作品翻譯服務(wù)合同范本_第1頁(yè)
作品翻譯服務(wù)合同范本_第2頁(yè)
作品翻譯服務(wù)合同范本_第3頁(yè)
作品翻譯服務(wù)合同范本_第4頁(yè)
作品翻譯服務(wù)合同范本_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩7頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

作品翻譯服務(wù)合同范本1.甲方(買方/出租方/委托方):

甲方名稱:[甲方公司全稱]

甲方地址:[甲方公司注冊(cè)地址或主要經(jīng)營(yíng)地址]

甲方法定代表人/負(fù)責(zé)人:[法定代表人或負(fù)責(zé)人姓名]

甲方聯(lián)系方式:[法定代表人或負(fù)責(zé)人的職務(wù)及聯(lián)系方式]

甲方系一家依法設(shè)立并有效存續(xù)的[甲方所屬行業(yè)或主營(yíng)業(yè)務(wù)類型]企業(yè),具備獨(dú)立的民事行為能力和完全的民事責(zé)任能力。甲方因業(yè)務(wù)發(fā)展需要,委托乙方提供專業(yè)作品翻譯服務(wù),以支持甲方在[甲方業(yè)務(wù)領(lǐng)域或項(xiàng)目背景]方面的業(yè)務(wù)拓展或項(xiàng)目實(shí)施。甲方通過(guò)長(zhǎng)期市場(chǎng)調(diào)研及多方比較,最終選擇乙方作為本次翻譯服務(wù)的合作方,是基于乙方在[乙方核心優(yōu)勢(shì)領(lǐng)域,如特定語(yǔ)言領(lǐng)域的專業(yè)能力、翻譯質(zhì)量、服務(wù)效率等]方面所展現(xiàn)出的卓越能力和良好信譽(yù)。甲方期望通過(guò)與乙方的合作,能夠獲得高質(zhì)量、高效率的翻譯服務(wù),以滿足甲方在[具體項(xiàng)目需求或業(yè)務(wù)場(chǎng)景]中的語(yǔ)言服務(wù)需求。

在本次合作中,甲方作為委托方,將提供需要翻譯的作品原件或電子文件,并對(duì)翻譯內(nèi)容的質(zhì)量和進(jìn)度提出具體要求;乙方作為服務(wù)提供方,將根據(jù)甲方的需求,組建專業(yè)的翻譯團(tuán)隊(duì),按照約定的標(biāo)準(zhǔn)和流程完成翻譯工作,并按時(shí)交付符合甲方要求的翻譯成果。雙方基于平等、自愿、公平、誠(chéng)信的原則,經(jīng)友好協(xié)商,達(dá)成如下協(xié)議,以茲共同遵守。

2.乙方(賣方/承租方/服務(wù)提供方):

乙方名稱:[乙方公司全稱]

乙方地址:[乙方公司注冊(cè)地址或主要經(jīng)營(yíng)地址]

乙方法定代表人/負(fù)責(zé)人:[法定代表人或負(fù)責(zé)人姓名]

乙方聯(lián)系方式:[法定代表人或負(fù)責(zé)人的職務(wù)及聯(lián)系方式]

乙方系一家依法設(shè)立并有效存續(xù)的[乙方所屬行業(yè)或主營(yíng)業(yè)務(wù)類型]企業(yè),具備獨(dú)立的民事行為能力和完全的民事責(zé)任能力。乙方專注于提供專業(yè)化的語(yǔ)言服務(wù),尤其在[乙方核心業(yè)務(wù)領(lǐng)域,如文學(xué)翻譯、法律文件翻譯、技術(shù)文檔翻譯等]方面擁有豐富的經(jīng)驗(yàn)和專業(yè)的翻譯團(tuán)隊(duì)。乙方通過(guò)多年發(fā)展,已建立起完善的質(zhì)量管理體系和翻譯流程,能夠?yàn)椴煌I(lǐng)域的客戶提供精準(zhǔn)、高效的翻譯服務(wù)。

乙方在得知甲方有作品翻譯需求后,積極響應(yīng)甲方的合作邀請(qǐng),并針對(duì)甲方的具體需求進(jìn)行了詳細(xì)的分析和準(zhǔn)備。乙方承諾將充分發(fā)揮自身在[乙方具體優(yōu)勢(shì),如專業(yè)術(shù)語(yǔ)庫(kù)、翻譯工具、項(xiàng)目管理系統(tǒng)等]方面的優(yōu)勢(shì),嚴(yán)格按照合同約定完成翻譯任務(wù),確保翻譯成果的質(zhì)量和交付時(shí)效。同時(shí),乙方將嚴(yán)格遵守保密義務(wù),對(duì)甲方提供的原文內(nèi)容及翻譯過(guò)程中涉及的所有商業(yè)信息承擔(dān)保密責(zé)任。

