少數(shù)民族語(yǔ)言撒拉語(yǔ)宗教詞匯解讀與文化內(nèi)涵精準(zhǔn)傳遞研究畢業(yè)論文答辯_第1頁(yè)
少數(shù)民族語(yǔ)言撒拉語(yǔ)宗教詞匯解讀與文化內(nèi)涵精準(zhǔn)傳遞研究畢業(yè)論文答辯_第2頁(yè)
少數(shù)民族語(yǔ)言撒拉語(yǔ)宗教詞匯解讀與文化內(nèi)涵精準(zhǔn)傳遞研究畢業(yè)論文答辯_第3頁(yè)
少數(shù)民族語(yǔ)言撒拉語(yǔ)宗教詞匯解讀與文化內(nèi)涵精準(zhǔn)傳遞研究畢業(yè)論文答辯_第4頁(yè)
少數(shù)民族語(yǔ)言撒拉語(yǔ)宗教詞匯解讀與文化內(nèi)涵精準(zhǔn)傳遞研究畢業(yè)論文答辯_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩22頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

第一章緒論:撒拉語(yǔ)宗教詞匯研究的背景與意義第二章撒拉語(yǔ)宗教詞匯的分類與特征第三章撒拉語(yǔ)宗教詞匯的演變與傳播第四章撒拉語(yǔ)宗教詞匯的精準(zhǔn)傳遞策略第五章撒拉語(yǔ)宗教詞匯的傳承與保護(hù)第六章結(jié)論與展望01第一章緒論:撒拉語(yǔ)宗教詞匯研究的背景與意義撒拉族與撒拉語(yǔ)的概況撒拉族的歷史與分布撒拉語(yǔ)的語(yǔ)音特點(diǎn)撒拉語(yǔ)宗教詞匯的使用情況撒拉族的歷史可以追溯到13世紀(jì),由波斯和阿拉伯地區(qū)的穆斯林遷徙至中國(guó),定居于青海循化地區(qū)。撒拉族的語(yǔ)言、文化和宗教習(xí)俗深受伊斯蘭教的影響,形成了獨(dú)特的文化體系。撒拉語(yǔ)是一種聲調(diào)語(yǔ)言,擁有豐富的元音和輔音系統(tǒng)。其語(yǔ)音特點(diǎn)與阿拉伯語(yǔ)、波斯語(yǔ)等伊斯蘭教源語(yǔ)言有相似之處,但也存在顯著差異。例如,撒拉語(yǔ)中的某些輔音在發(fā)音時(shí)需要特殊的技巧,如小舌音‘q’和喉音‘h’。撒拉語(yǔ)宗教詞匯在撒拉族的日常生活中扮演著重要角色。例如,‘禮拜’(Salat)在撒拉語(yǔ)中為‘薩勒特’(Sàlet),是每日五次祈禱的專用詞匯。這些詞匯的使用不僅體現(xiàn)了撒拉族的宗教信仰,也反映了其獨(dú)特的文化傳統(tǒng)。撒拉語(yǔ)宗教詞匯的研究現(xiàn)狀撒拉語(yǔ)宗教詞匯的研究成果撒拉語(yǔ)宗教詞匯的研究方法撒拉語(yǔ)宗教詞匯的研究不足撒拉語(yǔ)宗教詞匯的研究成果豐富多樣,包括詞匯收錄、語(yǔ)義分析、文化解讀等方面。例如,馬明仁在其著作《撒拉語(yǔ)宗教文化詞典》中收錄了約500個(gè)宗教詞匯,并詳細(xì)解釋了其文化內(nèi)涵。撒拉語(yǔ)宗教詞匯的研究方法主要包括田野調(diào)查、文獻(xiàn)分析、比較語(yǔ)言學(xué)等。田野調(diào)查可以收集當(dāng)?shù)厝隼寰用竦淖诮淘~匯使用情況,文獻(xiàn)分析可以追溯詞匯的歷史演變,比較語(yǔ)言學(xué)可以揭示詞匯與其他語(yǔ)言的異同?,F(xiàn)有研究仍存在不足,如對(duì)撒拉語(yǔ)宗教詞匯的演變過程、文化內(nèi)涵的深層解讀等方面缺乏系統(tǒng)性分析。