下載本文檔
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
2025年CATTI三級(jí)筆譯真題及參考解析下載考試時(shí)間:______分鐘總分:______分姓名:______第一部分英譯漢directions:ReadthefollowingpassagecarefullyandthentranslateitintoChineseintothespaceprovidedbelow.Youarerequiredtowriteatleast80words.Therapidadvancementofartificialintelligence(AI)hasbeenadefiningfeatureofthe21stcentury.Fromautonomousvehiclesnavigatingcomplexcityscapestosophisticatedalgorithmsanalyzingvastdatasets,AI'scapabilitiesareexpandingatanunprecedentedpace.Whilethisprogresspromisestosolvenumerousglobalchallenges,suchasclimatechangeandhealthcareaccessibility,italsoraisesprofoundethicalandsocietalquestions.Issuesconcerningdataprivacy,algorithmicbias,andthepotentialdisplacementofjobsareattheforefrontofpublicdiscourse.EnsuringthatAIdevelopmentalignswithhumanvaluesandcontributespositivelytosocietyrequiresthoughtfulregulation,interdisciplinarycollaboration,andongoingpublicengagement.ThefuturetrajectoryofAIwilllargelydependonourcollectiveabilitytonavigatethesecomplexissuesresponsibly.第二部分漢譯英directions:ReadthefollowingpassagecarefullyandthentranslateitintoEnglishintothespaceprovidedbelow.Youarerequiredtowriteatleast80words.中國(guó)正致力于推動(dòng)綠色能源革命,以實(shí)現(xiàn)可持續(xù)發(fā)展目標(biāo)。近年來(lái),風(fēng)電、光伏等可再生能源裝機(jī)容量實(shí)現(xiàn)了快速增長(zhǎng),有效降低了對(duì)傳統(tǒng)化石能源的依賴(lài)。政府出臺(tái)了一系列扶持政策,鼓勵(lì)技術(shù)創(chuàng)新和產(chǎn)業(yè)升級(jí),為新能源發(fā)展創(chuàng)造了有利環(huán)境。同時(shí),新能源汽車(chē)的普及率也在不斷提高,成為汽車(chē)市場(chǎng)增長(zhǎng)的新引擎。專(zhuān)家指出,盡管面臨技術(shù)成本、儲(chǔ)能設(shè)施等挑戰(zhàn),但中國(guó)綠色能源轉(zhuǎn)型的大方向堅(jiān)定不移。通過(guò)持續(xù)加大投入和優(yōu)化發(fā)展策略,中國(guó)有望在全球能源格局中扮演更加重要的角色,為應(yīng)對(duì)氣候變化貢獻(xiàn)東方智慧。試卷答案第一部分英譯漢Theswiftadvancementofartificialintelligence(AI)hasbeenahallmarkofthe21stcentury.Fromself-drivingvehiclesmaneuveringthroughintricateurbanenvironmentstosophisticatedalgorithmsprocessingvastamountsofdata,AI'scapabilitiesareexpandingatanunmatchedspeed.Whilethisprogressholdsthepromiseofaddressingnumerousglobalchallenges,suchasclimatechangeandhealthcareaccessibility,itconcurrentlygivesrisetoprofoundethicalandsocietaldilemmas.Concernsregardingdataprivacy,algorithmicbias,andthepotentialdisplacementofjobsarecentraltopublicdiscussion.EnsuringthatAIdevelopmentisalignedwithhumanvaluesandyieldspositivesocietaloutcomesnecessitatesprudentregulation,interdisciplinarycooperation,andcontinuouspublicinvolvement.ThefuturecourseofAIwilllargelyhingeonourcollectivecapacitytonavigatetheseintricateissueswithresponsibility.解析第一部分英譯漢1.句子結(jié)構(gòu)分析:第一句是復(fù)合句,主語(yǔ)是"Therapidadvancementofartificialintelligence(AI)",謂語(yǔ)是"hasbeen",表語(yǔ)是"adefiningfeature"。翻譯時(shí)需理清主干,將定語(yǔ)和狀語(yǔ)適當(dāng)調(diào)整位置符合中文習(xí)慣。*譯文處理:"Therapidadvancementofartificialintelligence(AI)"譯為"人工智能的迅速發(fā)展",作主語(yǔ)。"hasbeenadefiningfeatureofthe21stcentury"譯為"是21世紀(jì)的標(biāo)志性特征",將表語(yǔ)提前,符合中文表達(dá)。2.詞匯翻譯:*"definingfeature"譯為"標(biāo)志性特征"或"突出特征"。*"autonomousvehicles"譯為"自動(dòng)駕駛汽車(chē)"。