文言文翻譯專(zhuān)題訓(xùn)練_第1頁(yè)
文言文翻譯專(zhuān)題訓(xùn)練_第2頁(yè)
文言文翻譯專(zhuān)題訓(xùn)練_第3頁(yè)
文言文翻譯專(zhuān)題訓(xùn)練_第4頁(yè)
文言文翻譯專(zhuān)題訓(xùn)練_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩33頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、名句積累名句積累論語(yǔ)論語(yǔ)經(jīng)典名句經(jīng)典名句曾子曰:吾日三省吾身,為人謀而不忠乎?與曾子曰:吾日三省吾身,為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習(xí)乎?朋友交而不信乎?傳不習(xí)乎?誰(shuí)能說(shuō)說(shuō)這句話(huà)的意思?誰(shuí)能說(shuō)說(shuō)這句話(huà)的意思?【譯文譯文】 曾子說(shuō):曾子說(shuō):“我每天都要多次反省自己:我每天都要多次反省自己:為別人出主意做事,是否忠實(shí)?交友是否守信?為別人出主意做事,是否忠實(shí)?交友是否守信?老師傳授的知識(shí),是否復(fù)習(xí)了呢?老師傳授的知識(shí),是否復(fù)習(xí)了呢?” 導(dǎo)入導(dǎo)入再回首再回首溫故而知新溫故而知新翻譯文段中劃線(xiàn)的句子翻譯文段中劃線(xiàn)的句子秦王足己不問(wèn),遂過(guò)而不變。二世受之,因而不改,暴虐秦王足己不問(wèn),遂過(guò)而不變。

2、二世受之,因而不改,暴虐以重禍。子?jì)牍铝o(wú)親,危弱無(wú)輔。三主惑而終身不悟,以重禍。子?jì)牍铝o(wú)親,危弱無(wú)輔。三主惑而終身不悟,亡,不亦宜乎?當(dāng)此時(shí)也,世非無(wú)深慮知化之士也,然所亡,不亦宜乎?當(dāng)此時(shí)也,世非無(wú)深慮知化之士也,然所以不敢盡忠拂過(guò)者,秦俗多忌諱之禁,忠言未卒于口而身以不敢盡忠拂過(guò)者,秦俗多忌諱之禁,忠言未卒于口而身為戮沒(méi)矣。故使天下之士,傾耳而聽(tīng),重足而立,拑口而為戮沒(méi)矣。故使天下之士,傾耳而聽(tīng),重足而立,拑口而不言。不言。是以三主失道,忠臣不敢諫,智士不敢謀,是以三主失道,忠臣不敢諫,智士不敢謀,天下已亂,奸不上聞,豈不哀哉!天下已亂,奸不上聞,豈不哀哉! 譯文:譯文:因此,當(dāng)三位君

3、主迷失了路途的時(shí)候,忠因此,當(dāng)三位君主迷失了路途的時(shí)候,忠臣不敢進(jìn)諫言,智士不敢出主意,天下已經(jīng)大亂臣不敢進(jìn)諫言,智士不敢出主意,天下已經(jīng)大亂了,奸詐邪惡不讓皇上知道,難道不可悲嗎?了,奸詐邪惡不讓皇上知道,難道不可悲嗎? 示標(biāo)示標(biāo) 學(xué)習(xí)目標(biāo):學(xué)習(xí)目標(biāo):1.掌握文言文翻譯的原則、技巧。掌握文言文翻譯的原則、技巧。 2.能夠運(yùn)用所學(xué)文言文知識(shí)翻譯句子。能夠運(yùn)用所學(xué)文言文知識(shí)翻譯句子。躬學(xué)一躬學(xué)一. .授之以漁授之以漁 結(jié)合以前所學(xué)思考以下問(wèn)題:結(jié)合以前所學(xué)思考以下問(wèn)題: 1.正確的文言翻譯有怎樣的標(biāo)準(zhǔn)?正確的文言翻譯有怎樣的標(biāo)準(zhǔn)? 2.文言翻譯有哪兩種形式?一般采用文言翻譯有哪兩種形式?一般采用