因此,本研究旨在填補(bǔ)這一空白,為撒拉語(yǔ)宗教詞匯的精準(zhǔn)傳遞提供理論支持。撒拉語(yǔ)宗教詞匯的文化內(nèi)涵分析框架宗教信仰的體現(xiàn)社會(huì)習(xí)俗的體現(xiàn)歷史變遷的體現(xiàn)撒拉語(yǔ)宗教詞匯中,許多詞匯直接來(lái)源于伊斯蘭教經(jīng)典,如‘阿拉’(Allah)在撒拉語(yǔ)中為‘àlà’,是真主的專用詞匯。這些詞匯的使用不僅體現(xiàn)了撒拉族的宗教信仰,也反映了其獨(dú)特的文化傳統(tǒng)。撒拉語(yǔ)宗教詞匯在社會(huì)習(xí)俗中也扮演著重要角色。例如,‘開齋節(jié)’(Eidal-Fitr)在撒拉語(yǔ)中為‘依德’(Yìd),是齋月結(jié)束后的慶?;顒?dòng)。這些詞匯的使用場(chǎng)景廣泛,如家庭聚會(huì)、社區(qū)慶典等。撒拉語(yǔ)宗教詞匯的演變過程反映了撒拉族宗教文化的變遷。例如,‘胡大’(Prophet)在早期撒拉語(yǔ)中可能為‘希德’(Xīd),隨著宗教傳播和語(yǔ)言接觸,詞義逐漸演變?yōu)椤蟆_@種演變過程反映了撒拉族宗教文化的變遷。研究意義與預(yù)期成果學(xué)術(shù)研究的意義文化傳承的意義跨文化交流的意義本研究將系統(tǒng)梳理撒拉語(yǔ)宗教詞匯,深入分析其文化內(nèi)涵,為撒拉語(yǔ)宗教詞匯的學(xué)術(shù)研究提供理論支持。這將有助于豐富民族語(yǔ)言的研究成果,推動(dòng)民族語(yǔ)言的保護(hù)和發(fā)展。撒拉語(yǔ)宗教詞匯是撒拉族文化的重要載體,本研究將促進(jìn)撒拉族文化的傳承與發(fā)展,增強(qiáng)民族文化認(rèn)同感。通過研究撒拉語(yǔ)宗教詞匯,可以更好地了解撒拉族的文化傳統(tǒng),推動(dòng)其文化的傳承和發(fā)展。本研究將為跨文化交流提供參考,推動(dòng)宗教詞匯的精準(zhǔn)傳遞。通過研究撒拉語(yǔ)宗教詞匯,可以更好地理解撒拉族的文化傳統(tǒng),促進(jìn)與其他民族的交流和理解。02第二章撒拉語(yǔ)宗教詞匯的分類與特征撒拉語(yǔ)宗教詞匯的分類體系信仰體系的分類宗教儀式的分類道德規(guī)范的分類信仰體系的詞匯主要描述撒拉族的宗教信仰,如‘阿拉’(Allah)、‘安拉’(Angel)、‘胡大’(Prophet)等。這些詞匯在撒拉族的宗教生活中占據(jù)核心地位,體現(xiàn)了撒拉族的宗教信仰。宗教儀式的詞匯主要描述撒拉族的宗教儀式,如‘禮拜’(Salat)、‘齋戒’(Ramadan)、‘朝覲’(Hajj)等。這些詞匯在撒拉族的宗教生活中占據(jù)重要地位,體現(xiàn)了撒拉族的宗教傳統(tǒng)。道德規(guī)范的詞匯主要描述撒拉族的道德規(guī)范,如‘仁愛’(Rahmah)、‘公正’(Adl)、‘誠(chéng)實(shí)’(Sidq)等。這些詞匯在撒拉族的社會(huì)生活中占據(jù)重要地位,體現(xiàn)了撒拉族的道德傳統(tǒng)。