2026年英語(yǔ)四六級(jí)備考練習(xí)題庫(kù)大全_第1頁(yè)
2026年英語(yǔ)四六級(jí)備考練習(xí)題庫(kù)大全_第2頁(yè)
2026年英語(yǔ)四六級(jí)備考練習(xí)題庫(kù)大全_第3頁(yè)
2026年英語(yǔ)四六級(jí)備考練習(xí)題庫(kù)大全_第4頁(yè)
2026年英語(yǔ)四六級(jí)備考練習(xí)題庫(kù)大全_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩7頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

2026年英語(yǔ)四、六級(jí)備考練習(xí)題庫(kù)大全第一部分:閱讀理解(共5題,每題2分,共10分)題型說明:仔細(xì)閱讀下列文章,選擇最佳答案。文章一(2分/題,共5題)Title:TheFutureofUrbanGreenSpacesAscitiesgrow,thedemandforgreenspacesincreases.Urbanplannersareexploringinnovativewaystointegratenatureintourbanenvironments.Onepopularapproachisthecreationofverticalgardensonbuildings.Thesegardensnotonlyimproveairqualitybutalsoprovideasereneescapeforcitydwellers.However,challengessuchasmaintenanceandcostremain.InShanghai,apilotprojectontheBundhasshownpromisingresults,encouragingotherChinesecitiestofollowsuit.Questions:1.Whatisthemaintopicofthepassage?A)Thehistoryofurbanplanning.B)Thebenefitsofverticalgardens.C)Thechallengesofgreenspacesincities.D)ThegrowthofcitiesinChina.2.Whyareverticalgardensbecomingpopular?A)Theyareeasytomaintain.B)Theyimproveairquality.C)Theyarecost-effective.D)Theyareonlyforwealthycities.3.WhathastheShanghaiprojectshown?A)Verticalgardensaretooexpensive.B)Theycanimproveurbanlife.C)Theyareonlysuitableforcoastalcities.D)Theyrequiretoomuchmaintenance.4.WhatdoesthepassagesuggestaboutotherChinesecities?A)Theyarenotinterestedingreenspaces.B)Theyareskepticalaboutverticalgardens.C)Theymayadoptsimilarprojects.D)Theyhavealreadyimplementedverticalgardens.5.Whatistheauthor'stonetowardverticalgardens?A)Critical.B)Neutral.C)Supportive.D)Indifferent.第二部分:詞匯選項(xiàng)(共10題,每題0.5分,共5分)題型說明:從下列選項(xiàng)中選擇與文中劃線詞意思最相近的詞。Passage:Therapiddevelopmentoftechnologyhastransformedhowpeoplework.Remotejobshavebecomemorecommon,especiallyintechcompanieslikeTencentandAlibabainChina.However,thisshifthasalsobroughtchallenges,suchascollaborationissuesandwork-lifebalance.Manyemployeesfinditdifficulttoseparatetheirprofessionalandpersonalliveswhenworkingfromhome.Words:1.transformedA)destroyedB)improvedC)changedD)created2.remoteA)localB)flexibleC)distantD)traditional3.shiftA)changeB)growthC)declineD)stop4.collaborationA)competitionB)independenceC)teamworkD)isolation5.separateA)combineB)divideC)ignoreD)remember6.professionalA)personalB)skilledC)formalD)casual7.personalA)publicB)privateC)temporaryD)official8.difficultA)easyB)impossibleC)rareD)simple9.separationA)connectionB)distanceC)conflictD)overlap10.bringchallengesA)solveproblemsB)createdifficultiesC)improveconditionsD)avoidissues第三部分:長(zhǎng)篇閱讀(共1題,每題2分,共2分)題型說明:閱讀文章并判斷下列句子正誤或未提及。