4、哪種形式?哪種形式? 3.文言翻譯的基本方法是文言翻譯的基本方法是“六字法六字法”,是哪六字?,是哪六字?信達(dá)雅信達(dá)雅“信信”,就是譯文要準(zhǔn)確表達(dá)原文的,就是譯文要準(zhǔn)確表達(dá)原文的意思,不歪曲、不遺漏、不增譯。意思,不歪曲、不遺漏、不增譯。 “ “達(dá)達(dá)”,就是譯文明白曉暢,符合,就是譯文明白曉暢,符合現(xiàn)代漢語(yǔ)表達(dá)要求和習(xí)慣,無(wú)語(yǔ)病?,F(xiàn)代漢語(yǔ)表達(dá)要求和習(xí)慣,無(wú)語(yǔ)病。 “ “雅雅”,就是譯文語(yǔ)句規(guī)范、得體、,就是譯文語(yǔ)句規(guī)范、得體、生動(dòng)、優(yōu)美。生動(dòng)、優(yōu)美。文言文翻譯的標(biāo)準(zhǔn)文言文翻譯的標(biāo)準(zhǔn)展示知識(shí)呈現(xiàn)知識(shí)呈現(xiàn) “雅雅”的要求是用簡(jiǎn)明、優(yōu)美、富的要求是用簡(jiǎn)明、優(yōu)美、富有文采的現(xiàn)代漢語(yǔ)把原文的內(nèi)容、形式有

5、文采的現(xiàn)代漢語(yǔ)把原文的內(nèi)容、形式以及風(fēng)格準(zhǔn)確的表達(dá)出來(lái)。以及風(fēng)格準(zhǔn)確的表達(dá)出來(lái)。 這一點(diǎn)是把文言文譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)的最這一點(diǎn)是把文言文譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)的最高要求。這對(duì)中學(xué)生來(lái)說(shuō)是很困難的。高要求。這對(duì)中學(xué)生來(lái)說(shuō)是很困難的。同學(xué)們?cè)诜g文言文時(shí)只要能做到同學(xué)們?cè)诜g文言文時(shí)只要能做到“信信”和和“達(dá)達(dá)”就可以了。就可以了。知識(shí)呈現(xiàn)知識(shí)呈現(xiàn)文言翻譯文言翻譯的形式的形式 文言文的翻譯有文言文的翻譯有直譯直譯和和意譯意譯兩種。兩種。 即用現(xiàn)代漢語(yǔ)的詞對(duì)原文進(jìn)行逐字逐句即用現(xiàn)代漢語(yǔ)的詞對(duì)原文進(jìn)行逐字逐句地對(duì)應(yīng)翻譯,做到實(shí)詞、虛詞盡可能文意地對(duì)應(yīng)翻譯,做到實(shí)詞、虛詞盡可能文意相對(duì)。相對(duì)。要求原文字字在譯文中有著落

6、,譯要求原文字字在譯文中有著落,譯文字字在原文中有根據(jù)。文字字在原文中有根據(jù)。直譯:直譯:意譯:意譯:即根據(jù)語(yǔ)句的意思進(jìn)行翻譯,做到盡量即根據(jù)語(yǔ)句的意思進(jìn)行翻譯,做到盡量符合原文的意思,語(yǔ)句盡可能照顧原文符合原文的意思,語(yǔ)句盡可能照顧原文詞義。詞義。意譯有一定的靈活性,文字可增意譯有一定的靈活性,文字可增可減,詞語(yǔ)的位置可以變化,句式也可可減,詞語(yǔ)的位置可以變化,句式也可以變化。以變化。知識(shí)呈現(xiàn)知識(shí)呈現(xiàn)文言翻譯的原則:文言翻譯的原則:直譯為主,字字落實(shí)直譯為主,字字落實(shí):忠實(shí)于原文忠實(shí)于原文意思,不遺漏,也不能多余。意思,不遺漏,也不能多余。意譯為輔,文從句順意譯為輔,文從句順:明白通順,明白

7、通順,合乎現(xiàn)代漢語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣,沒(méi)有語(yǔ)合乎現(xiàn)代漢語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣,沒(méi)有語(yǔ)病。病。兩者的關(guān)系是,只有在直譯表達(dá)不了原文意旨的情況兩者的關(guān)系是,只有在直譯表達(dá)不了原文意旨的情況下,才在相關(guān)部分輔之以意譯。高考一般考查直譯。下,才在相關(guān)部分輔之以意譯。高考一般考查直譯。知識(shí)呈現(xiàn)知識(shí)呈現(xiàn)文言文的翻譯方法文言文的翻譯方法留留調(diào)調(diào)補(bǔ)補(bǔ)貫貫刪刪換換詞詞句句知識(shí)呈現(xiàn)知識(shí)呈現(xiàn)六字法六字法凡朝代、年號(hào)、人名、地名、物名、凡朝代、年號(hào)、人名、地名、物名、官職等專(zhuān)有名詞或現(xiàn)代漢語(yǔ)也通用官職等專(zhuān)有名詞或現(xiàn)代漢語(yǔ)也通用的詞,皆保留不動(dòng)。的詞,皆保留不動(dòng)。示例示例1 1、德祜二年二月十九日德祜二年二月十九日,予予除除右右丞相兼樞

