課程名稱(chēng):三年級(jí)精讀.doc_第1頁(yè)
課程名稱(chēng):三年級(jí)精讀.doc_第2頁(yè)
課程名稱(chēng):三年級(jí)精讀.doc_第3頁(yè)
課程名稱(chēng):三年級(jí)精讀.doc_第4頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

課程名稱(chēng):三年級(jí)精讀周講課時(shí)數(shù):4 學(xué)分?jǐn)?shù): 4旨在1)擴(kuò)充及學(xué)習(xí)運(yùn)用德語(yǔ)詞匯,強(qiáng)化德語(yǔ)語(yǔ)法,鞏固德語(yǔ)基礎(chǔ),主要提高聽(tīng)說(shuō)讀能力; 2)增進(jìn)德國(guó)相關(guān)知識(shí),包括其人文精神、日常的政治經(jīng)濟(jì)生活,以及科學(xué)知識(shí)。教材:高級(jí)德語(yǔ)教程(上下冊(cè)),陳曉春編著,上海外語(yǔ)教育出版社,2003年形式:針對(duì)課文提出、討論、講解語(yǔ)言和內(nèi)容問(wèn)題;并完成相應(yīng)的練習(xí)。要求:每次課至少新學(xué)并掌握10-20個(gè)單詞及用法;減少語(yǔ)法問(wèn)題帶來(lái)的理解錯(cuò)誤;學(xué)習(xí)用德語(yǔ)討論和解釋問(wèn)題??荚嚕簽殚]卷結(jié)合。課程名稱(chēng): 文學(xué)選讀周講課時(shí)數(shù):2 學(xué)分?jǐn)?shù): 6課程簡(jiǎn)介: 本課程為德語(yǔ)專(zhuān)業(yè)三下四上德語(yǔ)文學(xué)基礎(chǔ)課。主要采用王炳均編寫(xiě)的文學(xué)與認(rèn)識(shí)教材,細(xì)讀其中大部分自啟蒙運(yùn)動(dòng)以來(lái)的德語(yǔ)文學(xué)選文,輔以有關(guān)背景和文學(xué)體裁知識(shí)以及文論摘要,著力于感受和理會(huì)所選作家作品體現(xiàn)的時(shí)代精神和語(yǔ)言風(fēng)格,同時(shí)增進(jìn)對(duì)德語(yǔ)世界思想文化發(fā)展的了解。學(xué)習(xí)中精讀與泛讀結(jié)合,學(xué)生作課堂報(bào)告、組織討論與教師指導(dǎo)和講解互補(bǔ),力求文學(xué)知識(shí)、認(rèn)識(shí)水平的增長(zhǎng)與詞匯積累、閱讀理解和語(yǔ)言運(yùn)用能力的提高同步。與此同時(shí),本課程還將注重引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)入德語(yǔ)文學(xué)科學(xué)嚴(yán)格、系統(tǒng)的工作思路和方法。在分段分流派習(xí)讀文本的同時(shí),逐步學(xué)習(xí)了解各種學(xué)習(xí)研究手段的基本性質(zhì)和具體要求,培養(yǎng)德語(yǔ)科研及論文寫(xiě)作中所必備的嚴(yán)謹(jǐn)態(tài)度和習(xí)慣。 教材: 王炳均編:文學(xué)與認(rèn)識(shí) 外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,北京,1997參考書(shū): C.J.Gigl: Abitur-Wissen Deutsch Stark Verlag, Freising, 1999 Annemarie und Wolfgang van Rinsum: Interpretationen. Bayerischer Schulbuch-Verlag, Muenchen, 1982 李伯杰等:德國(guó)文化史 對(duì)外經(jīng)貿(mào)大學(xué)出版社,北京,2002授課手段: “文學(xué)選讀”為討論課(Seminar),由學(xué)生分組作Referat,主持討論,教師作補(bǔ)充、釋疑和進(jìn)一步講解。成績(jī)考核方式:開(kāi)卷、閉卷、口試、作業(yè)不限課程名稱(chēng):翻譯理論與實(shí)踐(德譯中)周講課時(shí)數(shù):2 學(xué)分?jǐn)?shù): 4課程簡(jiǎn)介: 三年級(jí)的翻譯理論與實(shí)踐(德譯中)為翻譯基礎(chǔ)知識(shí)的講解和德譯中基本技能的練習(xí)課程。在三上集中學(xué)習(xí)和練習(xí)了德語(yǔ)商貿(mào)等文類(lèi)的翻譯之后,三下的德譯中課程選擇一些比較具有趣味性、思想性或文學(xué)性、語(yǔ)言有一定難度的篇章和典型的句子進(jìn)行翻譯練習(xí),穿插有關(guān)翻譯理論,分析歸納德中兩種語(yǔ)言在譯介過(guò)程中常見(jiàn)的障礙和困難,探討解決這些問(wèn)題的手段和技巧。