2026年研究生入學(xué)考試英語(yǔ)綜合練習(xí)題_第1頁(yè)
2026年研究生入學(xué)考試英語(yǔ)綜合練習(xí)題_第2頁(yè)
2026年研究生入學(xué)考試英語(yǔ)綜合練習(xí)題_第3頁(yè)
2026年研究生入學(xué)考試英語(yǔ)綜合練習(xí)題_第4頁(yè)
2026年研究生入學(xué)考試英語(yǔ)綜合練習(xí)題_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩6頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

2026年研究生入學(xué)考試英語(yǔ)綜合練習(xí)題第一部分:閱讀理解(共4題,每題2分,共8分)題材:科技與教育背景:近年來(lái),人工智能(AI)在高等教育領(lǐng)域的應(yīng)用日益廣泛,許多高校開(kāi)始探索AI輔助教學(xué)、個(gè)性化學(xué)習(xí)路徑推薦等模式。以下文章討論了AI技術(shù)在大學(xué)教育中的利弊。Passage:Theintegrationofartificialintelligenceintohighereducationhassparkedconsiderabledebateamongeducatorsandstudentsalike.ProponentsarguethatAIcanenhancelearningefficiencybyprovidingpersonalizedfeedback,automatingadministrativetasks,andofferingadaptivelearningexperiences.Forinstance,AI-poweredplatformslikeCarnegieLearningandDreamBoxadapttoindividualstudentneeds,ensuringthatlearnersmasterfoundationalconceptsbeforeadvancingtomorecomplexmaterial.Additionally,AItoolscanhelpprofessorsanalyzevastdatasetstoidentifycommonmisconceptionsamongstudents,enablingtargetedinterventions.However,criticsraiseconcernsaboutthepotentialdehumanizationofeducation.SomearguethatexcessiverelianceonAImaydiminishtheroleofhumaninteractioninteaching,leadingtoalackofcriticalthinkingandemotionalengagement.Moreover,thereareethicalquestionsregardingdataprivacyandalgorithmicbias.Forexample,ifAIsystemsprioritizecertainlearningstylesoverothers,itcouldexacerbateinequalitiesamongstudentsfromdiversebackgrounds.Despitethesechallenges,thefutureofAIineducationseemsinevitable.UniversitiesworldwideareinvestinginAI-driveninitiatives,recognizingtheirpotentialtotransformtraditionalpedagogicalpractices.Astechnologyevolves,itiscrucialforinstitutionstostrikeabalancebetweenAIassistanceandhumanoversight,ensuringthattechnologyservesasatooltoenhanceratherthanreplacehumanteachers.Questions:1.WhatistheprimaryargumentinfavorofAIinhighereducation?A.Itreducesadministrativeworkloadforprofessors.B.Itprovidespersonalizedlearningexperiences.C.Itimprovesstudentengagementthroughgamification.D.Itensuresdataprivacyforalllearners.(答案:B)2.Accordingtocritics,whatisthemainriskofAIineducation?A.Itmayleadtohigherdropoutrates.B.Itcoulddehumanizethelearningprocess.C.Itraisesconcernsabouttechnologicalaffordability.D.Itmayexposestudentstocyberthreats.(答案:B)3.HowdouniversitiesplantoaddressthechallengesofAIineducation?A.BybanningAItoolsinclassrooms.B.BycombiningAIwithhumanteachingmethods.C.Byfocusingsolelyonadministrativeautomation.D.ByencouragingstudentstoavoidAI-assistedlearning.(答案:B)4.WhatdoesthepassagesuggestaboutthefutureofAIineducation?A.Itwillcompletelyreplacehumanteachers.B.Itwillremainasupplementarytool.C.Itwillonlybeadoptedinwealthyinstitutions.D.ItwillbelimitedtoSTEMdisciplines.(答案:B)第二部分:完形填空(共5題,每題1分,共5分)題材:環(huán)境與可持續(xù)發(fā)展背景:隨著全球氣候變化的加劇,可持續(xù)發(fā)展已成為各國(guó)政府和企業(yè)的重要議題。本文探討了中國(guó)在綠色能源領(lǐng)域的進(jìn)展與挑戰(zhàn)。Passage:Chinahasemergedasagloballeaderinrenewableenergyinvestmentandproduction.Overthepastdecade,thecountryhassignificantlyexpandeditssolarandwindpowercapacity,aimingtoreduceitsrelianceoncoal-firedpowerplants.Accordingtorecentreports,Chinaaccountsforover40%oftheworld’stotalsolarpanelproductionandhassetambitioustargetstoachievecarbonneutralityby2060.Despitetheseachievements,challengesremain.Therapiddevelopmentofgreenenergyhasstrainedinfrastructure,particularlyinruralareaswheregridconnectivityisstilllimited.Additionally,therecyclingofsolarpanelsandwindturbinesattheendoftheirlifespanposesenvironmentalandeconomicchallenges.Toaddressthis,theChinesegovernmenthasintroducedpoliciestopromoterecyclingprogramsandinvestinnext-generationrenewabletechnologies.Anotherconcernisthedependencyonforeigntechnology.WhileChinaproducesalargeshareofsolarpanels,itstillreliesonforeignsuppliersforcriticalcomponentslikesiliconwafers.Tomitigatethis,thegovernmenthasencourageddomesticresearchanddevelopmentinhigh-techmaterials.Questions:1.WhatisChina’sprimarygoalinexpandingrenewableenergy?A.Toincreasecoalproductionforexport.B.Toreducecarbonemissions.C.Toboostitssolarpanelexports.D.Toimproveruralelectrification.