8、密使丞相兼樞密使,都督諸路軍馬。,都督諸路軍馬。 示例示例2 2、和氏璧和氏璧,天下所傳寶也。,天下所傳寶也。知識(shí)呈現(xiàn)知識(shí)呈現(xiàn) 刪除沒(méi)有實(shí)在意義、也無(wú)須譯出的文言詞。對(duì)刪除沒(méi)有實(shí)在意義、也無(wú)須譯出的文言詞。對(duì)象:僅起結(jié)構(gòu)作用,沒(méi)有具體意義的虛詞。象:僅起結(jié)構(gòu)作用,沒(méi)有具體意義的虛詞。對(duì)象:對(duì)象: 句首發(fā)語(yǔ)詞。句首發(fā)語(yǔ)詞。 句中停頓或結(jié)構(gòu)作用的詞。句中停頓或結(jié)構(gòu)作用的詞。 句末調(diào)節(jié)音節(jié)的詞。句末調(diào)節(jié)音節(jié)的詞。 偏義復(fù)詞中的襯字。偏義復(fù)詞中的襯字。知識(shí)呈現(xiàn)知識(shí)呈現(xiàn)刪:刪:夫戰(zhàn),勇氣也。夫戰(zhàn),勇氣也。醫(yī)之好治不病以為功。醫(yī)之好治不病以為功。北山愚公者,年且九十,面山而居。北山愚公者,年且九十,面山而

9、居。 夫夫發(fā)語(yǔ)詞,沒(méi)有發(fā)語(yǔ)詞,沒(méi)有實(shí)在意義,翻實(shí)在意義,翻譯時(shí)刪去譯時(shí)刪去 打仗,是靠勇氣的。打仗,是靠勇氣的。 語(yǔ)助和連接語(yǔ)助和連接 醫(yī)生喜歡給沒(méi)有病的人治病,醫(yī)生喜歡給沒(méi)有病的人治病,把它作為自己的功勞把它作為自己的功勞 山北面有個(gè)名叫愚公的,年紀(jì)將近九十山北面有個(gè)名叫愚公的,年紀(jì)將近九十歲了,向著山居住。歲了,向著山居住。 把無(wú)意義或沒(méi)必要譯把無(wú)意義或沒(méi)必要譯出的襯詞、虛詞刪去出的襯詞、虛詞刪去換:換:十年春,齊十年春,齊 師師 伐伐 我。我。 愚以為宮中之事,事無(wú)愚以為宮中之事,事無(wú)大小,悉以咨大小,悉以咨 之。之。 率妻子率妻子 邑人來(lái)此絕境。邑人來(lái)此絕境。 軍隊(duì)軍隊(duì)攻打攻打愚愚我我

10、悉悉都都咨咨商量商量 妻子妻子妻子兒女妻子兒女絕境絕境與世隔絕的地方與世隔絕的地方詞類(lèi)活用詞換成活用后的詞,通詞類(lèi)活用詞換成活用后的詞,通假字換成本字,將單音詞換成雙假字換成本字,將單音詞換成雙音詞,將古詞換作現(xiàn)代詞。音詞,將古詞換作現(xiàn)代詞。換言之,留的留下,刪的刪去,換言之,留的留下,刪的刪去,其他的都是其他的都是“換換”的對(duì)象了,這的對(duì)象了,這是字詞翻譯的重點(diǎn)所在。是字詞翻譯的重點(diǎn)所在。甚矣,汝之不惠。甚矣,汝之不惠。 汝之不惠甚矣汝之不惠甚矣 你太不聰明了。你太不聰明了。 何陋之有?何陋之有? 有何陋有何陋 ?有什么簡(jiǎn)陋呢?有什么簡(jiǎn)陋呢? 蓋簡(jiǎn)桃核修狹者為蓋簡(jiǎn)桃核修狹者為之之。還自揚(yáng)州。