雙方基于長(zhǎng)期合作意愿和共同利益,經(jīng)充分溝通和協(xié)商,決定建立合作關(guān)系,乙方作為本次翻譯服務(wù)的提供方,將按照甲方的要求完成翻譯工作,甲方作為委托方,將提供必要的支持和配合,雙方共同推動(dòng)翻譯項(xiàng)目的順利實(shí)施。本合同范本所列條款,既是雙方合作的基礎(chǔ),也是雙方權(quán)利義務(wù)的具體體現(xiàn),具有法律約束力,雙方均應(yīng)嚴(yán)格履行。

第一條合同目的與范圍

本合同的主要目的是明確甲乙雙方在作品翻譯服務(wù)合作中的權(quán)利與義務(wù),確保乙方根據(jù)甲方的需求,提供專業(yè)、準(zhǔn)確、及時(shí)的翻譯服務(wù),并按時(shí)交付符合約定的翻譯成果。本合同涉及的翻譯服務(wù)范圍包括但不限于以下內(nèi)容:甲方提供的需要翻譯的作品,包括但不限于[具體作品類型,如書籍、文章、合同、技術(shù)手冊(cè)、營(yíng)銷材料等],翻譯語(yǔ)言為從[源語(yǔ)言]翻譯至[目標(biāo)語(yǔ)言]。翻譯內(nèi)容應(yīng)忠實(shí)于原文含義,符合目標(biāo)語(yǔ)言的表達(dá)習(xí)慣,并根據(jù)作品類型和用途,滿足相應(yīng)的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)。雙方將圍繞翻譯作品的選材、翻譯標(biāo)準(zhǔn)、進(jìn)度安排、質(zhì)量審核及交付方式等事項(xiàng)展開(kāi)合作,共同確保翻譯項(xiàng)目的順利完成。

第二條定義

為本合同之目的,下列術(shù)語(yǔ)具有以下含義:

“作品”指由甲方提供,需要翻譯成目標(biāo)語(yǔ)言的各類書面材料,包括但不限于書籍、文章、合同、法律文件、技術(shù)文檔、廣告文案等。

“源語(yǔ)言”指作品原始的語(yǔ)言版本。

“目標(biāo)語(yǔ)言”指作品翻譯后的語(yǔ)言版本。

“翻譯成果”指乙方根據(jù)甲方要求完成的翻譯文本,包括最終確認(rèn)的譯文及可能涉及的術(shù)語(yǔ)表、翻譯記憶庫(kù)等輔助文件。

“質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)”指本合同約定的翻譯質(zhì)量要求,包括準(zhǔn)確性、流暢性、專業(yè)性及格式規(guī)范性等。

“交付時(shí)間”指乙方按照合同約定完成翻譯工作,并將翻譯成果提交給甲方的具體日期或時(shí)間段。

第三條雙方權(quán)利與義務(wù)

1.甲方的權(quán)力和義務(wù):

(1)甲方有權(quán)要求乙方按照合同約定的范圍、標(biāo)準(zhǔn)和進(jìn)度完成翻譯工作,并對(duì)翻譯成果的質(zhì)量進(jìn)行監(jiān)督和審核。甲方有權(quán)根據(jù)項(xiàng)目需求,對(duì)翻譯內(nèi)容提出具體要求,包括術(shù)語(yǔ)使用、風(fēng)格調(diào)整等,但需提前以書面形式通知乙方。

(2)甲方應(yīng)向乙方提供清晰、完整的翻譯材料,包括原文文件、背景資料、翻譯要求等,并確保提供的內(nèi)容符合翻譯工作的需要。如因甲方提供的材料錯(cuò)誤或缺失導(dǎo)致翻譯問(wèn)題,甲方應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)責(zé)任。

(3)甲方應(yīng)在合同約定的期限內(nèi)完成對(duì)乙方提交的翻譯初稿的審核確認(rèn),并按時(shí)支付合同約定的服務(wù)費(fèi)用。如需乙方進(jìn)行修改,甲方應(yīng)提出明確的修改意見(jiàn),并配合乙方完成必要的確認(rèn)流程。

