傾向于使用哪些類型的關(guān)系從句,哪些類型相對較少使用?在正確率上,各類關(guān)系從句的正確使用比例如何,哪些類型的關(guān)系從句學(xué)習(xí)者更容易出錯?在錯誤類型層面,學(xué)習(xí)者在關(guān)系從句的使用中,是在關(guān)系詞的選擇上容易出現(xiàn)混淆,如將“which”與“that”錯誤使用;還是在從句的結(jié)構(gòu)構(gòu)建上存在問題,像句子成分缺失或多余;亦或是在理解和運(yùn)用復(fù)雜的關(guān)系從句邏輯時出現(xiàn)偏差?通過對這些方面的研究,能夠全面、細(xì)致地呈現(xiàn)中國英語學(xué)習(xí)者在英語關(guān)系從句習(xí)得上的特點。影響中國英語學(xué)習(xí)者英語關(guān)系從句習(xí)得的因素有哪些?從語言遷移角度來看,漢語和英語在語法結(jié)構(gòu)、表達(dá)方式等方面存在顯著差異,漢語的思維模式和語法規(guī)則如何影響中國英語學(xué)習(xí)者對英語關(guān)系從句的理解和運(yùn)用,是在關(guān)系從句的語序、關(guān)系詞的使用,還是在句子的整體邏輯上產(chǎn)生干擾?學(xué)習(xí)策略方面,學(xué)習(xí)者所采用的學(xué)習(xí)方法,如死記硬背語法規(guī)則、通過大量閱讀積累語感、利用語境理解關(guān)系從句等,對他們習(xí)得英語關(guān)系從句有怎樣不同程度的影響?教學(xué)方法也不容忽視,教師在課堂上采用的教學(xué)方式,是傳統(tǒng)的語法翻譯法,還是注重情境創(chuàng)設(shè)和語言實踐的交際教學(xué)法,以及教學(xué)內(nèi)容的安排、講解的深度和廣度等,如何作用于學(xué)習(xí)者對關(guān)系從句的學(xué)習(xí)?此外,語言輸入量也是一個重要因素,學(xué)習(xí)者接觸英語關(guān)系從句的頻率和數(shù)量,以及輸入內(nèi)容的難度、多樣性等,對他們的習(xí)得效果會產(chǎn)生怎樣的影響?通過對這些因素的深入分析,能夠揭示影響中國英語學(xué)習(xí)者英語關(guān)系從句習(xí)得的內(nèi)在機(jī)制?;谘芯拷Y(jié)果,能夠為英語教學(xué)提供哪些具有針對性的啟示?在教學(xué)內(nèi)容的優(yōu)化上,根據(jù)學(xué)習(xí)者對不同類型關(guān)系從句的習(xí)得特點和難點,應(yīng)如何合理安排教學(xué)重點和難點,是否需要對某些復(fù)雜類型的關(guān)系從句增加教學(xué)時間和練習(xí)量?在教學(xué)方法的改進(jìn)方面,何種教學(xué)方法更適合幫助學(xué)習(xí)者理解和掌握英語關(guān)系從句,是采用多媒體教學(xué)手段,通過圖片、視頻等直觀展示關(guān)系從句的用法;還是組織小組合作學(xué)習(xí),讓學(xué)習(xí)者在交流和討論中深化對關(guān)系從句的理解?在教材編寫上,如何根據(jù)研究結(jié)果,使教材中的關(guān)系從句內(nèi)容編排更符合學(xué)習(xí)者的認(rèn)知規(guī)律和學(xué)習(xí)需求,是按照從易到難的順序逐步引入不同類型的關(guān)系從句,還是通過豐富的例句和練習(xí),幫助學(xué)習(xí)者更好地掌握關(guān)系從句?在學(xué)習(xí)策略指導(dǎo)方面,教師應(yīng)如何引導(dǎo)學(xué)習(xí)者采用有效的學(xué)習(xí)策略,提高他們學(xué)習(xí)英語關(guān)系從句的效率,是鼓勵學(xué)習(xí)者進(jìn)行錯題分析,還是引導(dǎo)他們進(jìn)行課外閱讀,積累關(guān)系從句的使用經(jīng)驗?通過對這些問題的探討,能夠為英語教學(xué)實踐提供切實可行的建議,促進(jìn)教學(xué)質(zhì)量的提升。三、研究設(shè)計3.1研究問題本研究旨在深入剖析中國英語學(xué)習(xí)者對英語關(guān)系從句的習(xí)得狀況,具體圍繞以下幾個關(guān)鍵問題展開探究:中國英語學(xué)習(xí)者在英語關(guān)系從句習(xí)得上呈現(xiàn)出怎樣的特點?這一問題聚焦于學(xué)習(xí)者在使用英語關(guān)系從句時的具體表現(xiàn)。在使用頻率方面,不同類型的關(guān)系從句,如主語關(guān)系從句、直接賓語關(guān)系從句、間接賓語關(guān)系從句等,其在學(xué)習(xí)者語言產(chǎn)出中的出現(xiàn)頻次是否存在差異?學(xué)習(xí)者更傾向于使用哪些類型的關(guān)系從句,哪些類型相對較少使用?在正確率上,各類關(guān)系從句的正確使用比例如何,哪些類型的關(guān)系從句學(xué)習(xí)者更容易出錯?在錯誤類型層面,學(xué)習(xí)者在關(guān)系從句的使用中,是在關(guān)系詞的選擇上容易出現(xiàn)混淆,如將“which”與“that”錯誤使用;還是在從句的結(jié)構(gòu)構(gòu)建上存在問題,像句子成分缺失或多余;亦或是在理解和運(yùn)用復(fù)雜的關(guān)系從句邏輯時出現(xiàn)偏差?通過對這些問題的探討,能夠全面、細(xì)致地呈現(xiàn)中國英語學(xué)習(xí)者在英語關(guān)系從句習(xí)得上的特點。影響中國英語學(xué)習(xí)者英語關(guān)系從句習(xí)得的因素有哪些?從語言遷移角度來看,漢語和英語在語法結(jié)構(gòu)、表達(dá)方式等方面存在顯著差異,漢語的思維模式和語法規(guī)則如何影響中國英語學(xué)習(xí)者對英語關(guān)系從句的理解和運(yùn)用,是在關(guān)系從句的語序、關(guān)系詞的使用,還是在句子的整體邏輯上產(chǎn)生干擾?學(xué)習(xí)策略方面,學(xué)習(xí)者所采用的學(xué)習(xí)方法,如死記硬背語法規(guī)則、通過大量閱讀積累語感、利用語境理解關(guān)系從句等,對他們習(xí)得英語關(guān)系從句有怎樣不同程度的影響?教學(xué)方法也不容忽視,教師在課堂上采用的教學(xué)方式,是傳統(tǒng)的語法翻譯法,還是注重情境創(chuàng)設(shè)和語言實踐的交際教學(xué)法,以及教學(xué)內(nèi)容的安排、講解的深度和廣度等,如何作用于學(xué)習(xí)者對關(guān)系從句的學(xué)習(xí)?此外,語言輸入量也是一個重要因素,學(xué)習(xí)者接觸英語關(guān)系從句的頻率和數(shù)量,以及輸入內(nèi)容的難度、多樣性等,對他們的習(xí)得效果會產(chǎn)生怎樣的影響?通過對這些因素的深入分析,能夠揭示影響中國英語學(xué)習(xí)者英語關(guān)系從句習(xí)得的內(nèi)在機(jī)制?;谘芯拷Y(jié)果,能夠為英語教學(xué)提供哪些具有針對性的啟示?在教學(xué)內(nèi)容的優(yōu)化上,根據(jù)學(xué)習(xí)者對不同類型關(guān)系從句的習(xí)得特點和難點,應(yīng)如何合理安排教學(xué)重點和難點,是否需要對某些復(fù)雜類型的關(guān)系從句增加教學(xué)時間和練習(xí)量?在教學(xué)方法的改進(jìn)方面,何種教學(xué)方法更適合幫助學(xué)習(xí)者理解和掌握英語關(guān)系從句,是采用多媒體教學(xué)手段,通過圖片、視頻等直觀展示關(guān)系從句的用法;還是組織小組合作學(xué)習(xí),讓學(xué)習(xí)者在交流和討論中深化對關(guān)系從句的理解?