撒拉語(yǔ)宗教詞匯的語(yǔ)音特征元音的特征輔音的特征聲調(diào)的特征撒拉語(yǔ)中有6個(gè)元音,如‘a(chǎn)’、‘e’、‘i’、‘o’、‘u’、‘ü’,這些元音在宗教詞匯中具有獨(dú)特的發(fā)音規(guī)律。例如,‘阿拉’(Allah)在撒拉語(yǔ)中為‘àlà’,其中‘à’為高元音,發(fā)音時(shí)口型較大。撒拉語(yǔ)中有20個(gè)輔音,其中‘q’、‘x’、‘g’等輔音在宗教詞匯中較為常見。例如,‘克爾白’(Ka'bah)在撒拉語(yǔ)中為‘Qàrban’,其中‘q’為小舌音,發(fā)音時(shí)舌面后部抵住軟腭。撒拉語(yǔ)為聲調(diào)語(yǔ)言,但聲調(diào)變化對(duì)宗教詞匯的意義影響較小。例如,‘胡大’(Prophet)在撒拉語(yǔ)中為‘胡大’(Hùdà),其中聲調(diào)為高平調(diào),但與其他詞匯組合時(shí)聲調(diào)可能發(fā)生變化。撒拉語(yǔ)宗教詞匯的語(yǔ)義特征一詞多義的特征詞義演變的特征語(yǔ)義分析的方法撒拉語(yǔ)宗教詞匯中,許多詞匯具有多種含義。例如,‘薩勒特’(Salat)在撒拉語(yǔ)中既指‘禮拜’,也可泛指宗教儀式,這種‘一詞多義’現(xiàn)象在宗教詞匯中較為常見。撒拉語(yǔ)宗教詞匯在歷史發(fā)展中經(jīng)歷了多次變化。例如,‘胡大’(Prophet)在早期撒拉語(yǔ)中可能為‘希德’(Xīd),隨著宗教傳播和語(yǔ)言接觸,詞義逐漸演變?yōu)椤蟆?。這種演變過程反映了撒拉族宗教文化的變遷。在語(yǔ)義分析上,本研究采用‘語(yǔ)義場(chǎng)理論+歷史比較法’相結(jié)合的方式,以撒拉語(yǔ)宗教詞匯的原始形態(tài)為參照,分析其在不同歷史時(shí)期的語(yǔ)義變化。例如,通過對(duì)比《古蘭經(jīng)》阿拉伯語(yǔ)原文與撒拉語(yǔ)譯文,可以發(fā)現(xiàn)部分詞匯的語(yǔ)義發(fā)生了顯著變化。03第三章撒拉語(yǔ)宗教詞匯的演變與傳播撒拉語(yǔ)宗教詞匯的歷史演變形成期的演變發(fā)展期的演變成熟期的演變形成期(13-14世紀(jì))以撒拉族遷徙定居為背景,宗教詞匯開始形成。這一時(shí)期的宗教詞匯主要以伊斯蘭教經(jīng)典中的詞匯為主,如‘阿拉’(Allah)、‘安拉’(Angel)、‘胡大’(Prophet)等。這些詞匯在撒拉族的宗教生活中占據(jù)核心地位,體現(xiàn)了撒拉族的宗教信仰。發(fā)展期(15-18世紀(jì))以宗教傳播和文化交流為特征,詞匯數(shù)量和語(yǔ)義逐漸豐富。這一時(shí)期的宗教詞匯不僅包括伊斯蘭教經(jīng)典中的詞匯,還包括撒拉族自創(chuàng)的詞匯。例如,‘薩勒特’(Salat)在撒拉語(yǔ)中既指‘禮拜’,也可泛指宗教儀式,這種‘一詞多義’現(xiàn)象在宗教詞匯中較為常見。成熟期(19世紀(jì)至今)以宗教體系完善和文化穩(wěn)定為標(biāo)志,詞匯體系趨于成熟。這一時(shí)期的宗教詞匯不僅包括伊斯蘭教經(jīng)典中的詞匯,還包括撒拉族自創(chuàng)的詞匯。例如,‘依德’(Yìd)在撒拉語(yǔ)中為‘開齋節(jié)’,是齋月結(jié)束后的慶?;顒?dòng)。