誠(chéng)信翻譯考試題及答案_第1頁(yè)
誠(chéng)信翻譯考試題及答案_第2頁(yè)
誠(chéng)信翻譯考試題及答案_第3頁(yè)
誠(chéng)信翻譯考試題及答案_第4頁(yè)
誠(chéng)信翻譯考試題及答案_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩2頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

誠(chéng)信翻譯考試題及答案

單項(xiàng)選擇題(每題2分,共10題)1.“誠(chéng)信”英文正確表達(dá)是()A.honestyB.honorC.handy2.“誠(chéng)信是金”可譯為()A.Honestyisgold.B.Honorisgold.C.Handyisgold.3.以下哪個(gè)詞能體現(xiàn)“誠(chéng)信”的相關(guān)意思()A.reliableB.relativeC.relax4.“注重誠(chéng)信”英文表述恰當(dāng)?shù)氖牵ǎ〢.payattentiontohonestyB.payattentiontohonorC.payattentiontohandy5.“誠(chéng)信經(jīng)營(yíng)”地道譯法是()A.operatewithintegrityB.operatewithhonorC.operatewithhandy6.“缺乏誠(chéng)信”英文是()A.lackofhonestyB.lackofhonorC.lackofrelative7.“誠(chéng)信待人”可翻譯為()A.treatotherswithhonestyB.treatotherswithhonorC.treatotherswithreliable8.“誠(chéng)信協(xié)議”英文是()A.honestyagreementB.honoragreementC.relativeagreement9.“堅(jiān)守誠(chéng)信”合適的譯法是()A.sticktohonestyB.sticktohonorC.sticktohandy10.“誠(chéng)信原則”英文是()A.principleofhonestyB.principleofhonorC.principleofrelative多項(xiàng)選擇題(每題2分,共10題)1.能表示“誠(chéng)信”相關(guān)含義的英文詞匯有()A.integrityB.trustworthinessC.credibility2.“誠(chéng)信”在不同語(yǔ)境可有的譯法有()A.goodfaithB.honestandsincereC.incorruptibility3.以下涉及“誠(chéng)信”的英文句子中正確的有()A.Weshouldupholdhonestyinbusiness.B.Honestyisthebestpolicy.C.Withouthonesty,wecan'tgetalongwell.4.與“誠(chéng)信為本”相關(guān)的英文表達(dá)可以是()A.Integrityisthefoundation.B.Honestyisthefundamentalprinciple.C.Takinghonestyasthebasis.5.可以用來(lái)形容人“有誠(chéng)信”的英文表述有()A.amanofhonestyB.trustworthypeopleC.honestindividuals6.關(guān)于“誠(chéng)信”的英文諺語(yǔ)有()A.Promiseisdebt.B.Honestypaysoff.C.Keepyourwords.7.“企業(yè)誠(chéng)信”可能的英文說(shuō)法是()A.corporateintegrityB.enterprisehonestyC.businesscredibility8.“社會(huì)誠(chéng)信”可翻譯為()A.socialhonestyB.socialintegrityC.socialtrustworthiness9.“職業(yè)道德誠(chéng)信”可能的英文有()A.professionalintegrityB.occupationalhonestyC.ethicalcredibility10.能體現(xiàn)“誠(chéng)信建設(shè)”的英文表達(dá)是()A.theconstructionofhonestyB.thebuildingofintegrityC.theestablishmentofcredibility判斷題(每題2分,共10題)1.“honest”和“integrity”都能用來(lái)表達(dá)“誠(chéng)信”。()2.“誠(chéng)信經(jīng)營(yíng)”只能譯為“operatehonestly”。()3.“失去誠(chéng)信”可譯為“l(fā)osehonesty”。()4.“誠(chéng)信制度”英文是“honestysystem”。()5.“他是個(gè)誠(chéng)信的人”可說(shuō)成“Heisanhonestman”。()6.“Honor”完全等同于“誠(chéng)信”的意思。()7.“保持誠(chéng)信”只能用“keephonesty”來(lái)表達(dá)。()8.“商業(yè)誠(chéng)信”可翻譯為“businesshonesty”。()9.“學(xué)術(shù)誠(chéng)信”英文是“academicintegrity”。()10.“誠(chéng)信檔案”譯法是“honestyfiles”。()簡(jiǎn)答題(每題5分,共4題)1.簡(jiǎn)述“誠(chéng)信”常見(jiàn)英文表達(dá)及區(qū)別。Honesty強(qiáng)調(diào)誠(chéng)實(shí)品質(zhì);Integrity側(cè)重正直、完整的誠(chéng)信;Trustworthiness突出值得信賴。2.說(shuō)明“誠(chéng)信是企業(yè)成功的關(guān)鍵”如何翻譯及要點(diǎn)??勺g為“Honestyisthekeytoacompany'ssuccess”。要正確用“honesty”表示誠(chéng)信,“keyto”表關(guān)鍵。3.請(qǐng)說(shuō)出“誠(chéng)信教育”英文表達(dá)及構(gòu)成原因?!癏onestyeducation”,因?yàn)椤癶onesty”表示誠(chéng)信,“education”是教育,直接組合表意。4.舉例說(shuō)明“誠(chéng)信”在不同商務(wù)場(chǎng)景的譯法。合同中用“goodfaith”,信用報(bào)告用“creditworthiness”,經(jīng)營(yíng)理念用“integrity”。討論題(每題5分,共4題)1.討論不同文化下“誠(chéng)信”翻譯差異及影響。不同文化對(duì)誠(chéng)信理解有別,翻譯也不同。如西方強(qiáng)調(diào)契約誠(chéng)信,常用“contractualgoodfaith”,東方重情義誠(chéng)信。這影響交流,需準(zhǔn)確譯才能溝通無(wú)障。2.探討“誠(chéng)信”翻譯靈活度及把握原則。靈活性在于不同語(yǔ)境譯法不同。把握原則是結(jié)合語(yǔ)境,符合目的語(yǔ)習(xí)慣。如法律用嚴(yán)謹(jǐn)表達(dá),日??捎酶ㄋ椎?。3.分析網(wǎng)絡(luò)時(shí)代“誠(chéng)信”相關(guān)詞匯新譯法及產(chǎn)生原因。新譯法如“onlinetrust”表網(wǎng)絡(luò)誠(chéng)信。因網(wǎng)絡(luò)發(fā)展有了新的誠(chéng)信場(chǎng)景和需求,傳統(tǒng)譯法難滿足。4.談?wù)勌嵘罢\(chéng)信”翻譯準(zhǔn)確性的方法。多積累詞匯,了解相關(guān)文化和行業(yè)知識(shí)。關(guān)注不同語(yǔ)境,參考權(quán)威資料,請(qǐng)教專(zhuān)業(yè)人士,多實(shí)踐多總結(jié)。答案單項(xiàng)選擇題1.

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論