2025 跨境電商翻譯專員技能試題及答案_第1頁
2025 跨境電商翻譯專員技能試題及答案_第2頁
2025 跨境電商翻譯專員技能試題及答案_第3頁
2025 跨境電商翻譯專員技能試題及答案_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

2025跨境電商翻譯專員技能試題及答案第一部分基礎(chǔ)詞匯與術(shù)語翻譯(共20分)一、漢譯英(每題1分,共10分)1.跨境電商平臺2.海外倉3.退換貨政策4.包郵5.限時折扣6.買家評價7.供應(yīng)鏈管理8.清關(guān)9.預(yù)售10.優(yōu)惠券二、英譯漢(每題1分,共10分)1.Cross-borderTransaction2.FulfillmentbyAmazon3.ProductListing4.CustomsDeclaration5.FlashSale6.CustomerFeedback7.BulkPurchase8.ShippingFee9.QualityAssurance10.ReturnWindow第二部分產(chǎn)品文案翻譯(共30分)一、中文產(chǎn)品標(biāo)題及賣點翻譯(15分)原內(nèi)容:【2025新款】無線藍牙耳機降噪長續(xù)航運動防水兼容蘋果安卓入耳式立體聲要求:翻譯為英文產(chǎn)品標(biāo)題(符合亞馬遜平臺規(guī)范,關(guān)鍵詞前置)及3點核心賣點(每點50詞以內(nèi))二、英文產(chǎn)品描述翻譯(15分)原內(nèi)容:Thismultifunctionalkitchenfoodprocessorisdesignedformodernfamilies.Itcomeswith5interchangeableblades,supportingslicing,dicing,mincing,mixingandkneading.The500Whigh-powermotorensuresefficientprocessing,whilethefood-gradestainlesssteelmaterialguaranteessafetyanddurability.It'seasytoclean—alldetachablepartsaredishwashersafe.Suitableformakingsalads,sauces,doughandmore.要求:翻譯為中文產(chǎn)品描述(符合天貓國際平臺風(fēng)格,語言簡潔有吸引力,突出使用場景)第三部分平臺規(guī)則與溝通翻譯(共30分)一、平臺規(guī)則英譯漢(15分)原內(nèi)容:Sellersontheplatformmustensurethatallproductinformationisaccurateandcompliantwithlocalregulations.Productswithfalseadvertising,suchasexaggeratedefficacyclaims,willberemovedfromtheshelf.Incaseofintellectualpropertyinfringementcomplaints,sellersmustproviderelevantcertificationmaterialswithin3workingdays.Failuretocomplymayresultinaccountsuspensionfor7-14daysandafineof5%ofthemonthlyturnover.二、客服溝通漢譯英(15分)原內(nèi)容:尊敬的買家,您好!感謝您的訂單。您購買的產(chǎn)品已于今日通過DHL快遞發(fā)出,物流單號為:DHL123456789。預(yù)計7-10個工作日送達。溫馨提示:因海關(guān)清關(guān)可能會有1-3天延遲,如遇物流問題可隨時聯(lián)系我們。另外,產(chǎn)品保修期為1年,如有質(zhì)量問題請憑訂單號聯(lián)系售后。祝您購物愉快!第四部分綜合翻譯應(yīng)用(共20分)一、跨境電商新聞?wù)g(10分)原內(nèi)容:2024年中國跨境電商出口總額達2.8萬億元,同比增長16.3%。其中,家居用品、3C電子產(chǎn)品和健康美妝類產(chǎn)品是出口前三品類。東南亞市場表現(xiàn)突出,增速達22.5%,主要得益于當(dāng)?shù)仉娚袒A(chǔ)設(shè)施完善和消費需求升級。業(yè)內(nèi)預(yù)計,2025年跨境電商出口將繼續(xù)保持兩位數(shù)增長,RCEP區(qū)域?qū)⒊蔀楹诵脑鲩L極。