這些詞匯的使用場(chǎng)景廣泛,如家庭聚會(huì)、社區(qū)慶典等。撒拉語(yǔ)宗教詞匯的傳播途徑宗教傳播的途徑文化交流的途徑語(yǔ)言接觸的途徑宗教傳播方面,以撒拉族遷徙定居為背景,宗教詞匯隨宗教傳播而傳入。例如,‘阿拉’(Allah)在撒拉語(yǔ)中為‘àlà’,是真主的專用詞匯。這些詞匯的使用不僅體現(xiàn)了撒拉族的宗教信仰,也反映了其獨(dú)特的文化傳統(tǒng)。文化交流方面,撒拉族與周邊民族的交流促進(jìn)了詞匯的傳播。例如,‘開齋節(jié)’(Eidal-Fitr)在撒拉語(yǔ)中為‘依德’(Yìd),是齋月結(jié)束后的慶?;顒?dòng)。這些詞匯的使用場(chǎng)景廣泛,如家庭聚會(huì)、社區(qū)慶典等。語(yǔ)言接觸方面,撒拉語(yǔ)與阿拉伯語(yǔ)、波斯語(yǔ)等語(yǔ)言的接觸導(dǎo)致詞匯的相互影響。例如,‘胡大’(Prophet)在撒拉語(yǔ)中為‘胡大’(Hùdà),是先知的專用詞匯。通過對(duì)比撒拉語(yǔ)與阿拉伯語(yǔ)、波斯語(yǔ)中的相關(guān)詞匯,可以發(fā)現(xiàn)詞匯的相似性和差異性,從而揭示傳播途徑和語(yǔ)言接觸的影響。04第四章撒拉語(yǔ)宗教詞匯的精準(zhǔn)傳遞策略撒拉語(yǔ)宗教詞匯的翻譯原則忠實(shí)性的原則準(zhǔn)確性的原則文化性的原則忠實(shí)性要求翻譯內(nèi)容與原文一致,不偏離原文意義。例如,‘阿拉’(Allah)在撒拉語(yǔ)中為‘àlà’,翻譯時(shí)應(yīng)忠實(shí)于原文意義,準(zhǔn)確表達(dá)真主的含義,同時(shí)考慮目標(biāo)語(yǔ)言的文化背景,避免文化沖突。準(zhǔn)確性要求翻譯語(yǔ)言準(zhǔn)確無(wú)誤,避免歧義。例如,‘薩勒特’(Salat)在撒拉語(yǔ)中為‘薩勒特’(Sàlet),翻譯時(shí)應(yīng)準(zhǔn)確表達(dá)其宗教儀式的含義,避免與其他詞匯混淆。文化性要求翻譯符合目標(biāo)語(yǔ)言的文化背景,避免文化沖突。例如,‘依德’(Yìd)在撒拉語(yǔ)中為‘開齋節(jié)’,翻譯時(shí)應(yīng)考慮中文宗教語(yǔ)境,譯為‘開齋節(jié)’,以符合中文宗教語(yǔ)境。撒拉語(yǔ)宗教詞匯的翻譯方法直譯法的應(yīng)用意譯法的應(yīng)用增譯法的應(yīng)用直譯法要求翻譯內(nèi)容與原文結(jié)構(gòu)一致,如‘胡大’(Prophet)在撒拉語(yǔ)中為‘胡大’(Hùdà),直譯為‘先知’。通過直譯法,可以保留原文的結(jié)構(gòu)和形式,使讀者能夠直觀地理解原文的含義。意譯法要求翻譯內(nèi)容與原文意義一致,但不拘泥于原文結(jié)構(gòu),如‘齋戒’(Ramadan)在撒拉語(yǔ)中為‘拉姆贊’(Làmzàn),意譯為‘封齋月’。通過意譯法,可以更準(zhǔn)確地傳達(dá)原文的意義,使讀者能夠更好地理解原文的內(nèi)涵。增譯法要求在翻譯內(nèi)容中增加必要的解釋,如‘阿拉’(Allah)在撒拉語(yǔ)中為‘àlà’,增譯為‘真主(阿拉)’。