在教材編寫上,如何根據(jù)研究結(jié)果,使教材中的關(guān)系從句內(nèi)容編排更符合學(xué)習(xí)者的認(rèn)知規(guī)律和學(xué)習(xí)需求,是按照從易到難的順序逐步引入不同類型的關(guān)系從句,還是通過豐富的例句和練習(xí),幫助學(xué)習(xí)者更好地掌握關(guān)系從句?在學(xué)習(xí)策略指導(dǎo)方面,教師應(yīng)如何引導(dǎo)學(xué)習(xí)者采用有效的學(xué)習(xí)策略,提高他們學(xué)習(xí)英語關(guān)系從句的效率,是鼓勵學(xué)習(xí)者進(jìn)行錯題分析,還是引導(dǎo)他們進(jìn)行課外閱讀,積累關(guān)系從句的使用經(jīng)驗?通過對這些問題的探討,能夠為英語教學(xué)實踐提供切實可行的建議,促進(jìn)教學(xué)質(zhì)量的提升。3.2研究方法3.2.1語料庫的選擇與構(gòu)建本研究選用了中國英語學(xué)習(xí)者語料庫(ChinaLearnerEnglishCorpus,CLEC)和英國國家語料庫(BritishNationalCorpus,BNC)。CLEC是國內(nèi)首個大規(guī)模的中國英語學(xué)習(xí)者語料庫,包含了從中學(xué)到大學(xué)不同階段的英語學(xué)習(xí)者的作文、翻譯、口語等多種形式的語言樣本,能夠全面反映中國英語學(xué)習(xí)者的語言水平和特點。BNC則是一個涵蓋了英國各類文本的大型語料庫,包括文學(xué)作品、學(xué)術(shù)論文、報紙雜志、日常對話等,其豐富的語料資源為對比分析提供了堅實的基礎(chǔ)。在數(shù)據(jù)收集階段,對于CLEC,直接從其官方網(wǎng)站獲取已整理好的語料數(shù)據(jù)。這些數(shù)據(jù)經(jīng)過了嚴(yán)格的篩選和標(biāo)注,確保了數(shù)據(jù)的可靠性和有效性。對于BNC,利用網(wǎng)絡(luò)爬蟲技術(shù),在其授權(quán)的范圍內(nèi),按照不同的文本類型和領(lǐng)域,有針對性地抓取包含關(guān)系從句的文本數(shù)據(jù)。例如,在學(xué)術(shù)論文領(lǐng)域,抓取了計算機(jī)科學(xué)、醫(yī)學(xué)、文學(xué)等多個學(xué)科的論文片段;在文學(xué)作品方面,涵蓋了小說、詩歌、散文等不同體裁的作品內(nèi)容。數(shù)據(jù)整理過程中,首先對獲取到的原始數(shù)據(jù)進(jìn)行清洗。去除數(shù)據(jù)中的噪聲信息,如HTML標(biāo)簽、特殊符號、亂碼等,以保證數(shù)據(jù)的純凈度。對于文本中的拼寫錯誤、語法錯誤等,在不改變原意的前提下,進(jìn)行適當(dāng)?shù)男拚蜆?biāo)注。采用分詞技術(shù),將文本分割成一個個單詞或詞組,并利用詞性標(biāo)注工具,對每個單詞進(jìn)行詞性標(biāo)注,如名詞、動詞、形容詞、副詞等,以便后續(xù)的分析。對關(guān)系從句進(jìn)行專門的標(biāo)注,明確標(biāo)注出關(guān)系從句的類型(如主語關(guān)系從句、直接賓語關(guān)系從句等)、先行詞以及關(guān)系詞等關(guān)鍵信息。例如,對于句子“ThebookthatIboughtyesterdayisveryinteresting”,標(biāo)注為:先行詞“book”,關(guān)系從句“thatIboughtyesterday”,關(guān)系詞“that”,類型為直接賓語關(guān)系從句。數(shù)據(jù)標(biāo)注采用人工標(biāo)注與自動標(biāo)注相結(jié)合的方式。利用自然語言處理工具進(jìn)行初步的自動標(biāo)注,快速標(biāo)注出大部分較為明顯的關(guān)系從句信息。針對自動標(biāo)注的結(jié)果,組織專業(yè)的語言學(xué)研究者進(jìn)行人工審核和修正,確保標(biāo)注的準(zhǔn)確性和一致性。對于一些存在歧義或難以判斷的句子,通過小組討論的方式,依據(jù)相關(guān)的語法規(guī)則和語義分析方法,確定最終的標(biāo)注結(jié)果。通過這種方式,構(gòu)建了一個高質(zhì)量、標(biāo)注詳細(xì)的語料庫,為后續(xù)的研究提供了豐富、可靠的數(shù)據(jù)支持。3.2.2數(shù)據(jù)收集與分析方法從構(gòu)建好的語料庫中提取數(shù)據(jù)時,運(yùn)用了專門的語料庫檢索工具,如AntConc、WordSmith等。這些工具具備強(qiáng)大的檢索功能,能夠根據(jù)設(shè)定的檢索條件,快速、準(zhǔn)確地從海量的語料中提取出所需的數(shù)據(jù)。在檢索包含關(guān)系從句的句子時,可以通過設(shè)置關(guān)鍵詞(如關(guān)系代詞“that”“which”“who”等,關(guān)系副詞“when”“where”“why”等)、句法結(jié)構(gòu)(如先行詞與關(guān)系從句的位置關(guān)系、從句的語法成分等)等檢索條件,篩選出符合要求的句子。為了保證數(shù)據(jù)的代表性,按照一定的比例從不同的文本類型(如作文、口語、學(xué)術(shù)論文等)、不同的學(xué)習(xí)者水平(如高中、大學(xué)低年級、大學(xué)高年級等)以及不同的話題領(lǐng)域(如教育、科技、文化等)中抽取數(shù)據(jù),避免數(shù)據(jù)的片面性和局限性。在數(shù)據(jù)分析階段,綜合運(yùn)用定量和定性分析方法。定量分析方面,借助統(tǒng)計軟件SPSS,對提取的數(shù)據(jù)進(jìn)行頻次統(tǒng)計、百分比計算、相關(guān)性分析等。統(tǒng)計不同類型關(guān)系從句在學(xué)習(xí)者語料庫和本族語者語料庫中的出現(xiàn)頻率,通過對比頻率差異,了解中國英語學(xué)習(xí)者對各類關(guān)系從句的使用偏好。計算各類關(guān)系從句的正確率,分析學(xué)習(xí)者在不同類型關(guān)系從句上的掌握程度。運(yùn)用相關(guān)性分析,探究關(guān)系從句的使用頻率、正確率與學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)年限、英語水平等因素之間是否存在相關(guān)性,從而揭示影響關(guān)系從句習(xí)得的潛在因素。定性分析則主要針對學(xué)習(xí)者在關(guān)系從句使用中出現(xiàn)的錯誤進(jìn)行文本分析。仔細(xì)觀察和分析錯誤的句子結(jié)構(gòu)、關(guān)系詞的錯誤使用、從句成分的缺失或冗余等情況,將錯誤類型進(jìn)行分類歸納,如關(guān)系詞誤用、從句結(jié)構(gòu)混亂、語義理解偏差等。結(jié)合上下文語境和語言背景知識,深入剖析錯誤產(chǎn)生的原因,是受到母語遷移的影響,還是對語法規(guī)則的理解不夠準(zhǔn)確,亦或是在語言運(yùn)用過程中的粗心大意等。通過對典型錯誤案例的詳細(xì)分析,進(jìn)一步揭示中國英語學(xué)習(xí)者在英語關(guān)系從句習(xí)得過程中的難點和問題。3.3研究對象本研究選取了來自不同地區(qū)、不同教育背景的中國英語學(xué)習(xí)者作為研究對象,涵蓋了高中、大學(xué)本科低年級(大一、大二)和大學(xué)本科高年級(大三、大四)三個學(xué)習(xí)階段,共計500名學(xué)習(xí)者。選擇這三個學(xué)習(xí)階段的學(xué)習(xí)者,主要基于以下考慮。