11、還自揚(yáng)州。定語(yǔ)定語(yǔ)后置后置 狀語(yǔ)狀語(yǔ)后置后置 自揚(yáng)州還。自揚(yáng)州還。我從揚(yáng)州回來(lái)我從揚(yáng)州回來(lái)主謂主謂倒裝倒裝賓語(yǔ)賓語(yǔ)前置前置蓋簡(jiǎn)修狹者桃核為之。蓋簡(jiǎn)修狹者桃核為之。原來(lái)是挑選桃核中又長(zhǎng)原來(lái)是挑選桃核中又長(zhǎng)又窄的雕刻成的。又窄的雕刻成的。把文言句中特殊句式(判斷句、被動(dòng)句、賓把文言句中特殊句式(判斷句、被動(dòng)句、賓語(yǔ)前置、定語(yǔ)后置和狀語(yǔ)后置)按現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)前置、定語(yǔ)后置和狀語(yǔ)后置)按現(xiàn)代漢語(yǔ)要求調(diào)整過(guò)來(lái)。要求調(diào)整過(guò)來(lái)。夫戰(zhàn),勇氣也。一鼓作氣,再夫戰(zhàn),勇氣也。一鼓作氣,再 而而衰,三衰,三 而竭而竭 。豎子,不足與豎子,不足與 謀。謀。今以鐘磬置今以鐘磬置 水中。水中。沛公謂張良曰:沛公謂張良曰:“ 度

12、我度我至軍中,公乃入。至軍中,公乃入?!?” (省略主語(yǔ))(省略主語(yǔ))( ( 汝汝) )(鼓)(鼓) (鼓)(鼓)(之)(之) (省略謂語(yǔ))(省略謂語(yǔ))(省略賓語(yǔ))(省略賓語(yǔ))(省略介詞)(省略介詞)(于)(于)即:補(bǔ)出文句中即:補(bǔ)出文句中省略省略了的內(nèi)容(了的內(nèi)容(主主語(yǔ)、謂語(yǔ)、賓語(yǔ)、介詞等語(yǔ)、謂語(yǔ)、賓語(yǔ)、介詞等) 指要根據(jù)上下文語(yǔ)境,靈活貫通指要根據(jù)上下文語(yǔ)境,靈活貫通地翻譯。這往往指前五種方法都地翻譯。這往往指前五種方法都用上了還不能解決問(wèn)題時(shí)。用上了還不能解決問(wèn)題時(shí)。因?yàn)閷?duì)文言文翻譯而言,我們首先要因?yàn)閷?duì)文言文翻譯而言,我們首先要“直譯直譯”(留刪換調(diào)補(bǔ)),在(留刪換調(diào)補(bǔ)),在“直譯直

13、譯”不能完成時(shí),不得不能完成時(shí),不得已才用已才用“意譯意譯”,這個(gè)這個(gè)“貫貫”就是所謂的就是所謂的“意意譯譯”。不過(guò),這種情況在考試時(shí),遇到的可能性不過(guò),這種情況在考試時(shí),遇到的可能性不大,所以大家不必太過(guò)擔(dān)心。不大,所以大家不必太過(guò)擔(dān)心。示例:示例:乃使蒙恬北筑長(zhǎng)城而守乃使蒙恬北筑長(zhǎng)城而守藩籬藩籬。借喻:喻指借喻:喻指邊疆邊疆譯:譯:于是派蒙恬于是派蒙恬在北邊筑起長(zhǎng)城來(lái)把守在北邊筑起長(zhǎng)城來(lái)把守邊疆邊疆。合作探究一合作探究一讀讀下面文段,翻譯畫(huà)橫線(xiàn)的句子,指出用了讀讀下面文段,翻譯畫(huà)橫線(xiàn)的句子,指出用了“六六字法字法”的哪些方法。(逐詞解釋?zhuān)┑哪男┓椒?。(逐詞解釋?zhuān)?董叔將娶于范氏董叔將娶于范

14、氏, ,叔向曰:叔向曰:“范氏富范氏富, ,盍已乎盍已乎?”?”曰:曰:“欲為系援焉。欲為系援焉?!彼?,董祁訴于范獻(xiàn)他日,董祁訴于范獻(xiàn)子曰:子曰:“不吾敬也。不吾敬也?!鲍I(xiàn)子執(zhí)而紡于庭之槐獻(xiàn)子執(zhí)而紡于庭之槐。叔。叔向過(guò)之,曰向過(guò)之,曰“子盍為我請(qǐng)乎?子盍為我請(qǐng)乎?”叔向曰:叔向曰:“求系求系,既系矣;求援,既援矣。,既系矣;求援,既援矣。欲而得之,又何請(qǐng)焉欲而得之,又何請(qǐng)焉?【注釋】 董祁:范獻(xiàn)子妹妹,嫁給董叔后,改稱(chēng)董祁。 ( (福建高考試題福建高考試題) ) 范氏范氏 富富, , 盍盍 已已 乎?乎? 獻(xiàn)子獻(xiàn)子 執(zhí)而紡執(zhí)而紡 于于 庭庭 之之 槐?;?。 欲欲 而而 得得 之,之, 又又