(4)甲方應(yīng)對(duì)翻譯過(guò)程中涉及的商業(yè)秘密和知識(shí)產(chǎn)權(quán)承擔(dān)保密責(zé)任,未經(jīng)乙方同意,不得將翻譯成果用于合同約定范圍之外的目的。

(5)甲方應(yīng)配合乙方解決翻譯過(guò)程中可能出現(xiàn)的溝通問(wèn)題,提供必要的支持,確保翻譯工作的順利推進(jìn)。

2.乙方的權(quán)力和義務(wù):

(1)乙方有權(quán)根據(jù)合同約定收取服務(wù)費(fèi)用,并要求甲方按時(shí)支付。乙方有權(quán)拒絕執(zhí)行違反法律法規(guī)或違背公序良俗的翻譯要求。

(2)乙方應(yīng)組建專業(yè)的翻譯團(tuán)隊(duì),配備經(jīng)驗(yàn)豐富的翻譯人員,嚴(yán)格按照合同約定的翻譯標(biāo)準(zhǔn)和流程進(jìn)行翻譯工作。乙方應(yīng)確保翻譯成果的準(zhǔn)確性、流暢性和專業(yè)性,符合目標(biāo)語(yǔ)言的表達(dá)習(xí)慣。

(3)乙方應(yīng)在合同約定的交付時(shí)間內(nèi)完成翻譯工作,并按時(shí)提交翻譯成果。如遇特殊情況導(dǎo)致延期,乙方應(yīng)及時(shí)通知甲方,并提出合理的解決方案,經(jīng)甲方同意后方可調(diào)整交付時(shí)間。

(4)乙方應(yīng)建立完善的翻譯質(zhì)量管理體系,對(duì)翻譯成果進(jìn)行自審和校對(duì),確保交付的翻譯文本不存在明顯錯(cuò)誤。如甲方提出修改意見(jiàn),乙方應(yīng)根據(jù)合同約定進(jìn)行修改,直至甲方確認(rèn)滿意。

(5)乙方應(yīng)對(duì)甲方提供的原文內(nèi)容及翻譯過(guò)程中涉及的商業(yè)信息承擔(dān)保密義務(wù),未經(jīng)甲方書面同意,不得向任何第三方泄露。乙方在項(xiàng)目結(jié)束后,應(yīng)按照甲方要求銷毀或返還所有與項(xiàng)目相關(guān)的文件和資料。

(6)乙方應(yīng)配合甲方進(jìn)行翻譯成果的驗(yàn)收工作,并根據(jù)甲方的合理要求提供必要的翻譯過(guò)程說(shuō)明和輔助文件,如術(shù)語(yǔ)表、翻譯記憶庫(kù)等。

(7)乙方應(yīng)確保翻譯成果的格式符合甲方的要求,如涉及排版調(diào)整,應(yīng)與甲方確認(rèn)后執(zhí)行。如因乙方原因?qū)е赂袷藉e(cuò)誤,乙方應(yīng)負(fù)責(zé)免費(fèi)修正。

(8)乙方應(yīng)承擔(dān)因自身原因?qū)е碌姆g質(zhì)量問(wèn)題和延期責(zé)任,并賠償甲方因此遭受的直接經(jīng)濟(jì)損失。同時(shí),乙方應(yīng)保證其翻譯人員具備相應(yīng)的專業(yè)資質(zhì)和語(yǔ)言能力,不得使用未經(jīng)授權(quán)或能力不足的人員進(jìn)行翻譯工作。

第四條價(jià)格與支付條件

1.價(jià)格:本合同項(xiàng)下的翻譯服務(wù)費(fèi)用總額為人民幣[具體金額]元(大寫:[金額大寫])。該價(jià)格包含乙方為完成本合同約定的翻譯服務(wù)所發(fā)生的一切費(fèi)用,包括但不限于翻譯、審校、排版(如合同另有約定除外)、術(shù)語(yǔ)庫(kù)建設(shè)等。最終價(jià)格可根據(jù)作品的字?jǐn)?shù)、復(fù)雜程度、特殊要求等因素進(jìn)行調(diào)整,具體以雙方確認(rèn)的報(bào)價(jià)單為準(zhǔn)。

2.支付方式:甲方應(yīng)通過(guò)銀行轉(zhuǎn)賬方式向乙方支付本合同約定的服務(wù)費(fèi)用。甲方指定的收款賬戶信息如下:

