版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、電子通信專業(yè)英語,信息工程學(xué)院,課程要求,課程工作:專業(yè)文獻(xiàn)閱讀能力,科技英語寫作能力,專業(yè)語言交流能力,課程內(nèi)容:閱讀專業(yè)文獻(xiàn)和翻譯專業(yè)英語語法特性專業(yè)詞匯科學(xué)文獻(xiàn)檢索科學(xué)論文寫作英語口頭報(bào)告,教育準(zhǔn)備,總時(shí)間:36節(jié)總成績平時(shí)成績40%,期末成績60%,平時(shí)成績30%、Lesson 1、1。科技英語語法特征科技英語是揭示客觀外部世界本質(zhì)和規(guī)律的信息傳遞工具,是準(zhǔn)確、簡潔、客觀公式等的特征。科技文章文體的特點(diǎn)是語言簡潔,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),邏輯性強(qiáng),原理概念明確,焦點(diǎn)突出,段落章節(jié)明確。1 .術(shù)語、calculus(微積分學(xué))、vector(矢量)、matrix(矩陣)等術(shù)語、power(電源)和se
2、ries是反語詞匯,在各種學(xué)科領(lǐng)域都有意義-phone,1。常用縮寫,例如術(shù)語、代碼分區(qū)多址訪問(CDMA)代碼分區(qū)多址數(shù)字簽名處理(DSP)數(shù)字信號處理詞性轉(zhuǎn)換,但示例語句robots can withstand radiation,2 .詞匯,一般用現(xiàn)在時(shí)態(tài)表示真理或客觀規(guī)律的普遍陳述。范例vector and matrix techniques provide the framework for much of the developments in modern engineering。翻譯矢量和矩陣方法為現(xiàn)代工程的發(fā)展提供了框架。廣泛使用被動(dòng)語態(tài)的科學(xué)英語文章中有三分之一使用被動(dòng)語態(tài)
3、,這是為了強(qiáng)調(diào)論述的客觀事物。示例a character istics feature of semiconductor is that their low electric conductivity can be substantially modified by the addition of minute quantion普遍使用詞匯、名詞短語及名詞化結(jié)構(gòu)科學(xué)文體,不是強(qiáng)調(diào)客觀存在的事實(shí),而是經(jīng)常使用表示動(dòng)作或狀態(tài)的抽象名詞。范例television is the transmission and reception of images of moving objects by radi
4、o waves .譯文通過無線電波電視機(jī)發(fā)送和接收運(yùn)動(dòng)物體的圖像。大量使用不限定的動(dòng)詞科技文章結(jié)構(gòu),用分詞短語、不定式短語、動(dòng)名詞代替子句,使句子簡潔。示例語句the calculus,aided by analytic geometry,Proved to be astonishingly powerful and capable of attacking hosts of problems that had been BAE翻譯微積分,3 .無生命主語和物動(dòng)詞賓語(賓語補(bǔ)語)”句型例句chapter 6 provides a basic introduction to the ideas
5、of sequences,series and limits.一般使用it作為形式主語,但作為形式賓語例句。it has been proved that induced voltage causes a current to flow in opposition to the force producing it。翻譯證明了感應(yīng)電壓與產(chǎn)生電流的磁場力相反的方向產(chǎn)生電流。例句the invention of radio has made it possible for mankind to communicate with each over a long distance。翻譯無線電的發(fā)明使
6、人類能夠進(jìn)行遠(yuǎn)距離通信。3 .用緊縮型狀語從句代替短語,整個(gè)例句。the resistance being very high,the current in the circuit was low。譯文由于電阻,電路中通過的電流少。裂開的公式比較普遍。例句it is hoped that this provision,together with the large number of worked examples and style of presentation,Also makes語法,祈禱語法例句let the forward-pass transfer function be giv
7、en by the linear difference equation文章中的并行成分(各種并行短語、單詞或子句)例句radar has certain(牙齒句子包含單詞的并列和句子的并列。)譯文與光波檢測系統(tǒng)相比,具有以下幾個(gè)茄子獨(dú)特的優(yōu)點(diǎn):(1)檢測范圍更廣。(2)在任何天氣下,一天24小時(shí)都可以使用。(3)發(fā)送、接收、增強(qiáng)、檢測和測量檢測信號所需的電子線路和組件非常先進(jìn)。3 .語法、復(fù)雜的長文章、科學(xué)技術(shù)需要明確事物之間復(fù)雜的錯(cuò)綜關(guān)系,因此要用復(fù)雜的語法關(guān)系來表達(dá)嚴(yán)謹(jǐn)復(fù)雜的思維。長句表達(dá)的科技內(nèi)容嚴(yán)謹(jǐn)、準(zhǔn)確、邏輯性較強(qiáng)。示例mathe maticians who have tried