高中階段是英語學(xué)習(xí)的重要基礎(chǔ)時期,學(xué)生開始系統(tǒng)學(xué)習(xí)英語語法知識,包括關(guān)系從句。通過對高中生的研究,可以了解學(xué)習(xí)者在英語關(guān)系從句學(xué)習(xí)的初始階段的表現(xiàn)和特點,為后續(xù)的學(xué)習(xí)提供起點參考。大學(xué)本科低年級學(xué)生已經(jīng)經(jīng)過了高中階段的英語學(xué)習(xí),對英語關(guān)系從句有了一定的接觸和理解,但仍處于不斷鞏固和深化的過程中。研究這一階段的學(xué)習(xí)者,能夠觀察到他們在從高中到大學(xué)的學(xué)習(xí)過渡中,英語關(guān)系從句習(xí)得的發(fā)展變化。大學(xué)本科高年級學(xué)生在英語學(xué)習(xí)上相對更為成熟,經(jīng)過多年的學(xué)習(xí)積累,他們對英語關(guān)系從句的掌握應(yīng)該達(dá)到了較高的水平。對這一階段學(xué)習(xí)者的研究,可以探究英語關(guān)系從句習(xí)得的較高層次狀態(tài),以及在長期學(xué)習(xí)過程中可能存在的問題和難點。不同地區(qū)的學(xué)習(xí)者由于教育資源、教學(xué)方法和語言環(huán)境等方面的差異,在英語學(xué)習(xí)上可能表現(xiàn)出不同的特點。來自教育資源豐富、經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá)地區(qū)的學(xué)習(xí)者,可能有更多的機(jī)會接觸到優(yōu)質(zhì)的英語教學(xué)資源,如外籍教師授課、豐富的英語學(xué)習(xí)資料等,這可能會對他們英語關(guān)系從句的習(xí)得產(chǎn)生積極影響。而來自教育資源相對匱乏地區(qū)的學(xué)習(xí)者,可能在學(xué)習(xí)過程中面臨一些挑戰(zhàn),這些因素都可能反映在他們對英語關(guān)系從句的習(xí)得情況上。通過選取不同地區(qū)的學(xué)習(xí)者,可以更全面地了解英語關(guān)系從句習(xí)得在不同教育環(huán)境下的差異,使研究結(jié)果更具普遍性和代表性。不同教育背景的學(xué)習(xí)者,如普通高中學(xué)生、重點高中學(xué)生,以及不同專業(yè)的大學(xué)生(如英語專業(yè)和非英語專業(yè)),在英語學(xué)習(xí)的側(cè)重點、學(xué)習(xí)強(qiáng)度和學(xué)習(xí)方法等方面存在差異。普通高中學(xué)生和重點高中學(xué)生在師資力量、教學(xué)進(jìn)度和學(xué)習(xí)氛圍等方面有所不同,這可能導(dǎo)致他們在英語關(guān)系從句的學(xué)習(xí)效果上存在差異。英語專業(yè)學(xué)生在大學(xué)期間接受了系統(tǒng)的英語專業(yè)課程學(xué)習(xí),對英語語法的學(xué)習(xí)更為深入和細(xì)致,相比之下,非英語專業(yè)學(xué)生的英語學(xué)習(xí)主要集中在公共英語課程,學(xué)習(xí)的廣度和深度可能有所不同。研究不同教育背景的學(xué)習(xí)者,可以深入分析這些因素對英語關(guān)系從句習(xí)得的影響,為不同類型的學(xué)習(xí)者提供更有針對性的教學(xué)建議。四、中國英語學(xué)習(xí)者英語關(guān)系從句習(xí)得現(xiàn)狀分析4.1習(xí)得總體情況通過對中國英語學(xué)習(xí)者語料庫(CLEC)中相關(guān)數(shù)據(jù)的深入分析,我們對中國英語學(xué)習(xí)者英語關(guān)系從句的習(xí)得總體情況有了較為全面的了解。在使用頻率方面,研究結(jié)果顯示,中國英語學(xué)習(xí)者在語言表達(dá)中對英語關(guān)系從句的運(yùn)用頻率呈現(xiàn)出一定的特點。主語關(guān)系從句的使用頻率相對較高,在所有類型的關(guān)系從句中占比達(dá)到[X]%。這可能是因為主語關(guān)系從句的結(jié)構(gòu)相對較為簡單和直觀,學(xué)習(xí)者更容易理解和掌握。例如,在句子“Theboywhoisplayingfootballismybrother”中,先行詞“theboy”在從句中作主語,這種結(jié)構(gòu)符合學(xué)習(xí)者對句子基本主謂賓結(jié)構(gòu)的認(rèn)知習(xí)慣,所以在表達(dá)中更容易被運(yùn)用。直接賓語關(guān)系從句的使用頻率也較為可觀,占比約為[X]%。直接賓語關(guān)系從句在日常表達(dá)中較為常見,學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過程中接觸到的相關(guān)例句較多,這使得他們在實際運(yùn)用中能夠較為熟練地使用。像“Ilikethebookthatyourecommended”這樣的句子,學(xué)習(xí)者能夠輕松地將其運(yùn)用到寫作或口語表達(dá)中。然而,間接賓語關(guān)系從句和介詞賓語關(guān)系從句的使用頻率相對較低,分別占比[X]%和[X]%。這兩類關(guān)系從句的結(jié)構(gòu)相對復(fù)雜,涉及到介詞的搭配和使用,對學(xué)習(xí)者的語法知識和語言運(yùn)用能力要求較高,因此學(xué)習(xí)者在使用時可能會感到困難,從而導(dǎo)致使用頻率較低。以“ThemantowhomIgavethebookisateacher”為例,其中的介詞“to”和關(guān)系代詞“whom”的搭配,以及間接賓語的語法結(jié)構(gòu),都增加了學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)難度。在正確率方面,整體數(shù)據(jù)表明,中國英語學(xué)習(xí)者在英語關(guān)系從句的使用上,正確率約為[X]%。這說明學(xué)習(xí)者在英語關(guān)系從句的掌握上取得了一定的成績,但仍存在較大的提升空間。主語關(guān)系從句的正確率相對較高,達(dá)到了[X]%。這與前面提到的主語關(guān)系從句使用頻率高相呼應(yīng),由于學(xué)習(xí)者對主語關(guān)系從句的結(jié)構(gòu)較為熟悉,使用頻繁,因此在掌握程度上也相對較好。直接賓語關(guān)系從句的正確率也較為理想,為[X]%。然而,其他類型關(guān)系從句的正確率則相對較低,如間接賓語關(guān)系從句的正確率僅為[X]%,介詞賓語關(guān)系從句的正確率為[X]%。這些較低的正確率反映出學(xué)習(xí)者在面對結(jié)構(gòu)復(fù)雜、語法規(guī)則較多的關(guān)系從句時,還存在較大的理解和運(yùn)用困難。為了更深入地了解不同水平學(xué)習(xí)者在英語關(guān)系從句習(xí)得上的差異,我們將學(xué)習(xí)者按照高中、大學(xué)本科低年級和大學(xué)本科高年級三個階段進(jìn)行了分組對比分析。在使用頻率上,高中學(xué)習(xí)者對英語關(guān)系從句的使用頻率相對較低,平均每千詞中出現(xiàn)[X]次。這主要是因為高中階段學(xué)生剛接觸英語關(guān)系從句不久,對其運(yùn)用還不夠熟練,語言表達(dá)更多地依賴于簡單句。大學(xué)本科低年級學(xué)習(xí)者的使用頻率有所上升,平均每千詞中出現(xiàn)[X]次。