開(kāi)戶名稱:[乙方公司全稱]

開(kāi)戶銀行:[乙方開(kāi)戶銀行名稱]

銀行賬號(hào):[乙方銀行賬號(hào)]

3.支付時(shí)間:

(1)預(yù)付款:本合同簽訂后[具體天數(shù),如5個(gè)工作日]內(nèi),甲方應(yīng)向乙方支付合同總價(jià)款的[具體百分比,如30%]作為預(yù)付款,即人民幣[具體金額]元。乙方在收到預(yù)付款后開(kāi)始進(jìn)行翻譯工作。

(2)進(jìn)度款:乙方完成翻譯初稿,經(jīng)甲方確認(rèn)后[具體天數(shù),如5個(gè)工作日]內(nèi),甲方應(yīng)向乙方支付合同總價(jià)款的[具體百分比,如40%]作為進(jìn)度款,即人民幣[具體金額]元。

(3)尾款:乙方提交最終確認(rèn)的翻譯成果后[具體天數(shù),如10個(gè)工作日]內(nèi),甲方應(yīng)向乙方支付剩余的[具體百分比,如30%]作為尾款,即人民幣[具體金額]元。

4.稅費(fèi):合同價(jià)格均為含稅價(jià)格。如需開(kāi)具增值稅專用發(fā)票,甲方應(yīng)在支付相應(yīng)款項(xiàng)時(shí)向乙方提供完整的開(kāi)票信息,乙方應(yīng)在收到信息后[具體天數(shù),如3個(gè)工作日]內(nèi)開(kāi)具發(fā)票。相關(guān)稅費(fèi)由[甲方或乙方]承擔(dān)(根據(jù)實(shí)際情況選擇或約定)。

第五條履行期限

1.合同有效期:本合同自雙方簽字蓋章之日起生效,至乙方完成全部翻譯工作并交付最終成果、甲方支付全部款項(xiàng)之日終止。但雙方另有約定的除外。

2.翻譯工作期限:乙方應(yīng)在收到甲方提供的完整翻譯材料及翻譯要求后[具體天數(shù),如10個(gè)工作日]內(nèi)完成翻譯初稿,并提交甲方審核。甲方應(yīng)在收到初稿后[具體天數(shù),如15個(gè)工作日]內(nèi)完成審核并反饋修改意見(jiàn)。乙方根據(jù)甲方的修改意見(jiàn)完成最終翻譯成果,并應(yīng)在收到最終確認(rèn)的修改意見(jiàn)后[具體天數(shù),如10個(gè)工作日]內(nèi)交付。

3.特殊情況:如遇不可抗力、甲方原因?qū)е虏牧涎舆t提供或修改意見(jiàn)反復(fù)等情況,交付期限可相應(yīng)順延,雙方應(yīng)友好協(xié)商確定新的交付時(shí)間。

4.關(guān)鍵時(shí)間節(jié)點(diǎn):

(1)合同簽訂日:[具體日期]。

(2)預(yù)付款支付日:合同簽訂后[具體天數(shù)]內(nèi)。

(3)初稿提交日:收到完整材料后[具體天數(shù)]內(nèi)。

(4)甲方確認(rèn)初稿日:收到初稿后[具體天數(shù)]內(nèi)。

(5)最終成果交付日:收到最終確認(rèn)意見(jiàn)后[具體天數(shù)]內(nèi)。

(6)全部款項(xiàng)支付日:最終成果交付并驗(yàn)收合格后[具體天數(shù)]內(nèi)。

第六條違約責(zé)任

1.甲方違約責(zé)任:

(1)未按時(shí)支付款項(xiàng):甲方未按照本合同第四條約定支付任何一期款項(xiàng),每逾期一日,應(yīng)按逾期支付金額的[具體百分比,如萬(wàn)分之五]向乙方支付違約金。逾期超過(guò)[具體天數(shù),如30]日,乙方有權(quán)暫停翻譯工作或解除合同,并要求甲方支付已完成工作的相應(yīng)費(fèi)用及全部違約金。

(2)提供材料錯(cuò)誤:因甲方提供的內(nèi)容錯(cuò)誤、不完整或保密信息有誤導(dǎo)致翻譯問(wèn)題或乙方產(chǎn)生額外費(fèi)用,甲方應(yīng)承擔(dān)全部責(zé)任,包括但不限于修正費(fèi)用、賠償損失等。