二、退換貨說明英譯漢(10分)原內(nèi)容:ReturnPolicy:Itemscanbereturnedwithin30daysofdeliveryforafullrefundorexchange,providedtheyareunused,intheiroriginalpackaging,andwithalltagsattached.Customizedproductsarenon-returnableunlessthereisamanufacturingdefect.Toinitiateareturn,pleasecontactourcustomerserviceteamwithyourordernumberandphotosoftheitem.Thereturnshippingfeeisbornebythebuyerunlessthereturnisduetoourerror(e.g.,wrongitem,defectiveproduct).2025跨境電商翻譯專員技能試題答案第一部分基礎(chǔ)詞匯與術(shù)語翻譯(共20分)一、漢譯英(每題1分,共10分)1.Cross-borderE-commercePlatform2.OverseasWarehouse3.ReturnandRefundPolicy4.FreeShipping5.Limited-timeDiscount6.BuyerReview7.SupplyChainManagement8.CustomsClearance9.Pre-sale10.Coupon二、英譯漢(每題1分,共10分)1.跨境交易2.亞馬遜物流(FBA)3.產(chǎn)品listing(產(chǎn)品詳情頁)4.報關(guān)5.限時搶購6.客戶反饋7.批量采購8.運費9.質(zhì)量保證10.退貨期限第二部分產(chǎn)品文案翻譯(共30分)一、中文產(chǎn)品標(biāo)題及賣點翻譯(15分)產(chǎn)品標(biāo)題:2025NewWirelessBluetoothEarbuds,NoiseCancelingLongBatteryLife,SportsWaterproof,CompatiblewithiPhone&Android,In-earStereo核心賣點:1.Advancednoise-cancelingtechnologyblocksambientnoise,providingimmersivestereosoundformusicandcalls.2.30-hourlongbatterylife(5hsingleuse+25hchargingcase)meetsdailyandtravelneeds.3.IPX7waterproofdesignsuitssportslikerunningandsweating,compatiblewithmostdevices.二、英文產(chǎn)品描述翻譯(15分)這款多功能廚房料理機專為現(xiàn)代家庭設(shè)計,配備5款可更換刀頭,支持切片、切丁、絞肉、攪拌和揉面五大功能。500W大功率電機確保高效處理,食品級不銹鋼材質(zhì)安全耐用。清潔更省心——所有可拆卸部件均支持洗碗機清洗。無論是制作沙拉、醬料還是面團,它都能輕松勝任,是廚房好幫手!第三部分平臺規(guī)則與溝通翻譯(共30分)一、平臺規(guī)則英譯漢(15分)平臺賣家須確保所有產(chǎn)品信息真實準(zhǔn)確,且符合當(dāng)?shù)胤ㄒ?guī)要求。存在虛假宣傳(如夸大功效)的產(chǎn)品將被下架處理。若收到知識產(chǎn)權(quán)侵權(quán)投訴,賣家須在3個工作日內(nèi)提供相關(guān)證明材料。未遵守規(guī)定者,可能面臨7-14天賬號凍結(jié)及月營業(yè)額5%的罰款。二、客服溝通漢譯英(15分)DearBuyer,Hello!Thankyouforyourorder.TheproductyoupurchasedhasbeenshippedviaDHLtoday,andthetrackingnumberisDHL123456789.Itisexpectedtoarrivewithin7-10workingdays.Kindreminder:Customsclearancemaycausea1-3daydelay.Pleasefeelfreetocontactusifyouhaveanylogisticsissues.Inaddition,theproducthasa1-yearwarranty.Forqualityproblems,pleasecontactafter-salesservicewithyourordernumber.Wishyouapleasantshoppingexperience!第四部分綜合翻譯應(yīng)用(共20分)一、跨境電商新聞?wù)g(10分)In2024,China'scross-bordere-commerceexportvolumereached2.8trillionyuan,ayear-on-yearincreaseof16.3%.Amongthem,householditems,3Celectronicproductsandhealth&beautyproductswerethetopthreeexportcategories.TheSoutheastAsianmarketperformedoutstandinglywithagrowthrateof22.5%,mainlydrivenbytheimprovementoflocale-commerceinfrastructureandtheupgradingofconsumerdemand.Theindustrypredictsthatcross-bordere-commerceexportswill

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論