《豫讓論》原文及譯文_第1頁
《豫讓論》原文及譯文_第2頁
《豫讓論》原文及譯文_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

《豫讓論》原文及譯文《豫讓論》是明代方孝孺的經(jīng)典史論散文,收錄于《遜志齋集》。文章獨辟蹊徑,一反歷來對豫讓“士為知己者死”的褒揚,針對豫讓為智伯報仇漆身吞炭、謀刺趙襄子的事跡,提出真正的國士當(dāng)“銷患于無形,保治于未然”,應(yīng)在主君失道時直言勸諫、扶危于未亂,而非在敗亡后以死沽名。方孝孺批判豫讓在智伯驕暴索地時袖手旁觀,僅事后逞血氣之勇的行為并非真忠,卻也未一味否定,借斥責(zé)朝秦暮楚的變節(jié)政客,從側(cè)面凸顯其節(jié)操。全文緊扣史實、抑揚相間,說理透辟,是明代史論的佳作。士君子立身事主,既名知己,則當(dāng)竭盡智謀,忠告善道,銷患于未形,保治于未然,俾身全而主安。生為名臣,死為上鬼,垂光百世,照耀簡策,斯為美也。茍遇知己,不能扶危于未亂之先,而乃捐軀殞命于既敗之后,釣名沽譽(yù),眩世炫俗,由君子觀之,皆所不取也。有才德的人立身于世侍奉君主,既然被君主視作知己,就該竭盡自己的智慧謀略,誠懇地勸諫君主、以善道引導(dǎo)君主,在禍患尚未顯現(xiàn)時便將其消除,在太平局面還未被破壞時就加以維護(hù),讓自身得以保全,君主也能安穩(wěn)無憂。這樣的人,活著是名垂一時的賢臣,死后成受人敬重的英靈,美名流傳百代,在史冊上熠熠生輝,這才是真正的美事。倘若遇上知己君主,卻不能在禍亂發(fā)生之前挽救危局,反倒在局勢敗亡之后才犧牲性命,不過是沽名釣譽(yù),向世人炫耀虛名罷了,在君子看來,這些做法都是全然不可取的。蓋嘗因而論之。豫讓臣事智伯,及趙襄子殺智伯,讓為之報仇,聲名烈烈,雖愚夫愚婦,莫不知其為忠臣義士也。嗚呼!讓之死固忠矣,惜乎處死之道有未忠者存焉。何也?觀其漆身吞炭,謂其友曰:“凡吾所為者極難,將以愧天下后世之為人臣而懷二心者也?!敝^非忠可乎?及觀斬衣三躍,襄子責(zé)以不死于中行氏而獨死于智伯,讓應(yīng)曰:“中行氏以眾人待我,我故以眾人報之;智伯以國士待我,我故以國士報之?!奔创硕?,讓有馀憾矣。我曾依據(jù)此事發(fā)表過議論。豫讓侍奉智伯,等到趙襄子誅殺了智伯,豫讓便為智伯報仇,他的名聲壯烈顯赫,即便是普通的男女百姓,也沒有不知道他是忠臣義士的。唉!豫讓的死固然算得上是忠了,可惜他赴死的方式里,還有并非真正盡忠的地方。為什么這么說呢?看他用漆涂身改變?nèi)菝病⑼烫扛淖兟曇艉?,對他的友人說:“我做的這些事極為艱難,就是要讓天下后世那些做臣子卻懷有二心的人感到羞愧?!边@怎能說他不忠呢?可再看他跳起來三次砍擊趙襄子的衣服這一幕,趙襄子指責(zé)他不為中行氏赴死,卻唯獨為智伯犧牲,豫讓答道:“中行氏把我當(dāng)作普通人看待,所以我就用普通人的方式報答他;智伯把我當(dāng)作國士相待,所以我就用國士的方式報答他?!眴螐倪@一點來講,豫讓的做法還是留有缺憾的。段規(guī)之事韓康,任章之事魏獻(xiàn),未聞以國士待之也,而規(guī)也、章也,力勸其主從智伯之請,與之地以驕其志,而速其亡也。郄疵之事智伯,亦未嘗以國士待之也,而疵能察韓、魏之情以諫智伯,雖不用其言以至滅亡,而疵之智謀忠告,已無愧于心也。讓既自謂智伯待以國士矣,國士,濟(jì)國之士也。當(dāng)伯請地?zé)o厭之日,縱欲荒暴之時,為讓者,正宜陳力就列,諄諄然而告之曰:“諸侯大夫,各安分地,無相侵奪,古之制也。今無故而取地于人,人不與,而吾之忿心必生;與之,則吾之驕心以起。忿必爭,爭必??;驕必傲,傲必亡?!闭伹袘┲?,諫不從,再諫之;再諫不從,三諫之;三諫不從,移其伏劍之死,死于是日。伯雖頑冥不靈,感其至誠,庶幾復(fù)悟,和韓、魏,釋趙圍,保全智宗,守其祭祀。若然,則讓雖死猶生也,豈不勝于斬衣而死乎?讓于此時,曾無一語開悟主心,視伯之危亡猶越人視秦人之肥瘠也,袖手旁觀,坐待成敗,國士之報,曾若是乎?智伯既死,而乃不勝血氣之悻悻,甘自附于刺客之流,何足道哉?何足道哉?段規(guī)侍奉韓康子,任章侍奉魏獻(xiàn)子,從沒聽說君主把他們當(dāng)作國士看待,可段規(guī)、任章卻極力勸說君主答應(yīng)智伯的索地要求,割讓土地來助長智伯的驕橫氣焰,從而加速他的滅亡。郄疵侍奉智伯,智伯也未曾把他當(dāng)作國士對待,可郄疵卻能洞察韓、魏兩國的心思并勸諫智伯,雖然智伯沒有采納他的建議最終招致滅亡,但郄疵獻(xiàn)出的智謀和懇切的勸諫,已然讓他問心無愧。豫讓既然自稱智伯把他當(dāng)作國士相待,那國士,本就是能匡濟(jì)國家的賢士。在智伯貪得無厭索要土地、放縱私欲荒淫暴虐的日子里,豫讓本應(yīng)竭力盡忠,誠懇地勸諫智伯說:“諸侯和大夫,都該安守自己的封地,不要相互侵奪,這是古代的制度。如今無故向他人索取土地,對方不給,我們必會心生怨憤;對方給了,我們的驕奢之心就會滋生。怨憤必然引發(fā)爭斗,爭斗必然招致失??;驕奢必然變得傲慢,傲慢必然走向滅亡?!睉┣姓鎿吹貏裰G,若智伯不聽,就再次勸諫;再次勸諫不聽,就第三次勸諫;三次勸諫仍不聽從,便把那拔劍自刎的死,留在這勸諫的當(dāng)天。智伯即便愚鈍固執(zhí),被這份至誠之心打動,或許也能幡然醒悟,與韓、魏兩國和解,解除對趙國的圍困,保全智氏宗族,讓宗廟的祭祀得以延續(xù)。倘若如此,豫讓即便身死,精神也如同活著一般,這難道不比砍擊衣服后死去更有價值嗎?可豫讓在這個時候,竟沒有一句話開解喚醒君主的心智,看著智伯走向危亡,就像越國人看秦國人的貧富冷暖一般漠不關(guān)心,袖手旁觀,坐等局勢的成敗,國士對君主的報答,竟會是這樣的嗎?智伯死后,他才按捺不住血氣的憤懣,甘心歸到刺客之流,這又有什么值得稱道的呢?又有什么值得稱道的呢?雖然,以國

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論