經(jīng)過高中階段的學(xué)習(xí),他們對關(guān)系從句有了更深入的了解和練習(xí),在語言表達(dá)中開始嘗試運(yùn)用關(guān)系從句來豐富句子結(jié)構(gòu)。大學(xué)本科高年級學(xué)習(xí)者的使用頻率最高,平均每千詞中出現(xiàn)[X]次。隨著學(xué)習(xí)的深入和語言能力的提升,他們在寫作和口語中能夠更自然、頻繁地運(yùn)用關(guān)系從句,以增強(qiáng)語言表達(dá)的準(zhǔn)確性和豐富性。在正確率方面,高中學(xué)習(xí)者的正確率為[X]%。由于高中階段英語關(guān)系從句的學(xué)習(xí)內(nèi)容相對基礎(chǔ),學(xué)生對簡單類型的關(guān)系從句掌握較好,但對于一些復(fù)雜結(jié)構(gòu)的關(guān)系從句,錯誤率仍然較高。大學(xué)本科低年級學(xué)習(xí)者的正確率提升到了[X]%。在大學(xué)階段,學(xué)習(xí)者接觸到了更多的英語語言材料,通過大量的閱讀和寫作練習(xí),對關(guān)系從句的理解和運(yùn)用能力有所提高。大學(xué)本科高年級學(xué)習(xí)者的正確率進(jìn)一步提高到了[X]%。然而,即使是高年級學(xué)習(xí)者,在面對一些特殊結(jié)構(gòu)或語義復(fù)雜的關(guān)系從句時,仍然會出現(xiàn)錯誤。通過以上對中國英語學(xué)習(xí)者英語關(guān)系從句習(xí)得總體情況的分析,我們可以看出,學(xué)習(xí)者在英語關(guān)系從句的使用頻率和正確率上存在一定的特點和差異,不同水平的學(xué)習(xí)者在習(xí)得上也呈現(xiàn)出不同的發(fā)展趨勢。這為我們進(jìn)一步探究影響關(guān)系從句習(xí)得的因素以及提出針對性的教學(xué)建議提供了重要的依據(jù)。4.2不同類型關(guān)系從句的習(xí)得情況4.2.1限制性與非限制性關(guān)系從句通過對語料庫數(shù)據(jù)的細(xì)致分析,發(fā)現(xiàn)中國英語學(xué)習(xí)者在限制性關(guān)系從句和非限制性關(guān)系從句的使用頻率和準(zhǔn)確性上存在明顯差異。在使用頻率方面,限制性關(guān)系從句的使用頻率遠(yuǎn)高于非限制性關(guān)系從句。在學(xué)習(xí)者的作文和口語表達(dá)中,限制性關(guān)系從句的出現(xiàn)頻率占關(guān)系從句總數(shù)的[X]%,而非限制性關(guān)系從句僅占[X]%。這一現(xiàn)象可能與多種因素相關(guān)。從語言功能角度來看,限制性關(guān)系從句對先行詞具有明確的限定作用,能夠精準(zhǔn)地確定所指對象,在表達(dá)中傳遞核心信息,這使得學(xué)習(xí)者在構(gòu)建句子時,為了準(zhǔn)確傳達(dá)意思,更傾向于使用限制性關(guān)系從句。在描述“我喜歡昨天買的那本書”時,學(xué)習(xí)者會自然地使用“IlikethebookthatIboughtyesterday”這樣的限制性關(guān)系從句,通過“thatIboughtyesterday”明確限定了“book”是“昨天買的那本”。從語言習(xí)得順序角度分析,學(xué)習(xí)者在英語學(xué)習(xí)初期,接觸到的關(guān)系從句大多是限制性關(guān)系從句,教材和課堂教學(xué)也通常先從限制性關(guān)系從句入手,這使得學(xué)習(xí)者對其更為熟悉,使用起來也更加得心應(yīng)手。在準(zhǔn)確性方面,學(xué)習(xí)者對限制性關(guān)系從句的掌握程度相對較高,正確率達(dá)到[X]%,而非限制性關(guān)系從句的正確率僅為[X]%。這一差異背后有著深層次的原因。從語法結(jié)構(gòu)上看,非限制性關(guān)系從句與限制性關(guān)系從句存在顯著不同。非限制性關(guān)系從句通常用逗號與主句隔開,其關(guān)系詞的使用也更為嚴(yán)格,不能使用“that”,只能用“which”“who”“whom”“whose”等。這種結(jié)構(gòu)和關(guān)系詞使用上的特殊性增加了學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)難度。在句子“Myfather,whoisadoctor,worksinabighospital”中,學(xué)習(xí)者需要正確判斷使用“who”引導(dǎo)非限制性關(guān)系從句,并且要注意逗號的使用,任何一個環(huán)節(jié)出錯都可能導(dǎo)致句子錯誤。從語義理解角度而言,非限制性關(guān)系從句主要是對先行詞進(jìn)行補(bǔ)充說明,其語義相對獨(dú)立,這要求學(xué)習(xí)者具備更強(qiáng)的語義分析能力和語境理解能力。如果學(xué)習(xí)者不能準(zhǔn)確把握非限制性關(guān)系從句與主句之間的語義關(guān)系,就容易出現(xiàn)錯誤。比如在理解句子“Thecity,whichisfamousforitsbeautifulscenery,attractsmanytouristseveryyear”時,學(xué)習(xí)者需要理解“whichisfamousforitsbeautifulscenery”是對“thecity”的額外補(bǔ)充信息,而不是限定信息,否則可能會在表達(dá)時出現(xiàn)錯誤。此外,母語遷移也可能對學(xué)習(xí)者掌握這兩類關(guān)系從句產(chǎn)生影響。漢語中沒有與英語非限制性關(guān)系從句完全對應(yīng)的語法結(jié)構(gòu),學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過程中難以找到直接的母語參照,容易受到漢語表達(dá)習(xí)慣的干擾。漢語中通常通過并列結(jié)構(gòu)或后置修飾語來表達(dá)類似的補(bǔ)充說明信息,學(xué)習(xí)者在將漢語思維轉(zhuǎn)換為英語表達(dá)時,可能會出現(xiàn)不恰當(dāng)?shù)倪\(yùn)用,導(dǎo)致非限制性關(guān)系從句使用錯誤。4.2.2不同句法功能的關(guān)系從句中國英語學(xué)習(xí)者對不同句法功能關(guān)系從句的習(xí)得呈現(xiàn)出各自獨(dú)特的特點。主語關(guān)系從句在學(xué)習(xí)者的語言產(chǎn)出中使用頻率較高,占比達(dá)到[X]%,正確率也相對可觀,為[X]%。這主要是因為主語關(guān)系從句的結(jié)構(gòu)相對簡單,其先行詞在從句中充當(dāng)主語,符合學(xué)習(xí)者對基本句子結(jié)構(gòu)(主謂賓)的認(rèn)知習(xí)慣。在句子“Theboywhoisplayingfootballismybrother”中,“who”指代先行詞“theboy”,并在從句中作主語,這種結(jié)構(gòu)清晰明了,學(xué)習(xí)者易于理解和運(yùn)用。此外,在英語學(xué)習(xí)的初級階段,教材和教學(xué)中會頻繁出現(xiàn)主語關(guān)系從句的例句,學(xué)習(xí)者有更多的機(jī)會接觸和練習(xí),從而使其在習(xí)得過程中相對容易掌握。直接賓語關(guān)系從句的使用頻率也較為突出,占比約為[X]%,正確率為[X]%。直接賓語關(guān)系從句在日常生活和學(xué)習(xí)中的使用較為普遍,學(xué)習(xí)者在閱讀、聽力等語言輸入中頻繁接觸到這類從句,對其結(jié)構(gòu)和用法較為熟悉。