2018年高考英語(yǔ)一輪復(fù)習(xí)UnitThepowerofnature話題新人教版選修6.doc_第1頁(yè)
2018年高考英語(yǔ)一輪復(fù)習(xí)UnitThepowerofnature話題新人教版選修6.doc_第2頁(yè)
2018年高考英語(yǔ)一輪復(fù)習(xí)UnitThepowerofnature話題新人教版選修6.doc_第3頁(yè)
2018年高考英語(yǔ)一輪復(fù)習(xí)UnitThepowerofnature話題新人教版選修6.doc_第4頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

付費(fèi)下載

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

Unit 5 The power of natureAdventure in the World of Nature在自然界中探險(xiǎn)One stormy autumn night when my grandnephew Roger was about twenty months old I wrapped him in a blanket and carried him down to the beach in the rainy darkness. Out there, just at the edge of where-we-couldnt-see big waves were thundering in, dimly seen white shapes that boomed and shouted and threw great handfuls of forth at us. Together we laughed for pure joyhe a baby meeting for the first time the wild tumult of oceanus, I wish the salt of half a lifetime of sea love in me. But I think we felt the same spine-tingling response to the vast, roaring ocean and the wild night around us.一個(gè)暴風(fēng)驟雨的秋夜,我用毛毯把侄孫羅杰裹好,帶著他冒雨在黑暗里穿行,徑直走到海灘邊,當(dāng)時(shí)他大約只有20個(gè)月大。在那里,在我們無(wú)法看見(jiàn)的海的邊緣,巨浪雷鳴般呼嘯而來(lái),依稀可見(jiàn)白色形狀的浪花翻騰著、吼叫著,朝我們拋來(lái)大把大把的泡沫。我們一起大笑,因?yàn)榧兇獾目鞓?lè)而放聲歡笑嬰兒的他第一次見(jiàn)到了海洋之神異常激動(dòng)的神態(tài),我多么希望我能擁有大海一半的愛(ài)的情懷。但我想,面對(duì)遼闊咆哮的大海還有周?chē)褚暗暮谝?,我們都感受到了同樣的興奮。A night or two later the storm had blown itself out and I took Roger again to the beach, this time to carry him along the waters edge, piercing the darkness with the yellow cone of our flashlight. Although there was no rain the night was again noisy with breaking waves and the insistent wind. It was clearly a time and place where great and elemental things prevailed.一兩個(gè)晚上以后,暴風(fēng)雨平息了,我?guī)е_杰再次來(lái)到海邊。這一次我抱著他沿著水邊漫步,手電筒射出的錐形的黃色光芒穿透了黑暗。雖然沒(méi)有下雨,海浪聲和持續(xù)的風(fēng)聲使得夜晚一樣喧鬧。顯然,就在此時(shí)此地,偉大的自然的力量盡顯無(wú)疑。One adventure on this particular night had to do with life, for we were searching for ghost crabs, those sand-colored, fleet-legged beings which Roger had sometimes glimpsed briefly on the beaches in daytime. But the crabs are chiefly nocturnal, and when not roaming the night beaches they dig little pits near the surf line where they hide, seemingly watching and waiting for what the sea may bring them. For me the sight of these small living creatures, solitary and fragile against the brute force of the sea, had moving philosophic overtones, and I do not pretend that Roger and I reacted with similar emotions. But it was good to see his infant acceptance of a world of elemental things, fearing neither the song of the wind nor the darkness nor the roaring surf, entering with baby excitement into the search for a ghost.在這樣一個(gè)特別的夜晚做一次冒險(xiǎn)是和生命相關(guān)的,因?yàn)槲覀冋覍ぶ切┖蜕匙右粯宇伾?、行?dòng)敏捷的幽靈蟹,羅杰有時(shí)白天在海堆上匆匆瞥見(jiàn)過(guò)。但蟹主要在夜間活動(dòng),當(dāng)它們不能在黑夜的沙灘漫游時(shí),就在它們隱藏的沖浪線的附近挖些小坑,似乎在觀察,在等待大海帶給它們什么??吹竭@些小生靈,面對(duì)大海的強(qiáng)力而孤單脆弱時(shí),我體會(huì)到了令人感動(dòng)的哲學(xué)寓意,我不敢說(shuō)羅杰和我有相似的反應(yīng)。