15、何請(qǐng)何請(qǐng) 焉?焉? 范家范家 富貴,為什么不富貴,為什么不 停止(這門(mén)婚事)呢?停止(這門(mén)婚事)呢? 范獻(xiàn)子(把董叔)抓來(lái)綁在庭院中范獻(xiàn)子(把董叔)抓來(lái)綁在庭院中 的的 槐樹(shù)上?;睒?shù)上。想要的而想要的而 得到得到 它了,它了, 還還 請(qǐng)求什么請(qǐng)求什么 呢?呢? 文言文翻譯的文言文翻譯的“六字法六字法” (留)(換)(換)(留)(換)(換) (換)(換) (補(bǔ))(補(bǔ)) (換)(換) (留)(換、補(bǔ))(刪)(換)(換)(換)(留)(換、補(bǔ))(刪)(換)(換)(換)(換)(留)(換)(換)(換)(留)(換)(換) (換)(調(diào)、換)(換)(換)(調(diào)、換)(換)展示展示小組互評(píng)躬學(xué)二.探尋規(guī)律讀讀下面文

16、段,翻譯畫(huà)橫線(xiàn)的句子,指出用了讀讀下面文段,翻譯畫(huà)橫線(xiàn)的句子,指出用了“六字法六字法”的哪些方法。的哪些方法。 董叔將娶于范氏董叔將娶于范氏, ,叔向曰:叔向曰:“范氏富范氏富, ,盍盍已乎已乎?”?”曰:曰:“欲為系援焉。欲為系援焉?!彼?,董祁訴他日,董祁訴于范獻(xiàn)子曰:于范獻(xiàn)子曰:“不吾敬也。不吾敬也?!鲍I(xiàn)子執(zhí)而紡于獻(xiàn)子執(zhí)而紡于庭之槐庭之槐。叔向過(guò)之,曰。叔向過(guò)之,曰“子盍為我請(qǐng)乎?子盍為我請(qǐng)乎?”叔向曰:叔向曰:“求系,既系矣;求援,既援矣。求系,既系矣;求援,既援矣。欲而得之,又何請(qǐng)焉欲而得之,又何請(qǐng)焉? 思考思考: :命題者為什么要選這三句作翻譯題?有命題者為什么要選這三句作翻譯題?

17、有什么命題規(guī)律?什么命題規(guī)律?思考思考: :命題者為什么要選這三句作翻譯命題者為什么要選這三句作翻譯題?有什么命題規(guī)律?題?有什么命題規(guī)律?(1 1) 范氏富范氏富, ,盍已乎(盍已乎(2 2分)分)(2)獻(xiàn)子執(zhí)而紡于庭之槐(3分)(3)欲而得之,又何請(qǐng)焉( 3分)“盍盍”的理解,的理解,“已已”的理解,疑問(wèn)語(yǔ)的理解,疑問(wèn)語(yǔ)氣氣 “執(zhí)執(zhí)”的理解,的理解,“執(zhí)執(zhí)”后的省略,后的省略,“紡紡”的的理解理解“欲欲”的活用,倒裝的的活用,倒裝的“何請(qǐng)何請(qǐng)”,反問(wèn),反問(wèn)語(yǔ)氣。語(yǔ)氣。命題一般選擇含有命題一般選擇含有關(guān)鍵詞語(yǔ)、特殊句式關(guān)鍵詞語(yǔ)、特殊句式的句子的句子思考:命題時(shí)是根據(jù)什么擬定命題時(shí)是根據(jù)什么擬

18、定評(píng)分細(xì)則的?評(píng)分細(xì)則的? 范氏富范氏富, ,盍已乎(盍已乎(2 2分)分) 獻(xiàn)子執(zhí)而紡于庭之槐(獻(xiàn)子執(zhí)而紡于庭之槐(3 3分)分) 欲而得之,又何請(qǐng)焉(欲而得之,又何請(qǐng)焉(3 3分)分) “欲欲”1 1分,想要的;賓語(yǔ)前置分,想要的;賓語(yǔ)前置1 1分,請(qǐng)求什么;句意分,請(qǐng)求什么;句意1 1分分評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)往往體現(xiàn)在句子的幾個(gè)評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)往往體現(xiàn)在句子的幾個(gè)關(guān)鍵得分點(diǎn)關(guān)鍵得分點(diǎn)“盍盍”1 1分,何不,為什么不;分,何不,為什么不;“已已”1 1分,停分,停止止“執(zhí)執(zhí)”1分,捉??;省略句分,捉??;省略句“執(zhí)之執(zhí)之”1分;分; “紡紡”1分,分,綁綁選擇含有選擇含有關(guān)鍵詞語(yǔ)、特殊句式關(guān)鍵詞語(yǔ)、特殊句式的句