(3)無(wú)故拖延審核:甲方無(wú)正當(dāng)理由拖延審核時(shí)間,導(dǎo)致乙方無(wú)法按時(shí)交付最終成果,每逾期一日,甲方應(yīng)按合同總價(jià)款的[具體百分比,如千分之一]向乙方支付違約金,但累計(jì)違約金不超過(guò)合同總價(jià)款的[具體百分比,如5%]。

2.乙方違約責(zé)任:

(1)未按時(shí)交付成果:乙方未按照本合同第五條約定交付翻譯成果,每逾期一日,應(yīng)按合同總價(jià)款的[具體百分比,如萬(wàn)分之五]向甲方支付違約金。逾期超過(guò)[具體天數(shù),如30]日,乙方應(yīng)承擔(dān)違約責(zé)任,并賠償甲方因此遭受的直接經(jīng)濟(jì)損失,包括但不限于項(xiàng)目延期損失、替代方案費(fèi)用等。逾期超過(guò)[具體天數(shù),如60]日,甲方有權(quán)解除合同,并要求乙方退還已支付的全部款項(xiàng)并支付合同總價(jià)款[具體百分比,如20%]的違約金。

(2)翻譯質(zhì)量不合格:乙方交付的翻譯成果存在嚴(yán)重錯(cuò)誤、遺漏或不符合合同約定的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn),經(jīng)甲方指出后[具體天數(shù),如10]日內(nèi)仍未修正到位,甲方有權(quán)要求乙方免費(fèi)重新翻譯或部分重做,并按不合格部分價(jià)值的[具體百分比,如100%]向乙方收取額外費(fèi)用。如乙方多次交付不合格成果,甲方有權(quán)解除合同并要求賠償損失。

(3)泄露保密信息:乙方及其工作人員違反本合同第二條第(5)款約定,泄露甲方提供的原文內(nèi)容或商業(yè)信息,應(yīng)承擔(dān)全部賠償責(zé)任,包括甲方的直接經(jīng)濟(jì)損失、商譽(yù)損失等,并可能面臨法律訴訟。甲方有權(quán)解除合同,并要求乙方支付合同總價(jià)款[具體百分比,如50%]的違約金。

3.其他違約情形:

(1)單方解除合同:任何一方單方面解除合同,除不可抗力等法定情形外,應(yīng)向?qū)Ψ街Ц逗贤們r(jià)款[具體百分比,如10%]的違約金。若違約金不足以彌補(bǔ)對(duì)方損失的,違約方還應(yīng)賠償差額部分。

(2)不可抗力導(dǎo)致的違約:因不可抗力導(dǎo)致合同無(wú)法履行或延遲履行,根據(jù)不可抗力的影響,部分或全部免除責(zé)任,但應(yīng)及時(shí)通知對(duì)方并提供證明文件。

4.賠償限制:除本合同另有約定外,任何一方因違約行為給對(duì)方造成的間接損失、預(yù)期利益損失等不予賠償,但法律另有規(guī)定的除外。雙方應(yīng)通過(guò)友好協(xié)商或法律途徑解決違約爭(zhēng)議,并承擔(dān)各自因違約產(chǎn)生的訴訟費(fèi)、律師費(fèi)等費(fèi)用。

第七條不可抗力

1.定義:不可抗力是指不能預(yù)見(jiàn)、不能避免并不能克服的客觀情況,包括但不限于地震、臺(tái)風(fēng)、洪水、火災(zāi)、戰(zhàn)爭(zhēng)、罷工、政府行為(如法律法規(guī)變更、禁令等)、流行病疫情、網(wǎng)絡(luò)或通訊中斷、社會(huì)動(dòng)蕩等。

2.通知與證明:任何一方因不可抗力不能履行或不能完全履行本合同義務(wù)時(shí),應(yīng)在不可抗力事件發(fā)生后[具體天數(shù),如7]日內(nèi)書面通知對(duì)方,并提供相關(guān)機(jī)構(gòu)出具的證明文件(如政府部門證明、氣象局報(bào)告、法院判決等)。

3.責(zé)任免除:因不可抗力導(dǎo)致合同部分或全部不能履行,根據(jù)不可抗力的影響,部分或全部免除責(zé)任。不可抗力影響消除后,受影響方應(yīng)立即恢復(fù)履行合同義務(wù),并通知對(duì)方。