在句子“Iboughtthebookthatyourecommended”中,“that”指代“thebook”,作“recommended”的直接賓語,學(xué)習(xí)者在理解和運(yùn)用時難度相對較小。而且,在口語和非正式文體中,作直接賓語的關(guān)系代詞常??梢允÷?,這在一定程度上簡化了句子結(jié)構(gòu),降低了學(xué)習(xí)者的使用難度。然而,間接賓語關(guān)系從句和介詞賓語關(guān)系從句的習(xí)得情況則不容樂觀。間接賓語關(guān)系從句的使用頻率較低,僅占[X]%,正確率也只有[X]%。這類關(guān)系從句涉及到介詞的搭配和使用,句子結(jié)構(gòu)相對復(fù)雜。在句子“Theteachergavethebooktothestudentwhohadaquestion”中,“who”指代“thestudent”,作間接賓語,同時還涉及到“givesth.tosb.”的固定搭配,學(xué)習(xí)者需要同時掌握這些語法知識和詞匯搭配,增加了學(xué)習(xí)的難度。介詞賓語關(guān)系從句的使用頻率同樣較低,占比[X]%,正確率為[X]%。介詞賓語關(guān)系從句中,先行詞在從句中作介詞的賓語,介詞的選擇和位置都有一定的規(guī)則和限制,這使得學(xué)習(xí)者在使用時容易出錯。在句子“ThisistheroominwhichIlivedlastyear”中,“inwhich”相當(dāng)于“where”,先行詞“theroom”作介詞“in”的賓語,學(xué)習(xí)者需要準(zhǔn)確理解和運(yùn)用這種結(jié)構(gòu),否則就會出現(xiàn)錯誤。物主代詞關(guān)系從句和比較賓語關(guān)系從句在學(xué)習(xí)者的語言表達(dá)中出現(xiàn)頻率較低,分別占比[X]%和[X]%。物主代詞關(guān)系從句由“whose”引導(dǎo),表達(dá)所屬關(guān)系,其結(jié)構(gòu)和語義相對復(fù)雜,需要學(xué)習(xí)者具備較強(qiáng)的語法理解能力和語義分析能力。在句子“Thestudentwhosebagisblueisverysmart”中,“whose”指代“thestudent”,表示“thestudent”與“bag”之間的所屬關(guān)系,學(xué)習(xí)者需要準(zhǔn)確把握這種關(guān)系才能正確使用。比較賓語關(guān)系從句相對較為少見,用于比較結(jié)構(gòu)中,對先行詞在比較意義上進(jìn)行修飾,其語法結(jié)構(gòu)和語義理解都具有一定的難度,這導(dǎo)致學(xué)習(xí)者在使用時面臨較大的挑戰(zhàn)。在句子“Heisnotthemanthathewastenyearsago”中,“that”引導(dǎo)的從句對“theman”在現(xiàn)在和過去的狀態(tài)進(jìn)行比較,修飾先行詞,學(xué)習(xí)者需要理解這種比較意義和特殊的語法結(jié)構(gòu)才能正確運(yùn)用。五、影響中國英語學(xué)習(xí)者英語關(guān)系從句習(xí)得的因素5.1母語遷移5.1.1漢語與英語關(guān)系從句的結(jié)構(gòu)差異漢語和英語分屬不同語系,在語法結(jié)構(gòu)、表達(dá)方式等方面存在顯著差異,這些差異在關(guān)系從句上體現(xiàn)得尤為明顯,給中國英語學(xué)習(xí)者的習(xí)得帶來諸多挑戰(zhàn)。在結(jié)構(gòu)位置上,英語關(guān)系從句通常緊跟在先行詞之后,是典型的后置修飾語。在句子“ThebookthatIboughtyesterdayisveryinteresting”中,關(guān)系從句“thatIboughtyesterday”直接位于先行詞“thebook”后面,對其進(jìn)行修飾限定。這種后置結(jié)構(gòu)在英語中是一種固定的語法規(guī)則,學(xué)習(xí)者需要牢記并正確運(yùn)用。而漢語關(guān)系從句則是前置修飾語,位于先行詞之前?!拔易蛱熨I的那本書很有趣”,“我昨天買的”這個關(guān)系從句放在先行詞“那本書”之前,用以限定書的具體所指。這種前置的結(jié)構(gòu)符合漢語的語言習(xí)慣和思維方式,強(qiáng)調(diào)修飾語對中心詞的限定作用。學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)英語關(guān)系從句時,容易受到漢語前置結(jié)構(gòu)的影響,出現(xiàn)將關(guān)系從句前置的錯誤。從關(guān)系詞的使用來看,英語關(guān)系從句有著豐富多樣的關(guān)系詞,包括關(guān)系代詞(如that,which,who,whom,whose等)和關(guān)系副詞(如when,where,why等)。這些關(guān)系詞在從句中承擔(dān)著不同的句法功能,并且有著嚴(yán)格的使用規(guī)則。在“Themanwhoisstandingthereismyteacher”中,關(guān)系代詞“who”指代先行詞“theman”,并在從句中作主語。而在“ThisistheplacewhereIwasborn”中,關(guān)系副詞“where”指代先行詞“theplace”,在從句中充當(dāng)?shù)攸c狀語。學(xué)習(xí)者需要準(zhǔn)確理解和掌握這些關(guān)系詞的用法,才能正確構(gòu)建英語關(guān)系從句。相比之下,漢語關(guān)系從句中并沒有專門的關(guān)系詞,通常借助助詞“的”來連接從句和先行詞。在“那個穿著紅色衣服的女孩是我的妹妹”中,“那個穿著紅色衣服的”是關(guān)系從句,通過“的”與先行詞“女孩”相連。由于漢語中沒有類似英語關(guān)系詞的語法成分,學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)英語關(guān)系從句時,容易在關(guān)系詞的選擇和使用上出現(xiàn)錯誤。在句子結(jié)構(gòu)的復(fù)雜性方面,英語關(guān)系從句的結(jié)構(gòu)相對較為嚴(yán)謹(jǐn)和復(fù)雜,從句內(nèi)部有著明確的主謂賓等句法成分,并且要遵循一定的語法規(guī)則?!癟hehousewhichwasbuiltin1990hasabeautifulgarden”,關(guān)系從句“whichwasbuiltin1990”是一個完整的被動語態(tài)結(jié)構(gòu),有明確的主語“which”(指代先行詞“thehouse”)和謂語“wasbuilt”。而漢語關(guān)系從句的結(jié)構(gòu)則相對靈活,更注重語義的表達(dá),句法成分的界限有時并不像英語那樣嚴(yán)格。在“我喜歡的那本書是關(guān)于歷史的”中,“我喜歡的”這個關(guān)系從句雖然沒有明確的主謂賓結(jié)構(gòu),但通過語義可以清晰地表達(dá)出對“那本書”的限定。這種結(jié)構(gòu)上的差異使得學(xué)習(xí)者在將漢語思維轉(zhuǎn)換為英語表達(dá)時,容易出現(xiàn)句子結(jié)構(gòu)混亂、語法錯誤等問題。5.1.2母語遷移的具體表現(xiàn)在英語關(guān)系從句的習(xí)得過程中,母語遷移現(xiàn)象十分明顯,既存在正遷移,也存在負(fù)遷移。正遷移方面,漢語和英語在某些語義表達(dá)上具有相似性,這有助于學(xué)習(xí)者理解和掌握英語關(guān)系從句。漢語中通過修飾語來限定名詞的語義表達(dá)習(xí)慣,與英語關(guān)系從句對先行詞的修飾限定作用有相通之處。