《長相思》原文及譯文_第1頁
《長相思》原文及譯文_第2頁
《長相思》原文及譯文_第3頁
《長相思》原文及譯文_第4頁
《長相思》原文及譯文_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

《長相思》原文及譯文一、原文:長相思,在長安。絡(luò)緯秋啼金井闌,微霜凄凄簟色寒。孤燈不明思欲絕,卷帷望月空長嘆。美人如花隔云端!上有青冥之長天,下有淥水之波瀾。天長路遠(yuǎn)魂飛苦,夢魂不到關(guān)山難。長相思,摧心肝!二、注釋:1.絡(luò)緯:昆蟲名,即紡織娘,秋夜鳴叫,聲似紡線,故又稱“絡(luò)絲娘”。古詩中常以其秋啼烘托孤寂氛圍。2.金井闌:裝飾華美的井欄?!敖稹狈菍嵵更S金,乃形容其色澤輝煌,為古典詩詞中常見的富貴意象。3.?。╠iàn):竹席。“簟色寒”既寫竹席因秋霜而泛冷光,亦暗喻獨居者心內(nèi)寒涼。4.青冥:指高遠(yuǎn)的青天。《莊子·逍遙游》有“天之蒼蒼,其正色邪?其遠(yuǎn)而無所至極邪?”此取其空闊遼遠(yuǎn)之意。5.淥(lù)水:清澈的水?!豆旁娛攀住贰皽O水揚洪波”即以水勢喻阻隔,此處用法相近。三、現(xiàn)代漢語翻譯:長久地思念啊,思念著遠(yuǎn)在長安的人。紡織娘在秋夜里繞著金井欄啼鳴,微薄的秋霜凄冷地鋪展,竹席也泛起寒意。孤燈昏黃不明,思念之情幾乎要將人摧折;卷起簾幕望月,只能空自發(fā)出長長的嘆息。心中的人似鮮花般美好,卻相隔在云端之外!上方是青蒼無際的長天,下方是碧波翻涌的水面。天那樣高,路那樣遠(yuǎn),魂魄飛渡都這般苦澀;連夢中的魂靈,也難以越過這重重關(guān)山。長久地思念啊,直教人心肝欲碎!四、賞析:李白此作以“長相思”為線,串起秋夜的萬千愁緒,如同一幅暈染開來的水墨長卷,在“長安”這一地理坐標(biāo)上凝結(jié)著無盡的牽掛。絡(luò)緯的啼鳴、微霜的寒意、孤燈的昏黃,這些細(xì)碎的物候細(xì)節(jié),并非簡單的環(huán)境描寫,而是思念之情的具象化投射——蟲鳴越清亮,越襯得夜的寂靜;霜色越凄冷,越顯人心的溫?zé)?。“美人如花隔云端”一句陡轉(zhuǎn),將具象的秋夜推至虛境,云端的花影既是思念對象的美好象征,更是不可觸及的阻隔隱喻。上下青冥淥水的空間鋪陳,將“天長路遠(yuǎn)”的物理距離升華為精神上的求而不得,最終以“摧心肝”的痛呼收束,情感如火山噴發(fā),卻又因前文的層層蓄勢而不顯突兀。全詩意象密集而不雜亂,情感濃烈卻有節(jié)制,在樂府舊題中開辟出獨屬于李白的浪漫與沉郁。五、作者生平介紹:李白(701—762),字太白,號青蓮居士,唐代偉大的浪漫主義詩人,有“詩仙”之譽。其生平可大致分為四個階段:少年時期居于蜀地,遍覽百家,好劍術(shù)任俠;二十五歲起“仗劍去國,辭親遠(yuǎn)游”,足跡遍及大半個中國,廣交名流,創(chuàng)作漸入佳境;天寶元年(742年)因玉真公主舉薦入長安,供奉翰林,卻因權(quán)貴排擠,僅兩年便“賜金放還”,自此漫游梁宋、齊魯;安史之亂中入永王李璘幕府,后因永王兵敗受牽連,流放夜郎,途中遇赦,晚年漂泊于金陵、宣城等地,卒于當(dāng)涂。