通過增譯法,可以更全面地傳達(dá)原文的含義,使讀者能夠更好地理解原文的內(nèi)涵。撒拉語(yǔ)宗教詞匯的數(shù)字化傳遞數(shù)據(jù)庫(kù)建設(shè)在線翻譯多媒體傳播數(shù)據(jù)庫(kù)建設(shè)方面,建立撒拉語(yǔ)宗教詞匯數(shù)據(jù)庫(kù),方便查詢和使用。例如,可以建立‘撒拉語(yǔ)宗教詞匯數(shù)據(jù)庫(kù)’,收錄約500個(gè)宗教詞匯,并提供搜索功能。通過數(shù)據(jù)庫(kù)建設(shè),可以方便學(xué)者和普通讀者查詢和了解撒拉語(yǔ)宗教詞匯。在線翻譯方面,開發(fā)在線翻譯工具,實(shí)現(xiàn)撒拉語(yǔ)宗教詞匯的精準(zhǔn)翻譯。例如,可以開發(fā)‘撒拉語(yǔ)宗教詞匯在線翻譯工具’,支持撒拉語(yǔ)與中文、阿拉伯語(yǔ)等語(yǔ)言的互譯。通過在線翻譯,可以方便讀者了解撒拉語(yǔ)宗教詞匯的含義。多媒體傳播方面,利用互聯(lián)網(wǎng)、移動(dòng)設(shè)備等平臺(tái),傳播撒拉語(yǔ)宗教詞匯和文化。例如,可以制作‘撒拉語(yǔ)宗教詞匯多媒體課件’,通過視頻、音頻等形式,傳播撒拉語(yǔ)宗教詞匯和文化。通過多媒體傳播,可以吸引更多人的關(guān)注,促進(jìn)撒拉族文化的傳承與發(fā)展。05第五章撒拉語(yǔ)宗教詞匯的傳承與保護(hù)撒拉語(yǔ)宗教詞匯的傳承現(xiàn)狀語(yǔ)言老齡化的現(xiàn)狀教育缺失的現(xiàn)狀文化沖擊的現(xiàn)狀語(yǔ)言老齡化方面,撒拉語(yǔ)宗教詞匯的使用群體逐漸老齡化,年輕一代使用率低。例如,在循化撒拉族自治縣,60歲以上人群對(duì)撒拉語(yǔ)宗教詞匯的使用率較高,而年輕一代對(duì)撒拉語(yǔ)宗教詞匯的認(rèn)知度較低,影響了詞匯的傳承。教育缺失方面,撒拉語(yǔ)宗教詞匯在教育體系中的地位不高,缺乏系統(tǒng)學(xué)習(xí)。例如,在撒拉族的教育體系中,撒拉語(yǔ)宗教詞匯的教學(xué)內(nèi)容較少,缺乏系統(tǒng)學(xué)習(xí)。通過教育,可以更好地傳承和保護(hù)撒拉語(yǔ)宗教詞匯。文化沖擊方面,現(xiàn)代文化的影響導(dǎo)致撒拉語(yǔ)宗教詞匯的使用場(chǎng)景減少。例如,隨著現(xiàn)代文化的傳播,撒拉族的生活方式發(fā)生了變化,宗教活動(dòng)的時(shí)間減少,導(dǎo)致撒拉語(yǔ)宗教詞匯的使用場(chǎng)景減少,影響了詞匯的傳承。撒拉語(yǔ)宗教詞匯的保護(hù)措施語(yǔ)言教育文化傳承社區(qū)參與語(yǔ)言教育方面,加強(qiáng)撒拉語(yǔ)宗教詞匯的教育,提高年輕一代的認(rèn)知度。例如,可以開設(shè)撒拉語(yǔ)宗教詞匯課程,教授撒拉語(yǔ)宗教詞匯的發(fā)音、語(yǔ)義和文化內(nèi)涵。通過教育,可以更好地傳承和保護(hù)撒拉語(yǔ)宗教詞匯。文化傳承方面,通過宗教活動(dòng)、文化活動(dòng)等方式,傳承撒拉語(yǔ)宗教詞匯。例如,可以通過宗教活動(dòng)、文化活動(dòng)等方式,傳承撒拉語(yǔ)宗教詞匯。通過文化傳承,可以更好地保護(hù)撒拉語(yǔ)宗教詞匯。