19、子的句子因?yàn)椋阂驗(yàn)椋海? 1)與現(xiàn)代漢語(yǔ)有較大差別與現(xiàn)代漢語(yǔ)有較大差別 (2 2)是考題設(shè)置的)是考題設(shè)置的關(guān)鍵得分點(diǎn)關(guān)鍵得分點(diǎn)高考翻譯題命題規(guī)律高考翻譯題命題規(guī)律多義實(shí)詞多義實(shí)詞常見(jiàn)虛詞常見(jiàn)虛詞古今異義古今異義偏義復(fù)詞偏義復(fù)詞通假字通假字詞類(lèi)活用詞類(lèi)活用省略句省略句被動(dòng)句被動(dòng)句倒裝句倒裝句判斷句判斷句固定句式固定句式躬學(xué)三躬學(xué)三. .四兩撥千斤四兩撥千斤你平常在翻譯文言的時(shí)候有哪些技巧你平常在翻譯文言的時(shí)候有哪些技巧可以起到四兩撥千斤的作用?可以起到四兩撥千斤的作用?抓關(guān)鍵詞句,洞悉得分點(diǎn)抓關(guān)鍵詞句,洞悉得分點(diǎn)分析:文言文翻譯技巧一分析:文言文翻譯技巧一要有踩點(diǎn)得要有踩點(diǎn)得分的意識(shí),分的意識(shí)

20、,洞悉命題者洞悉命題者想考你什么想考你什么找出關(guān)鍵詞語(yǔ),特找出關(guān)鍵詞語(yǔ),特殊句式,準(zhǔn)確翻譯殊句式,準(zhǔn)確翻譯關(guān)鍵詞句不落實(shí),關(guān)鍵詞句不落實(shí),就會(huì)徒勞無(wú)功就會(huì)徒勞無(wú)功 完成古詩(shī)文閱讀訓(xùn)練九第四小題:把文中完成古詩(shī)文閱讀訓(xùn)練九第四小題:把文中畫(huà)橫線(xiàn)的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(畫(huà)橫線(xiàn)的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(1010分)分) 思考:哪些詞句是得分點(diǎn)?思考:哪些詞句是得分點(diǎn)?(1)吾唯知吾君可帝中國(guó)爾,茍立異姓,吾當(dāng)死之。(2)金人雖不吾索,吾當(dāng)與之俱行,求見(jiàn)二酋面責(zé)之,庶或萬(wàn)一可濟(jì)。合作探究二合作探究二參考答案參考答案(1)吾唯知吾君可帝中國(guó)爾,茍立異姓,吾當(dāng)死之。 我只知道只有我們的君主能做中國(guó)的皇帝,如

21、果立異姓人做皇帝,我就為此而死。(2)金人雖不吾索,吾當(dāng)與之俱行,求見(jiàn)二酋面責(zé)之,庶或萬(wàn)一可濟(jì)。 金人即使不索取我本人,我也應(yīng)當(dāng)跟太子一起前去,請(qǐng)求拜見(jiàn)兩位酋長(zhǎng)當(dāng)面斥責(zé)他們,或者還有可能成功。(1)吾唯知吾君可帝中國(guó)爾,茍立異姓,吾當(dāng)死者。(5分)(2)金人雖不吾索,吾當(dāng)與之俱行,求見(jiàn)二酋面責(zé)之,庶或萬(wàn)一可濟(jì)。(5分) 評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)往往體現(xiàn)在句子的幾個(gè)關(guān)鍵得分點(diǎn)本題得分點(diǎn):本題得分點(diǎn): 得分點(diǎn):“唯”,只;“帝”,稱(chēng)帝、統(tǒng)治;“茍”,如果;“死”,為.而死;“之”,代指前面的事情,可譯為此或這。(每點(diǎn)1分)得分點(diǎn):“不吾索”,賓語(yǔ)前置,要譯為“不索吾”;“雖”,即使;“俱”,一起:“面”名詞作狀語(yǔ)

22、,當(dāng)面;“庶或”,或者;“濟(jì)”,實(shí)現(xiàn)、成功。(每點(diǎn)1分)善于借助,巧解疑難善于借助,巧解疑難文言文翻譯技巧二文言文翻譯技巧二借助字形推斷:借助字形推斷:冀得一歸冀得一歸覲覲 啟聽(tīng)淮北取啟聽(tīng)淮北取糴糴借助成語(yǔ)借助成語(yǔ)( (詞語(yǔ)詞語(yǔ)) )推斷:推斷:善才善才繩繩之之( (繩之以法繩之以法) ) 腥臊并御,芳不得腥臊并御,芳不得薄薄兮兮( (日日薄薄西山西山) )借助課內(nèi)文言知識(shí)推斷:借助課內(nèi)文言知識(shí)推斷:公性孝友,為潁川公公性孝友,為潁川公次子,次子,方方齔齔而母沈安人亡。而母沈安人亡。( (鄰人京城氏之孀妻,鄰人京城氏之孀妻,有遺男,始有遺男,始齔齔 ) ) 善于借助,巧解疑難善于借助,巧解疑難