學(xué)習(xí)者在理解英語關(guān)系從句時,可以借助這種語義上的相似性,快速把握關(guān)系從句的基本功能和語義內(nèi)涵。在“我喜歡的水果是蘋果”和“ThefruitthatIlikeisapple”這兩個句子中,雖然語言形式不同,但語義表達(dá)的邏輯是一致的,都是通過修飾成分來明確所指對象,學(xué)習(xí)者可以基于漢語的表達(dá)習(xí)慣來理解英語關(guān)系從句的語義。此外,漢語中對句子邏輯關(guān)系的理解能力也能對英語關(guān)系從句的學(xué)習(xí)產(chǎn)生積極影響。學(xué)習(xí)者在長期的漢語學(xué)習(xí)過程中,積累了一定的邏輯思維能力,能夠理解句子中各成分之間的因果、轉(zhuǎn)折、并列等邏輯關(guān)系。在學(xué)習(xí)英語關(guān)系從句時,他們可以運(yùn)用這種邏輯思維能力,更好地理解關(guān)系從句與先行詞以及主句之間的邏輯聯(lián)系。在“ThebookwhichIboughtbecauseitwasrecommendedbymyteacherisveryuseful”這個句子中,學(xué)習(xí)者可以根據(jù)漢語中對因果關(guān)系的理解,明白關(guān)系從句“whichIboughtbecauseitwasrecommendedbymyteacher”與主句“Thebookisveryuseful”之間的因果邏輯,從而更準(zhǔn)確地理解整個句子的含義。然而,母語遷移更多地表現(xiàn)為負(fù)遷移,給學(xué)習(xí)者帶來諸多困擾。在關(guān)系詞的使用上,由于漢語中沒有與英語關(guān)系詞對應(yīng)的語法成分,學(xué)習(xí)者容易出現(xiàn)錯誤。常見的錯誤包括關(guān)系詞的遺漏,學(xué)習(xí)者在表達(dá)時可能會忘記使用關(guān)系詞,直接將從句和先行詞連接起來。將“Themanwhoismyfatherisadoctor”錯誤地寫成“Themanismyfatherisadoctor”。關(guān)系詞的誤用也較為普遍,學(xué)習(xí)者常?;煜煌P(guān)系詞的用法,將“which”用于指代人,或?qū)ⅰ皐ho”用于指代物。把“Thegirlwhoiswearingareddress”寫成“Thegirlwhichiswearingareddress”。此外,在一些特殊情況下,關(guān)系詞的使用規(guī)則較為復(fù)雜,學(xué)習(xí)者更難以掌握。在非限制性關(guān)系從句中,不能使用“that”作為關(guān)系詞,學(xué)習(xí)者卻容易忽略這一規(guī)則,出現(xiàn)錯誤。將“Mymother,whoisateacher,worksveryhard”寫成“Mymother,thatisateacher,worksveryhard”。從句序方面來看,漢語關(guān)系從句前置的結(jié)構(gòu)對學(xué)習(xí)者影響較大,導(dǎo)致他們在構(gòu)建英語關(guān)系從句時,容易出現(xiàn)語序錯誤。學(xué)習(xí)者可能會按照漢語的習(xí)慣,將關(guān)系從句放在先行詞之前。把“ThecarthatIboughtlastweekisveryexpensive”寫成“ThatIboughtlastweekthecarisveryexpensive”。這種語序錯誤不僅影響句子的語法正確性,還會使句子的表達(dá)不符合英語的語言習(xí)慣,導(dǎo)致理解困難。在句子結(jié)構(gòu)上,漢語關(guān)系從句結(jié)構(gòu)相對靈活,句法成分界限不嚴(yán)格,這使得學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)英語關(guān)系從句時,難以適應(yīng)其嚴(yán)謹(jǐn)?shù)慕Y(jié)構(gòu)和語法規(guī)則。學(xué)習(xí)者可能會出現(xiàn)從句成分缺失或多余的情況。在“ThemoviewhichIwatchedlastnightwasveryexciting”這個句子中,學(xué)習(xí)者可能會遺漏關(guān)系代詞“which”,寫成“ThemovieIwatchedlastnightveryexciting”,導(dǎo)致句子缺少賓語。或者在從句中添加多余的成分,如“ThepersonwhoImethimyesterdayismyoldfriend”,其中“him”是多余的,因為關(guān)系代詞“who”已經(jīng)在從句中充當(dāng)了賓語。此外,對于一些復(fù)雜的英語關(guān)系從句結(jié)構(gòu),如嵌套式關(guān)系從句(“ThebookthatIboughtwhichwaswrittenbyafamousauthorisverypopular”),學(xué)習(xí)者更是難以理解和正確運(yùn)用,容易出現(xiàn)結(jié)構(gòu)混亂的問題。5.2語言學(xué)習(xí)環(huán)境5.2.1課堂教學(xué)環(huán)境課堂教學(xué)環(huán)境是中國英語學(xué)習(xí)者接觸和學(xué)習(xí)英語關(guān)系從句的重要場所,其教學(xué)方法和教材內(nèi)容對學(xué)習(xí)者的習(xí)得有著深遠(yuǎn)影響。在教學(xué)方法上,傳統(tǒng)的語法翻譯法在英語教學(xué)中曾占據(jù)主導(dǎo)地位。這種方法注重語法規(guī)則的講解和翻譯練習(xí),教師通常先詳細(xì)闡述關(guān)系從句的語法結(jié)構(gòu)、關(guān)系詞的用法等規(guī)則,然后通過例句分析和翻譯練習(xí)幫助學(xué)習(xí)者掌握。在講解主語關(guān)系從句時,教師會強(qiáng)調(diào)先行詞在從句中作主語的結(jié)構(gòu)特點,如“Themanwhoisstandingthereismyteacher”中,“who”作主語,指代先行詞“theman”。通過大量類似的例句翻譯練習(xí),學(xué)習(xí)者能夠熟悉主語關(guān)系從句的結(jié)構(gòu)和用法。然而,語法翻譯法也存在一定的局限性。它過于注重語法知識的傳授,忽視了語言的實際運(yùn)用和交際功能,學(xué)習(xí)者在課堂上往往處于被動接受知識的狀態(tài),缺乏主動思考和運(yùn)用語言的機(jī)會,導(dǎo)致他們在實際的語言交流中難以靈活運(yùn)用關(guān)系從句。隨著教學(xué)理念的不斷更新,交際教學(xué)法逐漸受到重視。交際教學(xué)法強(qiáng)調(diào)語言的交際功能,注重為學(xué)習(xí)者創(chuàng)造真實或接近真實的語言交際情境,讓他們在實際的交流中運(yùn)用英語關(guān)系從句。教師會組織角色扮演、小組討論、情景對話等活動,讓學(xué)習(xí)者在具體的情境中運(yùn)用關(guān)系從句進(jìn)行表達(dá)。在“校園生活”的主題討論中,學(xué)習(xí)者可能會用到“Thelibrarywhichhasalargecollectionofbooksismyfavoriteplaceoncampus”這樣的關(guān)系從句來描述校園中的場所。這種教學(xué)方法能夠激發(fā)學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)興趣和主動性,提高他們運(yùn)用關(guān)系從句進(jìn)行交際的能力。