*"navigatingcomplexcityscapes"譯為"在復(fù)雜的城市環(huán)境中導(dǎo)航"或"穿梭于錯(cuò)綜復(fù)雜的都市景觀"。*"sophisticatedalgorithms"譯為"復(fù)雜的算法"或"精密的算法"。*"analyzingvastdatasets"譯為"分析海量數(shù)據(jù)"。*"expandingatanunprecedentedpace"譯為"以前所未有的速度擴(kuò)張"或"以驚人的速度發(fā)展"。*"promisestosolve"譯為"承諾解決"或"有望解決"。*"numerousglobalchallenges"譯為"眾多全球性挑戰(zhàn)"。*"climatechange"譯為"氣候變化"。*"healthcareaccessibility"譯為"醫(yī)療保健的可及性"。*"raisesprofoundethicalandsocietalquestions"譯為"引發(fā)了深刻的經(jīng)濟(jì)和社會(huì)問(wèn)題"。*"Concerns"譯為"擔(dān)憂(yōu)"或"問(wèn)題"。*"dataprivacy"譯為"數(shù)據(jù)隱私"。*"algorithmicbias"譯為"算法偏見(jiàn)"。*"potentialdisplacementofjobs"譯為"工作的潛在流失"或"就業(yè)崗位的潛在被取代"。*"attheforefrontofpublicdiscourse"譯為"在公共討論的前沿"或"是公眾討論的焦點(diǎn)"。*"ensuringthatAIdevelopmentalignswithhumanvalues"譯為"確保人工智能的發(fā)展符合人類(lèi)價(jià)值觀"。*"contributespositivelytosociety"譯為"對(duì)社會(huì)產(chǎn)生積極影響"。*"requires"譯為"需要"。*"thoughtfulregulation"譯為"審慎的監(jiān)管"。*"interdisciplinarycollaboration"譯為"跨學(xué)科合作"。*"ongoingpublicengagement"譯為"持續(xù)的社會(huì)參與"。*"futuretrajectory"譯為"未來(lái)軌跡"或"發(fā)展軌跡"。*"willlargelydependon"譯為"將在很大程度上取決于"。*"ourcollectiveabilitytonavigate"譯為"我們共同應(yīng)對(duì)(或?qū)Ш剑┑哪芰?。*"thesecomplexissues"譯為"這些復(fù)雜的問(wèn)題"。*"responsibly"譯為"負(fù)責(zé)任地"。3.句式調(diào)整:第二句包含介詞短語(yǔ)作狀語(yǔ)"Fromautonomousvehicles...",翻譯時(shí)可將其處理為動(dòng)賓結(jié)構(gòu)或定語(yǔ)從句。第三句是復(fù)合句,包含"While"引導(dǎo)的讓步狀語(yǔ)從句和主句,翻譯時(shí)需體現(xiàn)讓步關(guān)系。第四句是復(fù)合句,包含"ensuringthat..."的賓語(yǔ)從句和"necessitates"引導(dǎo)的賓語(yǔ)從句,需理清邏輯關(guān)系。第五句是復(fù)合句,包含"willlargelyhingeon"和"capacitytonavigate"引導(dǎo)的定語(yǔ)從句,需調(diào)整語(yǔ)序使中文通順。第二部分漢譯英Chinaiscommittedtopromotingagreenenergyrevolutiontoachievesustainabledevelopmentgoals.Inrecentyears,theinstalledcapacityofwindpowerandphotovoltaicenergyhasexperiencedrapidgrowth,effectivelyreducingrelianceontraditionalfossilfuels.Thegovernmenthasintroducedaseriesofsupportivepoliciestoencouragetechnologicalinnovationandindustrialupgrading,creatingafavorableenvironmentforthedevelopmentofnewenergy.Meanwhile,theadoptionrateofnewenergyvehicleshasalsobeencontinuouslyimproving,becominganewdriverforgrowthintheautomotivemarket.Expertspointoutthatalthoughchallengessuchastechnologicalcostsandenergystoragefacilitiesexist,Chinaremainssteadfast
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 庫(kù)存轉(zhuǎn)讓協(xié)議合同
- 家人代簽協(xié)議書(shū)
- 戰(zhàn)爭(zhēng)協(xié)議書(shū)模板
- 營(yíng)員安全協(xié)議書(shū)
- 薪酬補(bǔ)貼協(xié)議書(shū)
- 蝎子合伙協(xié)議書(shū)
- 蝦塘投資協(xié)議書(shū)
- 自來(lái)水借用協(xié)議書(shū)
- 自行協(xié)議協(xié)議書(shū)
- 展會(huì)合作協(xié)議書(shū)
- 2025年吉林省直機(jī)關(guān)公開(kāi)遴選公務(wù)員筆試題參考解析
- 科研項(xiàng)目財(cái)務(wù)專(zhuān)項(xiàng)審計(jì)方案模板
- 退伍留疆考試題庫(kù)及答案
- 數(shù)據(jù)倫理保護(hù)機(jī)制-洞察及研究
- 2025年鋼貿(mào)行業(yè)市場(chǎng)分析現(xiàn)狀
- 2025數(shù)字孿生與智能算法白皮書(shū)
- 鄉(xiāng)村醫(yī)生藥品管理培訓(xùn)
- 2025春季學(xué)期國(guó)開(kāi)電大專(zhuān)科《管理學(xué)基礎(chǔ)》一平臺(tái)在線形考(形考任務(wù)一至四)試題及答案
- 財(cái)務(wù)保密意識(shí)培訓(xùn)
- 辦公室裝修改造工程合同書(shū)
- 教師節(jié)學(xué)術(shù)交流活動(dòng)策劃方案
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論