李白一生蔑視權(quán)貴、熱愛自由,其詩風(fēng)豪放飄逸、想象奇絕,與杜甫并稱“李杜”,對后世文學(xué)影響深遠(yuǎn)。六、深度解讀:1.秋夜意象的情感編碼:詩中“絡(luò)緯秋啼”“微霜凄凄”“孤燈不明”等秋夜意象,并非單純的季節(jié)寫實,而是經(jīng)過詩人情感過濾的“有意味的形式”。絡(luò)緯的啼鳴本是自然之聲,卻因思念者的傾聽而帶上“哀”的屬性;微霜落在簟上,與其說是氣候的寒冷,不如說是心冷的外現(xiàn)。這些意象共同構(gòu)建了一個“秋夜—獨宿—思遠(yuǎn)”的情感場域,使得每一個物象都成為思念的注腳,形成“一切景語皆情語”的古典美學(xué)范式。2.空間阻隔的敘事張力:詩中“長安”“云端”“青冥”“淥水”“關(guān)山”等空間詞匯的密集出現(xiàn),實則構(gòu)建了一組層層遞進(jìn)的阻隔系統(tǒng)。從“在長安”的明確指向,到“隔云端”的虛幻距離,再到“青冥”與“淥水”的上下包圍,最終以“關(guān)山難”收束,空間的阻隔從具體地理逐漸抽象為精神層面的不可逾越。這種空間敘事的張力,恰恰強化了“思而不得”的核心情感,讓“長相思”的痛感在距離的延展中愈發(fā)清晰。3.夢魂書寫的虛實交織:“夢魂不到關(guān)山難”一句,以“夢魂”這一傳統(tǒng)意象打通虛實。在中國古典詩歌中,“夢”常被視為現(xiàn)實阻隔的突破方式(如“夜闌臥聽風(fēng)吹雨,鐵馬冰河入夢來”),但此處詩人卻反用其意——連夢魂都難以飛越關(guān)山。這種對“夢”的否定性書寫,實則是以虛襯實,更突出現(xiàn)實中阻隔之深、思念之切。虛境的不可得,反而讓現(xiàn)實的“思欲絕”“空長嘆”更具感染力。4.復(fù)沓結(jié)構(gòu)的情感強化:全詩以“長相思”開篇,又以“長相思”收束,這種復(fù)沓結(jié)構(gòu)并非簡單的重復(fù),而是情感的層層遞進(jìn)。首句“長相思,在長安”是情感的總起,點明思念的對象與方向;尾句“長相思,摧心肝”則是情感的爆發(fā),經(jīng)過中間十二句的蓄勢,“摧心肝”的痛呼已不再是單純的思念,而是思念不得的極致痛苦。復(fù)沓如同一記重錘,在詩的首尾敲響,讓情感的余韻久久不散。5.樂府傳統(tǒng)的繼承與創(chuàng)新:《長相思》本為樂府舊題,古辭多寫男女相思,語言較為質(zhì)樸。李白此作既繼承了樂府“感于哀樂,緣事而發(fā)”的傳統(tǒng),又融入其特有的浪漫主義風(fēng)格。如“美人如花隔云端”一句,將“美人”意象從具體的戀人升華為精神追求的象征,賦予舊題以更廣闊的抒情空間;“青冥”“淥水”的宏大意象與“絡(luò)緯”“孤燈”的細(xì)膩描寫并存,實現(xiàn)了樂府詩“剛健清新”與“瑰麗奇絕”的融合,為后世擬樂府詩樹立了新的典范。七、拓展延伸:若想深入體會《長相思》的藝術(shù)魅力,可延伸閱讀白居易的《長相思·汴水流》(“汴水流,泗水流,流到瓜州古渡頭。吳山點點愁。思悠悠,恨悠悠,恨到歸時方始休。月明人倚樓?!保?。白詩以流水喻愁思,語言更顯平實質(zhì)樸,與李白詩

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論