2026年法律英語法律術(shù)語案例翻譯題目_第1頁
2026年法律英語法律術(shù)語案例翻譯題目_第2頁
2026年法律英語法律術(shù)語案例翻譯題目_第3頁
2026年法律英語法律術(shù)語案例翻譯題目_第4頁
2026年法律英語法律術(shù)語案例翻譯題目_第5頁
已閱讀5頁,還剩3頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

付費(fèi)下載

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

2026年法律英語法律術(shù)語+案例翻譯題目一、法律術(shù)語英譯漢(共5題,每題2分,共10分)1."Mortgage"2."Negotiableinstrument"3."Dueprocess"4."Breachofcontract"5."Intellectualpropertyrights"二、法律術(shù)語漢譯英(共5題,每題2分,共10分)1."不可抗力"2."訴訟時(shí)效"3."表見代理"4."有限責(zé)任公司"5."證據(jù)保全"三、案例段落翻譯(英譯漢)(共3題,每題10分,共30分)1.案例一:合同糾紛原文:"Thepartiesenteredintoacontractforthesaleofgoods,stipulatingthatdeliveryshouldbemadewithin30days.However,thesellerfailedtodeliverthegoodsontimeduetoaforcemajeureevent.Thebuyerclaimedthatthesellerhadbreachedthecontract.Thecourtruledthatthesellerwasnotliableforthedelaybecausetheforcemajeureclauseinthecontracthadbeenproperlyinvoked."2.案例二:侵權(quán)責(zé)任原文:"Amanufacturerproducedadefectiveproductthatcausedinjurytoaconsumer.Theconsumersuedthemanufacturerfornegligence.Thecourtfoundthatthemanufacturerhadadutytoensuretheproductwassafeandhadbreachedthatdutybyfailingtoconductadequatequalitycontrol.Thecourtawardedtheconsumercompensationformedicalexpensesandpainandsuffering."3.案例三:公司法原文:"Theboardofdirectorsofacorporationdecidedtomergewithanothercompany.ShareholderAopposedthemerger,arguingthatitwasnotinthebestinterestsoftheshareholders.Thecourtexaminedthetransactionandfoundthatthemergerwasfairandreasonable,astheboardhadprovidedadequatenoticeandfollowedthecorporation’sbylaws.Themergerwasapproved."四、案例段落翻譯(漢譯英)(共2題,每題15分,共30分)1.案例一:勞動(dòng)爭(zhēng)議原文:"員工張某在入職時(shí)與公司簽訂了一份為期五年的勞動(dòng)合同,約定月薪10,000元。三年后,公司以張某工作表現(xiàn)不佳為由解除了勞動(dòng)合同,但未支付經(jīng)濟(jì)補(bǔ)償金。張某向勞動(dòng)仲裁委員會(huì)申請(qǐng)仲裁,要求公司支付違法解除勞動(dòng)合同的賠償金。仲裁委員會(huì)經(jīng)審理后裁定,公司應(yīng)當(dāng)支付張某賠償金20,000元。"2.案例二:知識(shí)產(chǎn)權(quán)原文:"原告李某聲稱被告公司未經(jīng)許可,在其生產(chǎn)的商品上使用了李某設(shè)計(jì)的商標(biāo)。李某起訴至法院,要求被告停止侵權(quán)并賠償損失。被告辯稱其使用該商標(biāo)系獲得授權(quán)。經(jīng)法院查明,被告并未獲得合法授權(quán),其行為構(gòu)成商標(biāo)侵權(quán)。法院判決被告停止侵權(quán)并賠償李某50萬元。"答案與解析一、法律術(shù)語英譯漢(答案)1."Mortgage"→抵押權(quán)2."Negotiableinstrument"→匯票3."Dueprocess"→正當(dāng)程序4."Breachofcontract"→違約5."Intellectualpropertyrights"→知識(shí)產(chǎn)權(quán)二、法律術(shù)語漢譯英(答案)1."