Passage:Title:TheRiseofElectricVehiclesinEuropeEuropehasbeenleadingthewayinpromotingelectricvehicles(EVs).CountrieslikeNorwayandtheNetherlandshaveseensignificantgrowthinEVsales.Governmentincentives,suchastaxbreaksandsubsidies,haveplayedamajorrole.However,challengesremain,includingbatteryproductionandcharginginfrastructure.Questions:1.EuropeisnotleadingthewayinpromotingEVs.A)TrueB)FalseC)NotMentioned2.NorwayandtheNetherlandshavenotseengrowthinEVsales.A)TrueB)FalseC)NotMentioned3.GovernmentincentiveshavehadnoeffectonEVsales.A)TrueB)FalseC)NotMentioned4.BatteryproductionisnotachallengeforEVs.A)TrueB)FalseC)NotMentioned5.CharginginfrastructureisnotaconcerninEurope.A)TrueB)FalseC)NotMentioned第四部分:翻譯(共2題,每題2分,共4分)題型說明:將下列中文句子翻譯成英文。1.中國(guó)政府正在積極推動(dòng)綠色能源的發(fā)展,以減少碳排放。2.隨著人工智能技術(shù)的進(jìn)步,許多傳統(tǒng)行業(yè)正在經(jīng)歷數(shù)字化轉(zhuǎn)型。第五部分:寫作(共1題,每題15分,共15分)題型說明:寫一篇短文,題目自擬,字?jǐn)?shù)在120-180詞之間。Title:TheImportanceofLifelongLearningIntoday'sfast-changingworld,whyislifelonglearningimportant?AnswerKeyandExplanation第一部分:閱讀理解答案與解析1.B)Thebenefitsofverticalgardens.解析:文章主要討論垂直花園的好處,如改善空氣質(zhì)量和提供休閑空間。2.B)Theyimproveairquality.解析:文中提到垂直花園能改善空氣質(zhì)量,這是其受歡迎的原因之一。3.B)Theycanimproveurbanlife.解析:上海項(xiàng)目成功表明垂直花園能提升城市生活品質(zhì)。4.C)Theymayadoptsimilarprojects.解析:文章暗示其他城市可能效仿上海的做法。5.C)Supportive.解析:作者強(qiáng)調(diào)垂直花園的積極作用,體現(xiàn)支持態(tài)度。第二部分:詞匯選項(xiàng)答案與解析1.C)changed解析:transformed意為“改變”,與changed意思相近。2.C)distant解析:remote指地理位置偏遠(yuǎn),與distant同義。3.A)change解析:shift意為“轉(zhuǎn)變”,與change意思相近。4.C)teamwork解析:collaboration指“合作”,與teamwork同義。5.B)divide解析:separate意為“分開”,與divide意思相近。6.C)formal解析:professional指工作場(chǎng)合,與formal同義。7.B)private解析:personal指?jìng)€(gè)人生活,與private同義。8.A)easy解析:difficult意為“困難”,與easy反義。9.B)distance解析:separation指“分離”,與distance意思相近。10.B)createdifficulties解析:bringchallenges意為“帶來(lái)挑戰(zhàn)”,與createdifficulties同義。第三部分:長(zhǎng)篇閱讀答案與解析1.B)False解析:文章明確指出歐洲領(lǐng)先推廣EVs。2.B)False解析:文中提到挪威和荷蘭EV銷量增長(zhǎng)顯著。3.B)False解析:政府激勵(lì)措施被提及為促進(jìn)EV銷售的重要因素。4.B)False解析:文中提到電池生產(chǎn)是挑戰(zhàn)之一。5.B)False解析:文中指出充電基礎(chǔ)設(shè)施仍需完善。第四部分:翻譯答案與解析1.TheChinesegovernmentisactivelypromotingthedevelopmentofgreenenergytoreducecarbonemissions.解析:準(zhǔn)確翻譯政府行動(dòng)和目標(biāo),用現(xiàn)在進(jìn)行時(shí)體現(xiàn)“正在推動(dòng)”。2.Withtheadvancementofartificialintelligencetechnology,manytraditionalindustriesareundergoingdigitaltransformation.解析:用介詞with引導(dǎo)背景,準(zhǔn)確表達(dá)“數(shù)字化轉(zhuǎn)型”。第五部分:寫作范文(僅供參考)Title:TheImportanceofLifelongLearningIntoday'sfast-changingworld,lifelonglearningiscrucial.Technologyevolvesrapidly,andnewskillsareneededtostaycompetitive.Forexample,inChina,manycompaniesnowrequireemployeestolearn

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論