但是,看到嬰兒的他接受著自然的世界,不怕風(fēng)在唱歌,也不怕黑暗包圍和海浪轟吟,帶著嬰兒的興奮尋求著幽之蟹實(shí)在是一件令人高興的事。It was hardly a conventional way to entertain one so young, I suppose, but now, with Ruger a little past his fourth birthday, we are continuing that sharing of adventures in the world of nature that we began in his babyhood, and I think the results are good. The sharing includes nature in storm as well as calm, by night as well as day, and is based on having fun together rather than on teaching.zxx?k我想,這不是一個(gè)讓如此年幼的孩子高興的方式,通常人們不會(huì)這么做。但現(xiàn)在,羅杰剛過(guò)了他第四個(gè)生日,我們?nèi)匀焕^續(xù)著從他嬰兒時(shí)期就開(kāi)始的自然界探險(xiǎn)之旅,我們一同感受這個(gè)旅程,而且我認(rèn)為結(jié)果是美好的。我們一同感受自然,不僅有風(fēng)暴,也有寧?kù)o;不僅有黑夜,也有白晝,并且我們的目的是一同歡樂(lè),而不是教導(dǎo)。世界最危險(xiǎn)火山隨時(shí)爆發(fā)或造成災(zāi)難Mount Nyiragongo is one of the most dangerous volcanoes in the worldand scientists say it is only a matter of time before it makes the city below a modern day Pompeii. 尼拉貢戈火山是世界上最危險(xiǎn)的火山之一,科學(xué)家表示,山腳下的城鎮(zhèn)重現(xiàn)龐培古城的悲劇只是時(shí)間的問(wèn)題。 But they dont know when since, located as it is in the war-torn eastern edge of the democratic republic of Congo, the two mile high cauldron of lava is also one of the least well understood. 因位于戰(zhàn)火紛飛的剛果共和國(guó)東部地區(qū),科學(xué)家們對(duì)于這座高大的巖漿爐知之甚少,所以尚且不能預(yù)計(jì)這場(chǎng)災(zāi)難性浩劫將在何時(shí)發(fā)生。At the base of Nyiragongo sprawls Goma, a city of an estimated one million people, numbers swelling by the day as villagers from the countryside seek refuge from rebel and government forces. 坐落于尼拉貢戈火山腳下的戈馬城人口將近100萬(wàn)左右,由于眾多災(zāi)民因不堪叛軍與政府軍的折磨而逃亡于此,該地的人口數(shù)量也在迅速增加。 Twice in recent years Nyiragongos eruptions have hit the city, destroying homes and sending residents fleeing. but now, seismologists believe, the risk is not just near the city, but directly beneath it. 該火山最近兩次的噴發(fā)已經(jīng)對(duì)這座城市造成了沉重的打擊,眾多房屋被毀,居民流離失所。但據(jù)地震學(xué)家稱(chēng),對(duì)于戈馬城的威脅不僅來(lái)自于附近的火山,就連地下也危機(jī)四伏。 For the past 20 years the region has suffered nearly constant warfare, including a spillover from the genocide in neighbouring Rwanda.在近20年中,這一地區(qū)一直飽受戰(zhàn)亂之苦,大量的逃亡人口從首都盧旺達(dá)逃難到此。 A fragile, often broken peace is maintained by 20,000 United Nations troops, one of the largest peace-keeping missions in the world. 由兩萬(wàn)人的聯(lián)合國(guó)維和部隊(duì)所維護(hù)的這一地區(qū)的和平不堪一擊,這也是世界上最艱巨的維和任務(wù)之一。 Italian seismologist Dario Tedesco has spent the last 15 years studying Nyiragongo, with funding from the European union. 獲得歐盟資助的意大利地震學(xué)家達(dá)利奧特德斯庫(kù)在過(guò)去15年中一直在對(duì)尼拉貢戈火山進(jìn)行研究。 He has struggled to focus the scientific communitys attention on volcano, and he says, there is no question it will erupt again. 他竭力地將學(xué)術(shù)界的注意力轉(zhuǎn)移到這座火山上來(lái),并稱(chēng)再次爆發(fā)是毫無(wú)疑問(wèn)的。Goma,he told National Geographic magazine,is the most dangerous city in the world. 他對(duì)國(guó)家地理雜志說(shuō),戈馬是世界上最危險(xiǎn)的城市。 History suggests he may be righ

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論