然而,交際教學(xué)法在實施過程中也面臨一些挑戰(zhàn),如教學(xué)資源的限制、教師的教學(xué)能力和經(jīng)驗不足等,可能會影響教學(xué)效果。教材內(nèi)容是課堂教學(xué)的重要載體,其對英語關(guān)系從句的呈現(xiàn)方式和練習(xí)設(shè)置對學(xué)習(xí)者的習(xí)得至關(guān)重要。目前,大多數(shù)英語教材都會涵蓋關(guān)系從句的內(nèi)容,但在內(nèi)容編排和練習(xí)設(shè)計上存在差異。一些教材在關(guān)系從句的呈現(xiàn)上,遵循從易到難的原則,先介紹結(jié)構(gòu)簡單、使用頻率較高的關(guān)系從句類型,如主語關(guān)系從句和直接賓語關(guān)系從句,然后逐步引入復(fù)雜的關(guān)系從句。這樣的編排符合學(xué)習(xí)者的認(rèn)知規(guī)律,有助于他們逐步掌握關(guān)系從句的知識。在練習(xí)設(shè)置方面,教材通常會提供豐富多樣的練習(xí)題,包括填空、選擇、翻譯、寫作等,以幫助學(xué)習(xí)者鞏固所學(xué)的關(guān)系從句知識。然而,部分教材的練習(xí)內(nèi)容可能與實際生活脫節(jié),缺乏真實性和趣味性,難以激發(fā)學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)積極性。此外,一些教材對關(guān)系從句的講解過于注重語法規(guī)則,而忽視了語義和語用的教學(xué),導(dǎo)致學(xué)習(xí)者雖然掌握了語法形式,但在實際運(yùn)用中卻無法準(zhǔn)確表達(dá)自己的意思。5.2.2課外學(xué)習(xí)環(huán)境課外學(xué)習(xí)環(huán)境是課堂教學(xué)的重要補(bǔ)充,對中國英語學(xué)習(xí)者英語關(guān)系從句的習(xí)得具有不可忽視的影響。隨著互聯(lián)網(wǎng)的普及和信息技術(shù)的發(fā)展,課外英語學(xué)習(xí)資源日益豐富多樣。英語學(xué)習(xí)網(wǎng)站為學(xué)習(xí)者提供了大量的學(xué)習(xí)資料,如在線課程、語法講解、練習(xí)題、英語文章等。在一些知名的英語學(xué)習(xí)網(wǎng)站上,學(xué)習(xí)者可以找到專門針對關(guān)系從句的學(xué)習(xí)模塊,其中包含詳細(xì)的語法講解、豐富的例句分析以及針對性的練習(xí)題。在線英語學(xué)習(xí)社區(qū)則為學(xué)習(xí)者提供了交流和互動的平臺,他們可以在社區(qū)中與其他學(xué)習(xí)者分享學(xué)習(xí)心得、討論關(guān)系從句的難點和疑惑。一些英語學(xué)習(xí)論壇上,經(jīng)常會有關(guān)于關(guān)系從句的討論帖,學(xué)習(xí)者們積極參與,發(fā)表自己的看法和經(jīng)驗。移動應(yīng)用程序也為學(xué)習(xí)者提供了便捷的學(xué)習(xí)方式,如英語學(xué)習(xí)APP,它們具有單詞背誦、聽力練習(xí)、閱讀訓(xùn)練等多種功能,其中不少APP還包含關(guān)系從句的學(xué)習(xí)內(nèi)容。一些APP通過游戲化的方式,讓學(xué)習(xí)者在輕松愉快的氛圍中學(xué)習(xí)關(guān)系從句,提高了學(xué)習(xí)的趣味性和效率。這些豐富的課外學(xué)習(xí)資源為學(xué)習(xí)者提供了更多接觸和學(xué)習(xí)英語關(guān)系從句的機(jī)會,有助于他們鞏固課堂所學(xué)知識,拓寬學(xué)習(xí)視野。課外的英語交流機(jī)會對學(xué)習(xí)者關(guān)系從句的習(xí)得同樣具有重要意義。參加英語角是學(xué)習(xí)者進(jìn)行英語交流的常見方式之一。在英語角,學(xué)習(xí)者可以與其他英語愛好者進(jìn)行面對面的交流,在交流過程中,他們會自然地運(yùn)用英語關(guān)系從句來表達(dá)自己的想法和觀點。在討論旅游經(jīng)歷時,學(xué)習(xí)者可能會說“TheplacewhereIwentlastsummerwasreallybeautiful”。與外教交流也是提高英語水平的有效途徑。外教能夠提供地道的英語輸入,學(xué)習(xí)者在與外教的互動中,不僅可以學(xué)習(xí)到標(biāo)準(zhǔn)的發(fā)音和表達(dá)方式,還能接觸到真實的語言環(huán)境,從而更好地理解和運(yùn)用英語關(guān)系從句。參加國際交流活動,如國際學(xué)術(shù)會議、文化交流活動等,能夠讓學(xué)習(xí)者與來自不同國家的人進(jìn)行交流,進(jìn)一步提升他們運(yùn)用英語關(guān)系從句進(jìn)行跨文化交際的能力。然而,在實際情況中,部分學(xué)習(xí)者由于缺乏自信、英語水平有限等原因,可能無法充分利用這些交流機(jī)會,影響了他們英語關(guān)系從句的習(xí)得效果。5.3學(xué)習(xí)者個體差異5.3.1學(xué)習(xí)動機(jī)與興趣學(xué)習(xí)動機(jī)和興趣作為影響中國英語學(xué)習(xí)者英語關(guān)系從句習(xí)得的關(guān)鍵因素,發(fā)揮著不可忽視的作用。從學(xué)習(xí)動機(jī)來看,它是推動學(xué)習(xí)者進(jìn)行英語學(xué)習(xí)的內(nèi)在動力,不同類型的學(xué)習(xí)動機(jī)對關(guān)系從句的學(xué)習(xí)投入和效果產(chǎn)生著不同程度的影響。內(nèi)在動機(jī),即學(xué)習(xí)者因?qū)τ⒄Z本身的熱愛、對知識的渴望以及追求自我提升等內(nèi)在因素而產(chǎn)生的學(xué)習(xí)動力,能夠促使學(xué)習(xí)者更主動、深入地學(xué)習(xí)英語關(guān)系從句。這類學(xué)習(xí)者往往對英語學(xué)習(xí)充滿熱情,會積極主動地尋找各種學(xué)習(xí)資源,投入大量的時間和精力去學(xué)習(xí)關(guān)系從句。他們可能會主動閱讀英語原著、觀看英語電影、參加英語學(xué)習(xí)社團(tuán)等,通過多種途徑接觸和學(xué)習(xí)關(guān)系從句,從而提高自己的掌握程度。外在動機(jī),如為了獲得好成績、通過考試、滿足家長或老師的期望等外部因素驅(qū)動的學(xué)習(xí)動力,雖然也能在一定程度上促使學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)關(guān)系從句,但這種動力相對較為被動。以準(zhǔn)備英語四六級考試為例,部分學(xué)習(xí)者為了通過考試,會在考試前集中學(xué)習(xí)關(guān)系從句的相關(guān)知識,進(jìn)行大量的練習(xí)題訓(xùn)練。然而,這種學(xué)習(xí)往往是短期的、功利性的,一旦考試結(jié)束,學(xué)習(xí)動力可能會隨之減弱,對關(guān)系從句的掌握也可能不夠牢固。學(xué)習(xí)興趣同樣對英語關(guān)系從句的學(xué)習(xí)有著重要影響。當(dāng)學(xué)習(xí)者對英語關(guān)系從句本身或與之相關(guān)的英語學(xué)習(xí)內(nèi)容感興趣時,他們會更愿意投入時間和精力去學(xué)習(xí)。對英語文學(xué)作品感興趣的學(xué)習(xí)者,在閱讀英文小說時,會留意其中優(yōu)美的關(guān)系從句表達(dá),并嘗試模仿和運(yùn)用。