下載本文檔
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、chaptertwobasicskillsforenglish-Chinese轉(zhuǎn)換,annotationparaphraseamplificationomissionshiftofperspectiveadaptationdivi 1. Annotation,音譯藥注cartoon漫畫電影Hamburger漢堡Benz跑車clone克隆(無(wú)性繁殖方法) sauna桑那浴(來(lái)自芬蘭的蒸汽浴),(1)Big Ben is ringing the hour .大本時(shí)修訂*相當(dāng)于(2)Like a son of Bachus,hecandrinkuptwobottlesofwhiskyatabreat
2、h .他就像酒神巴赫的兒子一樣,可以一口氣喝兩瓶威士忌。 巴赫是古希臘神話中的酒神。 Big Apple大蘋果(紐約的別稱) Desert Storm沙漠風(fēng)暴(1991年美國(guó)率領(lǐng)的多國(guó)部隊(duì)對(duì)伊拉克實(shí)施的軍事打擊行動(dòng)),Try to translate:(1)itwasfriday*aad星期五的Friday 不解釋的話,被翻譯的讀者不知道英國(guó)人為什么這一天上街大吃大喝。 (2) themanwhowatershisgrassafteragoodrainiscarryingcoalstonewcastle * .剛下過(guò)雨,該人又給草坪澆水,真是把煤運(yùn)到紐卡斯?fàn)枴?紐卡斯?fàn)枺河?guó)煤炭之都。 (3)
3、I am as poor as Job *、my lord、but not so patient .我像約伯一樣窮,是個(gè)大人,但沒(méi)有他那樣的耐心。 在圣經(jīng)里,約伯以忍受貧窮著稱。 (4) thequestionsheflunkedonwas :“whatistheconstitutionoftheunitedstates *? ”“這是一個(gè)很好的例子?!?The answer she gave was: “A boat .”她錯(cuò)誤的問(wèn)題之一是“美國(guó)憲法*是什么? 她的回答是“船”。 “*”theconstitutionoftheunitedstates是指美國(guó)憲法,它也是美國(guó)歷史上有名的戰(zhàn)艦“
4、憲法號(hào)”的英語(yǔ)名稱。 2. Paraphrase、as drunk as a fiddler酩酊大醉as rich as Croesus充分富于bring down the house全場(chǎng)的喝彩。 (1) itsnoteasytobecomeamemberofthatclub-theywantpeoplewhohaveplentyofmoneytospend、not just every Tom、dick (2) a red light for scook (3) oursonmustgotoschool.hemustbreakoutofthepotthatholdsusin .我們的兒子必須
5、上學(xué),必須出人頭地。 (4) earlyreaganwasamirrorimageofearlycarter .里根登臺(tái)時(shí),做法上和政權(quán)初期的卡特沒(méi)有變化。 (5) sheandhermotherareaslikeastwopeas .她和母親很像。 trytotranslate:3.amplification、As a matter of principle、atranslatorisnotsupposedtoaddanymeaningtoorsubtractanymeaningfro thisdoesnotmeanthatatranslatorshouldrefrainfromsupply
6、ingnecessarywordstomakehisorherversionbothaccurateinmeaningandinkeeping wi uagetobetranslatedinto.infactitispreciselyforthepurposeoffaithfulrepresentationofthethoot thorthatweoftenresorttoamplififitto andchinesearetwoentirelydifferentlanguagesandeachhasitsows andculturalbackground.therefore, 魔法少女, i
7、diomaticexpressionsandshortenedwordsetc.thatarewellunderstoodinthecountryoftheirorigincanhardlymakeanysensetopeopleabroad thii atranslatortosticktotheoriginalpatternwithoutalterationandconsequentlyamplificationisadaptedindealiiity with such occasions .語(yǔ)法上的量詞try to translate : (1) totheeastandthesout
8、hafaintpinkisspreading .東南部呈一抹淺紅。 (2)紅日從海邊淡淡地升起了。) (3) astreamwaswindingitswaysthroughthevalleyintotheriver .一條溪流蜿蜒流過(guò)山谷,匯入河中。(4) I was extremely worried about her,butthiswasneithertheplacenorthetimeforalectureoranargument .我真的很為他擔(dān)心,在這里告訴她(5)信息技術(shù)! 這是新星! (2)時(shí)體和語(yǔ)氣詞try to translate 3360 ihadimagineditto
9、bemerelyagestureofaffection。 butitseemsitistosmellthelambandmakesurethatitisherown .原本我以為這只不過(guò)是愛(ài)情的表現(xiàn),現(xiàn)在,這是為了聞羊羔的味道,判斷自己是否出生了。 I was,and remain,gratefulforthepartheplayedinmyrelease .我的解放是他完成的,我過(guò)去很感激,現(xiàn)在也很感激。 The old man said,theysayhisfatherwasafisherman.maybehewaspoorasweare .老人說(shuō),他的父親養(yǎng)魚。 他以前可能和我們一樣窮。