23、文言文翻譯技巧二文言文翻譯技巧二借助語(yǔ)法結(jié)構(gòu)推斷:借助語(yǔ)法結(jié)構(gòu)推斷:忠不必用兮,賢不必忠不必用兮,賢不必以以借助上下語(yǔ)境推斷:借助上下語(yǔ)境推斷:門(mén)前植槐一株,枝葉扶疏,門(mén)前植槐一株,枝葉扶疏,時(shí)作時(shí)作糜糜哺餓者于其下哺餓者于其下借助今義推斷借助今義推斷:(范元琰)答曰:(范元琰)答曰:“向所以向所以退退,畏畏其其愧恥愧恥,今,今啟啟其名,其名,愿愿不不泄泄也。也?!保ㄓ么敕ǎㄓ么敕ㄅ袛嗍欠窈侠?、通順)判斷是否合理、通順)依托:依托:加強(qiáng)課本文言文知識(shí)的積累和梳理,夯實(shí)加強(qiáng)課本文言文知識(shí)的積累和梳理,夯實(shí)基礎(chǔ),調(diào)動(dòng)積累,學(xué)會(huì)遷移?;A(chǔ),調(diào)動(dòng)積累,學(xué)會(huì)遷移。一、抓關(guān)鍵詞句,洞悉得分點(diǎn)一、抓關(guān)鍵

24、詞句,洞悉得分點(diǎn) ( (關(guān)鍵詞語(yǔ)、特殊句式關(guān)鍵詞語(yǔ)、特殊句式) )二、善于借助,巧解疑難二、善于借助,巧解疑難 借助字形推斷:借助字形推斷:冀得一歸冀得一歸覲覲 啟聽(tīng)淮北取啟聽(tīng)淮北取糴(糴(dd) 借助成語(yǔ)借助成語(yǔ)( (詞語(yǔ)詞語(yǔ)) )推斷:推斷:善才善才繩繩之之( (繩之以法繩之以法) ) 腥臊并御,芳不得腥臊并御,芳不得薄薄兮兮( (日日薄薄西山西山) ) 借助課內(nèi)文言知識(shí)推斷:借助課內(nèi)文言知識(shí)推斷: 方方齔齔而母沈安人亡而母沈安人亡( (鄰人京城氏之孀妻,有遺男,始鄰人京城氏之孀妻,有遺男,始齔齔 ) ) 借助語(yǔ)法結(jié)構(gòu)推斷:借助語(yǔ)法結(jié)構(gòu)推斷:忠不必忠不必用用兮,賢不必兮,賢不必以以 借助上

25、下語(yǔ)境推斷:借助上下語(yǔ)境推斷:門(mén)前植槐一株,枝葉扶疏,門(mén)前植槐一株,枝葉扶疏,時(shí)作時(shí)作糜糜哺餓者于其下哺餓者于其下 借助今義推斷:借助今義推斷:借助今義推斷:借助今義推斷:向向所以所以退退,畏其愧恥,今,畏其愧恥,今啟啟其名,其名,愿愿不不泄泄也(用代入法判斷是否合理、通順)也(用代入法判斷是否合理、通順)依托:依托:加強(qiáng)課本文言文知識(shí)的積累和梳理,夯實(shí)基礎(chǔ),調(diào)動(dòng)積累,加強(qiáng)課本文言文知識(shí)的積累和梳理,夯實(shí)基礎(chǔ),調(diào)動(dòng)積累,學(xué)會(huì)遷移。學(xué)會(huì)遷移。規(guī)律總結(jié):文言文翻譯技巧規(guī)律總結(jié):文言文翻譯技巧 讀讀下面文段,翻譯畫(huà)橫線(xiàn)的句子,指出用了讀讀下面文段,翻譯畫(huà)橫線(xiàn)的句子,指出用了“六字法六字法”的哪些方法