4.合同解除:如不可抗力持續(xù)影響超過(guò)[具體天數(shù),如30]日,雙方可協(xié)商解除合同或部分解除合同。因不可抗力解除合同的,雙方互不承擔(dān)違約責(zé)任,已支付的款項(xiàng)(扣除不可抗力影響期間的必要成本)應(yīng)予以退還或沖抵。

5.不可免除的責(zé)任:因不可抗力導(dǎo)致一方延遲履行合同義務(wù),若該延遲履行給對(duì)方造成損失,受影響方仍可要求賠償損失,但賠償范圍限于不可抗力直接影響造成的直接損失。雙方應(yīng)積極采取措施減少不可抗力帶來(lái)的損失,并承擔(dān)由此產(chǎn)生的合理費(fèi)用。

第八條爭(zhēng)議解決

1.爭(zhēng)議解決原則:雙方應(yīng)本著友好協(xié)商、互諒互讓的原則解決合同履行過(guò)程中產(chǎn)生的任何爭(zhēng)議。

2.協(xié)商與調(diào)解:如發(fā)生爭(zhēng)議,雙方應(yīng)首先通過(guò)書面或口頭形式進(jìn)行協(xié)商;協(xié)商不成的,可請(qǐng)求第三方調(diào)解,調(diào)解達(dá)成協(xié)議的,應(yīng)簽訂調(diào)解書并履行。

3.仲裁:若協(xié)商或調(diào)解無(wú)法解決爭(zhēng)議,任何一方均有權(quán)將爭(zhēng)議提交至[具體仲裁委員會(huì)名稱,如中國(guó)國(guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會(huì)]按照其屆時(shí)有效的仲裁規(guī)則進(jìn)行仲裁。仲裁裁決是終局的,對(duì)雙方均有約束力。仲裁地點(diǎn)為[具體城市],仲裁語(yǔ)言為中文。

4.訴訟:如選擇訴訟方式,爭(zhēng)議應(yīng)由[合同履行地或被告住所地]有管轄權(quán)的人民法院專屬管轄。訴訟期間,除爭(zhēng)議事項(xiàng)外,雙方應(yīng)繼續(xù)履行合同其他義務(wù),不因訴訟而中斷。

5.法律適用:本合同及爭(zhēng)議解決均適用中華人民共和國(guó)法律。雙方在簽訂本合同時(shí)已充分了解并接受爭(zhēng)議解決條款的約束,承諾通過(guò)所選方式解決爭(zhēng)議,并放棄其他爭(zhēng)議解決途徑的優(yōu)先權(quán)。任何一方不得以同一爭(zhēng)議向其他機(jī)構(gòu)或法院提出訴訟或仲裁,否則應(yīng)承擔(dān)對(duì)方因此產(chǎn)生的全部損失。

第九條其他條款

1.通知方式:本合同項(xiàng)下的所有通知、請(qǐng)求、要求或其他通信均應(yīng)以書面形式(包括但不限于信函、傳真、電子郵件)發(fā)送至本合同首部列明的地址或聯(lián)系方式。任何一方變更聯(lián)系方式,應(yīng)提前[具體天數(shù),如7]日書面通知對(duì)方。以電子郵件方式發(fā)送的,發(fā)出時(shí)視為送達(dá);以快遞或掛號(hào)信方式發(fā)送的,寄出后[具體天數(shù),如3]日視為送達(dá)。

2.合同變更:對(duì)本合同的任何修改或補(bǔ)充,均須經(jīng)雙方書面同意并簽署補(bǔ)充協(xié)議,補(bǔ)充協(xié)議與本合同具有同等法律效力。任何口頭約定或非書面形式的變更均不生效。

3.分包:未經(jīng)甲方事先書面同意,乙方不得將本合同項(xiàng)下的任何義務(wù)分包給第三方。如確需分包,乙方應(yīng)確保分包方具備相應(yīng)資質(zhì)和能力,并承擔(dān)分包方的違約責(zé)任。分包行為不得損害甲方的利益。

4.保密義務(wù):本合同有效期內(nèi)及終止后[具體年限,如2]年內(nèi),雙方應(yīng)對(duì)本合同內(nèi)容、翻譯成果、商業(yè)信息等承擔(dān)保密義務(wù),非經(jīng)對(duì)方書面同意,不得向任何第三方泄露。此保密義務(wù)不因合同解除或終止而失效。

5.不可轉(zhuǎn)讓:本合同僅限于雙方內(nèi)部使用,任何一方不得將其權(quán)利

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論