10、 englishproseiselaborateratherthansimple.itwasnotalwaysso .目前英國(guó)的散文華巧妙而不簡(jiǎn)單,但過(guò)去未必如此。 (3)單復(fù)數(shù)的其他try to translate : isawbubblesrisingfromunderthewater .看到水泡從水中升起。 themountainsbegantothrowtheirlongblueshadowsoverthevalley .群山開始在山谷中投下藍(lán)色的影子。 theveryearthtrembledaswiththetrampsofhorsesandmurmurofangrymen .震動(dòng)
11、到大地,猶如萬(wàn)馬奔騰、千夫怒吼。 花滿庭園anindividualhumanexistenceshouldbelikeariversmallatfirst,narrowlycontainedwithinitsbarst andrushingpassionatelypastbouldersandoverwaterfalls .一個(gè)人的一生可以比作一條河:身體小,兩岸之間非常狹窄,水流湍急,沖破碎石,飛過(guò)瀑布。 省略句try to translate : sheatelittle.foodsickenedher,和I think much of life too .她很少吃。 她討厭食物,我覺(jué)得她
12、也討厭生活。 courageinexcessbecomesfoolhardiness、affection weakness、thrift avarice .太勇敢,即太野蠻。 過(guò)于寵愛(ài)就會(huì)溺愛(ài),過(guò)于節(jié)儉就會(huì)變得貪婪。 betterbewisebythedefeatofothersthanbyourown .從別人的失敗中吸取教訓(xùn)比從自己的失敗中吸取教訓(xùn)好,由于意義上的需要,適當(dāng)?shù)膭?dòng)詞形容詞副詞try to translate 3360 ineverychinesecition 加入不要侵犯街道、shops、零件、城市和恢復(fù)。加入事件、后者銀行、連接器安全性 戰(zhàn)爭(zhēng)把他鍛造成一個(gè)堂堂正正的男人。
13、He doubtlessly expected hugs、food表、tears、laughter、andconversationfollowedbymoreconversation、thenhugsandmorehugsall 毫無(wú)疑問(wèn),他想到有熱烈的擁抱,滿桌的食物,興奮的眼淚,愉快的笑聲,接二連三的對(duì)話,接二連三的擁抱,沒(méi)完沒(méi)了。 譯文中增加了三個(gè)對(duì)應(yīng)的形容詞,形象地描繪出他想象的喜悅場(chǎng)面,使意思更加明確,表達(dá)更加生動(dòng)。exercises : theskyisclearbluenowthesunhasflungdiamondsdownonmeadowandbankandwood,(2)增
14、加適當(dāng)?shù)拿~, 重復(fù)同一個(gè)名詞. try to translate : theseearlycarswereslow,clumsy,and inefficient .這些早期的汽車速度慢,行動(dòng)笨拙,效率低。 After all preparations were made,theplaneswereflownacrosstheu.s.to San Francisco .做好準(zhǔn)備后,飛機(jī)將飛往美國(guó)舊金山。First you borrow,then you beg .先借錢,然后吃飯。 然后,派生出的抽象名詞添加適當(dāng)?shù)拿~darkness,變得漆黑的madness瘋狂的行為complacency自滿心情backwardness的落后狀態(tài)recoursetoarmsisnott
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 鐵塔防水施工方案(3篇)
- 誦讀活動(dòng)觀摩方案策劃(3篇)
- 場(chǎng)區(qū)清潔施工方案(3篇)
- 2025年金融風(fēng)險(xiǎn)管理規(guī)范與措施
- RCA紙帶摩擦培訓(xùn)課件
- DB42-T 1940.1-2022 湖北省市縣級(jí)國(guó)土空間規(guī)劃“一張圖”實(shí)施監(jiān)督信息系統(tǒng)技術(shù)規(guī)范 第1部分:接口要求
- 2025年中職(口腔修復(fù)工藝)全口義齒制作階段測(cè)試題及答案
- 2025年中職報(bào)關(guān)與報(bào)檢實(shí)務(wù)(報(bào)關(guān)報(bào)檢進(jìn)階)試題及答案
- 2025年大學(xué)??疲>咴O(shè)計(jì)與制造)模具加工工藝綜合測(cè)試題及答案
- 2025年高職儲(chǔ)備物資儲(chǔ)藏與管理(物資運(yùn)輸管理)試題及答案
- 軌跡大數(shù)據(jù)處理技術(shù)的關(guān)鍵研究進(jìn)展綜述
- 被打和解協(xié)議書范本
- 《糖尿病合并高血壓患者管理指南(2025版)》解讀
- 職業(yè)暴露考試試題及答案
- DB61-T 1843-2024 酸棗種植技術(shù)規(guī)范
- 機(jī)械密封安裝及維護(hù)培訓(xùn)
- 古建筑修繕加固施工方案
- DG-TJ08-19-2023園林綠化養(yǎng)護(hù)標(biāo)準(zhǔn)
- 上海市2024-2025學(xué)年高二上學(xué)期期末考試英語(yǔ)試題(含答案無(wú)聽力原文及音頻)
- 實(shí)驗(yàn)室評(píng)審不符合項(xiàng)原因及整改機(jī)制分析
- 農(nóng)貿(mào)市場(chǎng)攤位布局措施
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論