26、。的哪些方法。 太祖馬鞍在庫(kù),而為鼠所嚙太祖馬鞍在庫(kù),而為鼠所嚙。庫(kù)吏懼必庫(kù)吏懼必死,議欲面縛首罪,猶懼不免。沖謂曰:死,議欲面縛首罪,猶懼不免。沖謂曰:“待三待三日中,然后自歸。日中,然后自歸?!?沖于是以刀穿單衣,如鼠沖于是以刀穿單衣,如鼠嚙者,謬為失意,貌有愁色。太祖問(wèn)之,沖對(duì)曰:嚙者,謬為失意,貌有愁色。太祖問(wèn)之,沖對(duì)曰:“世俗以為鼠嚙衣者,其主不祥。世俗以為鼠嚙衣者,其主不祥。今單衣見(jiàn)嚙,今單衣見(jiàn)嚙,是以憂(yōu)戚是以憂(yōu)戚。太祖曰:太祖曰:“此妄言耳,無(wú)所苦也。此妄言耳,無(wú)所苦也?!倍矶鴰?kù)吏以嚙鞍聞,太祖笑曰:俄而庫(kù)吏以嚙鞍聞,太祖笑曰:“兒衣在側(cè),尚兒衣在側(cè),尚嚙,況鞍縣柱乎嚙,況鞍縣柱

27、乎?”一無(wú)所問(wèn)。一無(wú)所問(wèn)。運(yùn)用運(yùn)用1 太祖太祖 馬鞍馬鞍 在在 庫(kù)庫(kù), 而而 為為 鼠鼠 所所 嚙嚙。今今 單衣單衣 見(jiàn)見(jiàn) 嚙嚙, 是以是以 憂(yōu)戚憂(yōu)戚。 況況 鞍鞍 縣縣 (于)(于) 柱柱 乎乎?太祖(的)馬鞍放在倉(cāng)庫(kù)里,但是被老鼠咬破了。太祖(的)馬鞍放在倉(cāng)庫(kù)里,但是被老鼠咬破了?,F(xiàn)在現(xiàn)在 單衣單衣 被(老鼠)咬破了,因此(我感到)很憂(yōu)愁。被(老鼠)咬破了,因此(我感到)很憂(yōu)愁。 更何況更何況 馬鞍馬鞍 懸掛懸掛 在在 柱子上柱子上 呢?呢? (留)(留)(留)(留) (換)(換) (換)(換) (換)(換)(換)(留)(換)(留) (補(bǔ))(補(bǔ)) (換)(換) (調(diào))(調(diào)) (補(bǔ))(補(bǔ))

28、(換)(換)(換)(換) (留)(留) (換)(換) (補(bǔ))(換)(換)(補(bǔ))(換)(換)文言文翻譯的文言文翻譯的“六字法六字法” 思考:以下句子中哪些詞語(yǔ)是得分點(diǎn)?以下句子中哪些詞語(yǔ)是得分點(diǎn)?太祖馬鞍在庫(kù),而為鼠所嚙太祖馬鞍在庫(kù),而為鼠所嚙。 (3 3分)分)今單衣見(jiàn)嚙,是以憂(yōu)戚今單衣見(jiàn)嚙,是以憂(yōu)戚。 (3 3分)分)兒衣在側(cè),尚嚙,況鞍縣柱乎兒衣在側(cè),尚嚙,況鞍縣柱乎?” (4 4分)分) “為為所所”,被,被怎么樣,怎么樣,1 1分;嚙,咬,咬破,分;嚙,咬,咬破,1 1分分“側(cè)側(cè)”1 1分,身邊;分,身邊;“嚙嚙” 被動(dòng),被動(dòng),1 1分;分;“縣縣”,1 1分,通假字分,通假字“懸懸”;句意通順;句意通順1 1分。分。評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)往往體現(xiàn)在句子的幾個(gè)評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)往往體現(xiàn)在句子的幾個(gè)關(guān)鍵得分點(diǎn)關(guān)鍵得分點(diǎn)一般選擇含有一般選擇含有關(guān)鍵詞語(yǔ)、特殊句式關(guān)鍵詞語(yǔ)、特殊句式的句子的句子 “見(jiàn)見(jiàn)”1 1分,表被動(dòng);分,表被動(dòng);“是以是以”賓語(yǔ)前置賓語(yǔ)前置1 1分;分;閱讀下面一段文言文,翻譯畫(huà)線(xiàn)的句子。閱讀下面一段文言文,翻譯畫(huà)線(xiàn)的句子。 莊子之齊,見(jiàn)餓人而哀之莊子之齊,見(jiàn)餓人而哀之,餓者從而求,餓者從而求食。莊子曰:食。莊子曰:“吾已不食七日矣吾已不食七日矣!”餓者餓者吁曰:吁曰:“吾見(jiàn)過(guò)我者多矣

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論