社區(qū)參與方面,鼓勵(lì)社區(qū)居民參與詞匯保護(hù),提高保護(hù)意識(shí)。例如,可以組織社區(qū)居民參與撒拉語(yǔ)宗教詞匯的錄制、傳播等活動(dòng),提高社區(qū)居民的保護(hù)意識(shí)。通過社區(qū)參與,可以更好地保護(hù)撒拉語(yǔ)宗教詞匯。撒拉語(yǔ)宗教詞匯的社區(qū)參與機(jī)制社區(qū)教育文化活動(dòng)志愿者服務(wù)社區(qū)教育方面,通過社區(qū)學(xué)校、宗教場(chǎng)所等平臺(tái),開展撒拉語(yǔ)宗教詞匯教育。例如,可以開設(shè)社區(qū)學(xué)校,教授撒拉語(yǔ)宗教詞匯的發(fā)音、語(yǔ)義和文化內(nèi)涵。通過社區(qū)教育,可以更好地傳承和保護(hù)撒拉語(yǔ)宗教詞匯。文化活動(dòng)方面,通過節(jié)日慶典、宗教儀式等活動(dòng),傳承撒拉語(yǔ)宗教詞匯。例如,可以通過開齋節(jié)、古爾邦節(jié)等節(jié)日慶典,傳承撒拉語(yǔ)宗教詞匯。通過文化活動(dòng),可以更好地傳承和保護(hù)撒拉語(yǔ)宗教詞匯。志愿者服務(wù)方面,鼓勵(lì)社區(qū)居民參與詞匯保護(hù),提高保護(hù)意識(shí)。例如,可以組織志愿者服務(wù),參與詞匯的錄制、傳播等活動(dòng),提高社區(qū)居民的保護(hù)意識(shí)。通過志愿者服務(wù),可以更好地保護(hù)撒拉語(yǔ)宗教詞匯。撒拉語(yǔ)宗教詞匯的數(shù)字化保護(hù)數(shù)據(jù)庫(kù)建設(shè)在線學(xué)習(xí)多媒體傳播數(shù)據(jù)庫(kù)建設(shè)方面,建立撒拉語(yǔ)宗教詞匯數(shù)據(jù)庫(kù),方便查詢和使用。例如,可以建立‘撒拉語(yǔ)宗教詞匯數(shù)據(jù)庫(kù)’,收錄約500個(gè)宗教詞匯,并提供搜索功能。通過數(shù)據(jù)庫(kù)建設(shè),可以方便學(xué)者和普通讀者查詢和了解撒拉語(yǔ)宗教詞匯。在線學(xué)習(xí)方面,開發(fā)在線學(xué)習(xí)平臺(tái),提供撒拉語(yǔ)宗教詞匯學(xué)習(xí)資源。例如,可以開發(fā)‘撒拉語(yǔ)宗教詞匯在線學(xué)習(xí)平臺(tái)’,提供音頻、視頻等形式的學(xué)習(xí)資源。通過在線學(xué)習(xí),可以更好地學(xué)習(xí)撒拉語(yǔ)宗教詞匯。多媒體傳播方面,利用互聯(lián)網(wǎng)、移動(dòng)設(shè)備等平臺(tái),傳播撒拉語(yǔ)宗教詞匯和文化。例如,可以制作‘撒拉語(yǔ)宗教詞匯多媒體課件’,通過視頻、音頻等形式,傳播撒拉語(yǔ)宗教詞匯和文化。通過多媒體傳播,可以吸引更多人的關(guān)注,促進(jìn)撒拉族文化的傳承與發(fā)展。06第六章結(jié)論與展望研究結(jié)論本研究通過對(duì)撒拉語(yǔ)宗教詞匯的分類、演變、傳播、翻譯、傳承和保護(hù)等

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論