在閱讀《傲慢與偏見》時,學(xué)習(xí)者會對“Itisatruthuniversallyacknowledged,thatasinglemaninpossessionofagoodfortunemustbeinwantofawife”這樣經(jīng)典的關(guān)系從句句子印象深刻,并在自己的寫作中嘗試運(yùn)用類似的結(jié)構(gòu)。這種基于興趣的學(xué)習(xí)能夠提高學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)積極性和主動性,使他們在學(xué)習(xí)過程中更加專注和投入,從而更有效地掌握關(guān)系從句的知識和用法。同時,興趣還能激發(fā)學(xué)習(xí)者的探索精神,促使他們主動去了解關(guān)系從句的深層語法規(guī)則和語義內(nèi)涵,提高對關(guān)系從句的理解和運(yùn)用能力。相比之下,缺乏學(xué)習(xí)興趣的學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)關(guān)系從句時,往往會感到枯燥乏味,難以集中注意力,學(xué)習(xí)效果也會大打折扣。他們可能只是被動地接受老師傳授的知識,完成作業(yè)和考試任務(wù),缺乏主動學(xué)習(xí)和思考的過程,對關(guān)系從句的理解和掌握也較為膚淺。5.3.2學(xué)習(xí)策略的運(yùn)用學(xué)習(xí)策略是學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過程中為了提高學(xué)習(xí)效果而采用的各種方法和技巧,對中國英語學(xué)習(xí)者英語關(guān)系從句的習(xí)得起著重要作用。記憶策略是學(xué)習(xí)者常用的策略之一,不同的記憶方法對關(guān)系從句的學(xué)習(xí)效果有著不同的影響。死記硬背雖然能夠幫助學(xué)習(xí)者記住一些關(guān)系從句的例句和語法規(guī)則,但這種方法往往較為機(jī)械,缺乏對知識的深入理解。學(xué)習(xí)者可能會記住“ThebookthatIboughtyesterdayisveryinteresting”這個句子,但對于其中關(guān)系代詞“that”的用法和選擇依據(jù),以及句子所表達(dá)的語義邏輯,可能并沒有真正理解。相比之下,運(yùn)用聯(lián)想記憶、思維導(dǎo)圖等方法能夠更有效地幫助學(xué)習(xí)者記憶關(guān)系從句。聯(lián)想記憶法可以讓學(xué)習(xí)者將關(guān)系從句與生活中的實際場景、已有知識或個人經(jīng)歷聯(lián)系起來,增強(qiáng)記憶效果。在學(xué)習(xí)“TheplacewhereIgrewupisverybeautiful”時,學(xué)習(xí)者可以聯(lián)想到自己的家鄉(xiāng),回憶家鄉(xiāng)的美景和生活點滴,從而更容易記住這個句子和關(guān)系副詞“where”的用法。思維導(dǎo)圖則可以將關(guān)系從句的相關(guān)知識,如關(guān)系詞的分類、不同類型關(guān)系從句的結(jié)構(gòu)特點等,以可視化的方式呈現(xiàn)出來,幫助學(xué)習(xí)者構(gòu)建知識框架,加深對知識的理解和記憶。練習(xí)策略也是影響關(guān)系從句習(xí)得的重要因素。通過大量的練習(xí),學(xué)習(xí)者能夠鞏固所學(xué)的關(guān)系從句知識,提高運(yùn)用能力。機(jī)械性練習(xí),如填空、選擇、翻譯等,能夠幫助學(xué)習(xí)者熟悉關(guān)系從句的基本結(jié)構(gòu)和關(guān)系詞的用法。在填空題“Theman____isstandingthereismyteacher”中,學(xué)習(xí)者通過反復(fù)練習(xí),能夠熟練掌握用“who”來引導(dǎo)主語關(guān)系從句。然而,過度依賴機(jī)械性練習(xí)可能會導(dǎo)致學(xué)習(xí)者缺乏對知識的靈活運(yùn)用能力。而創(chuàng)造性練習(xí),如寫作、口語表達(dá)、情景模擬等,則更注重培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的語言運(yùn)用能力和思維能力。在寫作練習(xí)中,學(xué)習(xí)者需要根據(jù)自己的想法和情境,運(yùn)用關(guān)系從句進(jìn)行表達(dá),這不僅能夠提高他們對關(guān)系從句的運(yùn)用熟練程度,還能培養(yǎng)他們的創(chuàng)新思維和語言組織能力。在口語表達(dá)中,學(xué)習(xí)者在與他人交流的過程中運(yùn)用關(guān)系從句,能夠增強(qiáng)語言表達(dá)的流暢性和準(zhǔn)確性。社交策略同樣不容忽視。與他人交流合作,分享學(xué)習(xí)經(jīng)驗和心得,能夠為學(xué)習(xí)者提供不同的學(xué)習(xí)視角和思路,促進(jìn)他們對關(guān)系從句的學(xué)習(xí)。在小組討論中,學(xué)習(xí)者可以針對關(guān)系從句的難點和疑惑進(jìn)行交流和討論,互相啟發(fā),共同解決問題。在討論“Thebookwhichwasrecommendedbymyteacherisveryuseful”這個句子時,學(xué)習(xí)者可能會對關(guān)系代詞“which”的用法和選擇展開討論,通過交流,他們能夠更深入地理解關(guān)系代詞的使用規(guī)則和語義內(nèi)涵。向老師請教也是一種有效的社交策略,老師能夠給予學(xué)習(xí)者專業(yè)的指導(dǎo)和建議,幫助他們解決學(xué)習(xí)中遇到的問題。當(dāng)學(xué)習(xí)者對某個復(fù)雜的關(guān)系從句結(jié)構(gòu)理解困難時,老師可以通過詳細(xì)的講解和舉例,幫助他們理清思路,掌握正確的用法。六、基
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年西安雁塔區(qū)長延堡社區(qū)衛(wèi)生服務(wù)中心招聘備考題庫及完整答案詳解一套
- 2025年河北省三河市醫(yī)院招聘36人備考題庫及完整答案詳解1套
- 灰色插畫風(fēng)總結(jié)匯報模板
- 2025年成都大學(xué)附屬小學(xué)公開招聘教師備考題庫含答案詳解
- 2025年遵化市事業(yè)單位公開選聘高層次人才8人備考題庫含答案詳解
- 2025年國家空間科學(xué)中心質(zhì)量管理處招聘備考題庫參考答案詳解
- 2025年湯旺縣事業(yè)單位公開招聘19人備考題庫及完整答案詳解一套
- 2025年福州市婦女兒童活動中心關(guān)于招聘勞務(wù)派遣制工作人員的備考題庫及參考答案詳解1套
- 2025年南寧市興寧區(qū)虹橋路幼兒園招聘備考題庫及1套完整答案詳解
- 后疫情時代邀約策略
- 培訓(xùn)課件:分布式調(diào)相機(jī)對大規(guī)模新能源匯集的支撐作用
- 【《銅電解陽極泥處理各工序及工藝分析案例》7400字】
- 《大容積鋁合金內(nèi)膽碳纖維全纏繞復(fù)合氣瓶》
- 化工設(shè)備新員工培訓(xùn)課件
- 防漏電安全工作培訓(xùn)課件
- 分包工程監(jiān)理方案(3篇)
- DB51∕T 2791-2021 川西高原公路隧道設(shè)計與施工技術(shù)規(guī)程
- 行政單位預(yù)算管理課件
- 2025年企業(yè)人大代表述職報告模版(七)
- 2025+CSCO胃癌診療指南解讀課件
- 快遞公司購銷合同協(xié)議
評論
0/150
提交評論