8、to use computers to copy the way the brain works have found that even using the latest electronic equipment they woul D(牙齒句子的主語是mathematicians,謂語是have found,that引導(dǎo)的從句是賓語。在That領(lǐng)導(dǎo)的賓語從句中,even using修飾緊縮型副詞,主句修飾家庭法,which領(lǐng)導(dǎo)的定語從句修飾computer。Who領(lǐng)導(dǎo)的定語從句修飾主語mathematician,the brain works省略that的定語從句,修飾way。)譯文即使使
9、用了想利用電腦模仿人類大腦活動(dòng)的數(shù)學(xué)家的發(fā)現(xiàn),甚至是最先進(jìn)的電子設(shè)備,也要制造重量超過1萬千克的電腦。2 .專業(yè)英語詞匯的構(gòu)成,專業(yè)英語詞匯(或科學(xué)詞匯)一般分為三個(gè)茄子類別:技術(shù)語、反謂語、非謂語(或通俗語)。技術(shù)術(shù)語是指用于記錄和表達(dá)科學(xué)技術(shù)專業(yè)領(lǐng)域的現(xiàn)象、過程、特性、關(guān)系、狀態(tài)、數(shù)量等的科學(xué)技術(shù)術(shù)語、簡單意義、單一專業(yè)意義(例如Bandwidth、Flip-Flop、Microprocessor)反謂語是跨學(xué)科出現(xiàn)的頻率高的詞,根據(jù)專業(yè)領(lǐng)域包含了力量、卡里語等其他正確的意思。非專業(yè)術(shù)語是指在非專業(yè)人士中很少使用,但嚴(yán)格屬于應(yīng)用節(jié)目、實(shí)現(xiàn)等非專業(yè)人士英語性質(zhì)的詞匯。(威廉莎士比亞、英語、技
10、術(shù)、技術(shù)、技術(shù)、技術(shù)、技術(shù)、技術(shù)、技術(shù))科技英語詞匯中的很大一部分符合運(yùn)用方法??萍加⒄Z運(yùn)用法主要包括衍生、復(fù)合、轉(zhuǎn)換、拼寫、縮略語等。1 .派生法,派生法通過在現(xiàn)有單詞或詞根上添加前綴或/和后綴來構(gòu)成新單詞。前綴通常用于修飾或更改單詞的意思,后綴表示詞性。下面分別列出了電子通信專業(yè)常用的前綴和詞根。公共前綴,1 .衍生法,1 .推導(dǎo)方法,表示數(shù)量關(guān)系的公共前綴,1。衍生法,共同后綴,1 .衍生法,1 .衍生法,1 .衍生法,共同詞根,2。復(fù)合法大部分復(fù)合詞都可以通過其組成部分推測詞義。示例:trial and error、Q-factor、allowable error等。另外,復(fù)合詞往往由
11、兩種茄子形式組成。)與Breakthrough、Waterproof、Overestimate等直接組合。)連字符連接最多的是“-”,有時(shí)使用“o”或“s”。例如general-purpose、well-known、state-of-the-art,3 .轉(zhuǎn)換法,轉(zhuǎn)換是詞性轉(zhuǎn)換,詞性轉(zhuǎn)換后的意義與原意密切相關(guān)。例如function、sound等;還可以產(chǎn)生Use、record等音調(diào)或research、increase、subject等音調(diào)。4 .拼寫,拼寫(blending)法是根據(jù)兩個(gè)或多個(gè)單詞,通過前后裁剪(或保留其中的一個(gè)原語)重新組合而成的復(fù)合詞的簡稱。例如:transistor=transfer resistor、modem=modulator demodulator、transceiver=
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2026中科華軌航空產(chǎn)業(yè)發(fā)展(天津)有限公司招聘6人筆試備考試題及答案解析
- 2026年駐馬店上蔡縣事業(yè)單位引進(jìn)高層次人才59名筆試參考題庫及答案解析
- 2026廣東陽江市陽春市統(tǒng)計(jì)局招聘合同制工作人員1人考試備考題庫及答案解析
- 2026重慶沙坪壩區(qū)渝碚路社區(qū)衛(wèi)生服務(wù)中心招聘1人筆試備考試題及答案解析
- 行車培訓(xùn)及考核制度
- 船務(wù)公司教育培訓(xùn)制度
- 游泳培訓(xùn)班上課管理制度
- 服裝店員工培訓(xùn)制度
- 制造業(yè)干部培訓(xùn)制度
- 物流安全教育與培訓(xùn)制度
- 2026年陜西省森林資源管理局局屬企業(yè)公開招聘工作人員備考題庫及參考答案詳解1套
- 承包團(tuán)建燒烤合同范本
- 電力線通信技術(shù)
- 人工流產(chǎn)手術(shù)知情同意書
- 2025秋人教版七年級全一冊信息科技期末測試卷(三套)
- 教師三筆字培訓(xùn)課件
- 鋼鐵燒結(jié)機(jī)脫硫脫硝施工方案
- 中國醫(yī)藥行業(yè)中間體出口全景分析:破解政策難題深挖全球紅利
- 搶工補(bǔ)償協(xié)議書
- 英語A級常用詞匯
- 協(xié)調(diào)控制系統(tǒng)
評論
0/150
提交評論