(答案:B)2.Whatinfrastructurechallengedoesthepassagemention?A.Highelectricitycosts.B.Limitedgridconnectivity.C.Excessiverenewableenergywaste.D.Lowadoptionofgreentechnologies.(答案:B)3.HowdoesChinaplantoaddresstheissueofforeigntechnologydependency?A.Byimposingimportbans.B.ByinvestingindomesticR&D.C.Byreducingrenewableenergytargets.D.Byencouragingforeignpartnerships.(答案:B)4.WhatdoesthepassagesuggestaboutChina’srecyclingefforts?A.Theyarefullyautomated.B.Theyarestillinearlystages.C.Theyfocusonlyonwindturbines.D.Theyaremoreadvancedthanglobalstandards.(答案:B)5.WhatisakeyconcernaboutChina’sgreenenergydevelopment?A.Itslackofnaturalresources.B.Itsrelianceonforeignsuppliers.C.Itsslowpolicyimplementation.D.Itsinsufficientinvestmentinruralareas.(答案:B)第三部分:翻譯(共1題,10分)題材:文化交流背景:以下是關(guān)于中外文化交流的一段文字,請(qǐng)將其翻譯成英文。>近年來(lái),隨著“一帶一路”倡議的推進(jìn),中國(guó)與歐洲的文化交流日益頻繁。雙方在藝術(shù)展覽、學(xué)術(shù)研討和青年互訪(fǎng)等方面合作不斷深化。例如,中國(guó)國(guó)家博物館與盧浮宮合作舉辦的“絲綢之路”主題展覽吸引了大量歐洲觀(guān)眾。此外,中國(guó)高校與歐洲大學(xué)聯(lián)合開(kāi)展的漢語(yǔ)教學(xué)項(xiàng)目,不僅提升了歐洲學(xué)生對(duì)中文學(xué)習(xí)的興趣,也為中歐人文交流奠定了基礎(chǔ)。然而,文化差異有時(shí)會(huì)導(dǎo)致誤解,因此雙方需要加強(qiáng)跨文化溝通能力,以促進(jìn)更深入的理解與合作。Translation:Inrecentyears,withtheadvancementoftheBeltandRoadInitiative,culturalexchangesbetweenChinaandEuropehavebecomeincreasinglyfrequent.Bothsideshavedeepenedcooperationinvariousareas,includingartexhibitions,academicseminars,andyouthexchanges.Forinstance,thejointexhibitiontitled"TheSilkRoad"organizedbytheNationalMuseumofChinaandtheLouvreattractedalargenumberofEuropeanvisitors.Additionally,collaborativeChineselanguageteachingprogramsbetweenChineseuniversitiesandEuropeaninstitutionshavenotonlyboostedEuropeanstudents'interestinlearningChinesebutalsolaidafoundationforChina-Europeculturalexchange.However,culturaldifferencessometimesleadtomisunderstandings,sobothpartiesneedtostrengthencross-culturalcommunicationskillstofosterdeepermutualunderstandingandcooperation.第四部分:寫(xiě)作(共1題,15分)題材:社會(huì)現(xiàn)象題目:Inmanysocieties,theincreasinguseoftechnologyhasledtoconcernsaboutitsimpactonhumanrelationships.Somearguethattechnologyconnectspeoplemoreefficiently,whileothersbelieveitisolatesindividuals.Discussbothviewsandgiveyourownopinion.SampleAnswer:Theriseofdigitaltechnologyhasreshapedhowhumansinteract,sparkingdebatesaboutwhetheritfostersconnectionsorpromotesisolation.Proponentsoftechnologyarguethatitenhancescommunicationbyenablinginstantmessaging,videocalls,andsocialmediaplatforms,whichbridgegeographicalbarriers.Forexample,familiesseparatedbymigrationcanmaintainregularcontactthroughappslikeWhatsApp,andcolleaguescancollaborateinreal-timeviacloud-basedtools.Moreover,onlinecommunitiesallowindividualswithsharedintereststoconnectglobally,expandingtheirsocialnetworks.However,criticscontendthatexcessiverelianceontechnologymayhinderface-to-faceinteractions,leadingtoemotionaldetachment.Overuseofsmartphonesandsocialmediacancreateasuperficialsenseofconnection,wheremeaningfulconversationsarereplacedbyemojisandlikes.Additionally,thedigitaldivideexacerbatesinequality,asthosewithoutaccesstotechnologyareleft

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論