鑒于翻譯是語(yǔ)言文化經(jīng)驗(yàn)技巧等多方面積累和訓(xùn)練的綜合制作,而兩年多的德語(yǔ)學(xué)習(xí)和文化研讀顯然尚有相當(dāng)?shù)木窒扌?,形成了理解原文的基本障礙,本課程針對(duì)目前譯界粗制濫造的現(xiàn)象,強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言細(xì)節(jié),體現(xiàn)精益求精的譯風(fēng);同時(shí)力圖通過(guò)文本內(nèi)容傳授西方文化的特質(zhì)及其與中國(guó)文化的差異,著眼翻譯的基本素質(zhì)。教材: 自選自編教材。參考書(shū): 王京平編著:德語(yǔ)翻譯教學(xué)新理念 外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,北京,2005Ulrich Kauz: Handuch Didaktik des Uebersetzens und Dolmetschens. Indicium, Muenchen, 2000 郭建中編:文化與翻譯 中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司,北京,2000 授課手段: 課堂討論、講解、點(diǎn)評(píng), 課外練習(xí) 成績(jī)考核方式:開(kāi)卷或閉卷命題考試課程名稱(chēng):三年級(jí)寫(xiě)作 3. Jahrgang: Aufsatz”周講課時(shí)數(shù):2 學(xué)分?jǐn)?shù): 2Das Seminar setzt sich zum Ziel, grundlegende Techniken des Schreibens zu vermitteln. Es behandelt die Produktion von Sachtexten, wie bspw. Zeitungstexte, die Beschreibung von Tabellen und Grafiken, die Konzeption inhaltlicher Zusammenfassungen und das Verfassen von Vorgangsbeschreibungen.Darber hinaus geht es darum, literarische Texte im Kern zu erfassen und wesentliche Punkte schriftlich zusammenzufassen. Des Weiteren soll die Textinterpretation und in diesem Zusammenhang auch das Schreiben einer Personencharakteristik erlernt werden. Als Einfhrung in das wissenschaftliche Arbeiten schliesslich versteht sich die Konzeption von Referaten und Handouts.Leistungsnachweise: Mitarbeit, 2 bewertete Aufstze whrend des Semesters, schriftliche Prfung Ende des Semesters: Schreiben eines Aufsatzes.課程名稱(chēng):三年級(jí)影視周講課時(shí)數(shù):2學(xué)分?jǐn)?shù):2課程簡(jiǎn)介: 本課程主要通過(guò)播放德語(yǔ)教學(xué)片、文獻(xiàn)片以及少量的故事片,幫助學(xué)生提高德語(yǔ)聽(tīng)力能力和理解水平,了解德語(yǔ)國(guó)家的語(yǔ)言和文化,拓寬知識(shí)面,引導(dǎo)學(xué)生按照個(gè)人興趣選擇題目進(jìn)行比較深入的研究。教材: 系列教學(xué)片Bildschirm課本及配套錄像帶, Inter Nationes 出版。 KuBus課本及配套錄像帶,Inter Nationes 出版。參考資料:外院視頻中心的德語(yǔ)電影 “Alltagsdeutsch”專(zhuān)題報(bào)導(dǎo)授課手段:課堂播放錄像片,針對(duì)所學(xué)內(nèi)容進(jìn)行必要的講解,組織學(xué)生研討。成績(jī)考核方式:命題閉卷考試課程名稱(chēng):三年級(jí)經(jīng)濟(jì)德語(yǔ) (選修課程)周講課時(shí)數(shù):2 學(xué)分?jǐn)?shù): 2課程簡(jiǎn)介:本課程為德語(yǔ)專(zhuān)業(yè)方向選修課。在訓(xùn)練學(xué)生德語(yǔ)基本技能的同時(shí),系統(tǒng)傳授有關(guān)德國(guó)經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域例如廣告業(yè),貿(mào)易,進(jìn)出口,金融,信息產(chǎn)業(yè),交通運(yùn)輸,旅游業(yè),能源,貨幣、預(yù)算、稅收、股市等方面的基礎(chǔ)知識(shí),要求學(xué)生熟悉德國(guó)日常經(jīng)濟(jì)生活,了解相關(guān)的國(guó)情知識(shí)并能對(duì)德國(guó)與我國(guó)在經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域因歷史、文化和政治體制等因素而形成的差異進(jìn)行對(duì)比;指導(dǎo)學(xué)生習(xí)得在各種經(jīng)濟(jì)場(chǎng)合中的交際能力以及分析、判斷和處理問(wèn)題的實(shí)際工作能力。