不可抗力"→Forcemajeure2."訴訟時(shí)效"→Statuteoflimitations3."表見代理"→Apparentagency4."有限責(zé)任公司"→Limitedliabilitycompany(LLC)5."證據(jù)保全"→Preservationofevidence三、案例段落翻譯(英譯漢)(答案與解析)1.案例一:合同糾紛譯文:"雙方簽訂了一份貨物銷售合同,約定在30天內(nèi)交付貨物。然而,由于不可抗力事件,賣方未能按時(shí)交付貨物。買方聲稱賣方違反了合同。法院裁定,由于合同中的不可抗力條款得到了正確援引,賣方對(duì)延遲交付不承擔(dān)責(zé)任。"解析:-"Forcemajeureevent"譯為"不可抗力事件",符合國(guó)際商事合同慣例。-"Ruledthat"譯為"裁定",體現(xiàn)法律文書的正式性。2.案例二:侵權(quán)責(zé)任譯文:"一名制造商生產(chǎn)的缺陷產(chǎn)品導(dǎo)致一名消費(fèi)者受傷。消費(fèi)者起訴制造商,指控其疏忽。法院發(fā)現(xiàn),制造商有義務(wù)確保產(chǎn)品安全,但由于未能進(jìn)行充分的質(zhì)量控制,其違反了該義務(wù)。法院判決制造商賠償消費(fèi)者的醫(yī)療費(fèi)用和精神損害賠償。"解析:-"Negligence"譯為"疏忽",準(zhǔn)確反映侵權(quán)行為的性質(zhì)。-"Compensationformedicalexpensesandpainandsuffering"譯為"醫(yī)療費(fèi)用和精神損害賠償",符合中國(guó)侵權(quán)法相關(guān)規(guī)定。3.案例三:公司法譯文:"某公司的董事會(huì)決定與另一家公司合并。股東A反對(duì)合并,認(rèn)為這對(duì)股東不利。法院審查了該交易,發(fā)現(xiàn)合并是公平合理的,因?yàn)槎聲?huì)提供了充分的通知并遵循了公司章程。合并獲得批準(zhǔn)。"解析:-"Fairandreasonable"譯為"公平合理的",體現(xiàn)司法裁判的客觀性。-"Bylaws"譯為"章程",準(zhǔn)確對(duì)應(yīng)公司治理術(shù)語。四、案例段落翻譯(漢譯英)(答案與解析)1.案例一:勞動(dòng)爭(zhēng)議譯文:"EmployeeZhangenteredintoafive-yearlaborcontractwiththecompany,stipulatingamonthlysalaryof10,000yuan.Threeyearslater,thecompanyterminatedthecontractonthegroundsofZhang’spoorperformancebutfailedtopayeconomiccompensation.Zhangappliedtothelaborarbitrationcommission,demandingthatthecompanypaycompensationfortheunlawfulterminationofthecontract.Afterreviewingthecase,thearbitrationcommissionruledthatthecompanyshouldpayZhang20,000yuanincompensation."解析:-"違法解除勞動(dòng)合同的賠償金"譯為"compensationfortheunlawfulterminationofthecontract",準(zhǔn)確體現(xiàn)法律概念。-"仲裁委員會(huì)"譯為"arbitrationcommission",符合中國(guó)勞動(dòng)仲裁制度表述。2.案例二:知識(shí)產(chǎn)權(quán)譯文:"PlaintiffLiclaimedthatDefendantCompanyusedLi’strademarkonitsproductswithoutpermission.Lisuedthecompany,demandingthatthedefendantstoptheinfringementandcompensatefordamages.Thedefendantarguedthatithadobtainedauthorizationtousethetrademark.Afterinvestigation,thecourtfoundthatthedefendanthadnotobtainedlegalauthorization,anditsactionsconstitutedtrademarkinfringement.Thecourt

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論