教材: Wirtschaft Auf Deutsch(G.Nicolas M.Sprenger W. Weermann) 德國(guó)Klett 出版社1999年.參考書(shū): 實(shí)用經(jīng)濟(jì)德語(yǔ)馬宏祥編著,外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社 1998年授課手段:課堂情景教學(xué)和“互動(dòng)式”訓(xùn)練:模擬一定的經(jīng)濟(jì)生活場(chǎng)景如市場(chǎng)調(diào)查、產(chǎn)品研制開(kāi)發(fā)、投產(chǎn)、資金信貸、博覽會(huì)等,讓學(xué)生在這樣的場(chǎng)景中有指導(dǎo)地或獨(dú)立地完成與經(jīng)濟(jì)、商務(wù)有關(guān)的任務(wù)如電話咨詢、寫(xiě)商務(wù)信件、洽談、租用和布置展會(huì)展臺(tái)成績(jī)考核方式:筆試和口試(閉卷筆試、問(wèn)答/對(duì)話式口試)課程名稱(chēng):三年級(jí)德國(guó)歷史文化 3. Jahrgang: Deutsche Geschichte und Kultur”周講課時(shí)數(shù):2 學(xué)分?jǐn)?shù): 2“Vermittlung der deutschen Nachkriegsgeschichte anhand von Prosatexten neuerer Gegenwartsliteratur”.Das Semiar setzt sich zum Ziel, einige gesellschaftspolitisch relevanten Ereignisse der deutschen Nachkriegsgeschichte darzustellen. Als Ausgangspunkt dienen die letzten Tage des Dritten Reiches. Weitere Themen sind die Heimkehr Kriegsgefangener und die Verarbeitung der Kriegsgeschehnisse, die 68er Generation, die Rote Armee Fraktion, die Deutsche Wiedervereinigung und schliesslich Entwicklungstendenzen im gegenwrtigen Deutschland.Was die methodische Vorgehensweise anbelangt, soll der geschichtliche Hintergrund durch Sachtexte und verschiedenste bungen erarbeitet werden. Dieses Grundwissen ermglicht dann die Auseinandersetzung mit Auszgen aus neueren Prosatexten, die die genannten Themen zum Inhalt haben, hierunter Marcel Beyer Flughunde”, Uwe Timm Am Beispiel meines Bruders”, Markus Werner Zndels Abgang”, Jana Hensel Zonenkinder” und Martin Suter Business Class”. Als Ergnzung der Texte dienen aktuelle Kinofilme wie Der Untergang”, Das Wunder von Bern” oder Die fetten Jahre sind vorbei”.Leistungsnachweis: Mitarbeit, fnfseitiger Aufsatz oder Referat mit Thesenpapier.課程名稱(chēng):德語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)英文名稱(chēng):German Linguistic課內(nèi)學(xué)時(shí):每周2課時(shí)/秋季授課對(duì)象:本科三年級(jí), 教學(xué)目的:1 初步了解德語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)的基本內(nèi)容和研究方法,了解德語(yǔ)的語(yǔ)言規(guī)律和發(fā)展趨勢(shì),認(rèn)識(shí)漢德語(yǔ)言之間的異同,提高對(duì)語(yǔ)言的認(rèn)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論