版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、中醫(yī)英譯對策中醫(yī)英譯對策翻譯原則“自然性原則”,指的是翻譯的中醫(yī)名詞術(shù)語應(yīng)是譯入語中自然的對等語。凈腑 :hollow organ for cleansing (bladder)髓海 :sea of marrow (brain)“規(guī)定性”指的是對中醫(yī)名詞術(shù)語的譯語在內(nèi)涵上 加以規(guī)定,使其不能另有解釋。辯證 :syndrome differentiation比照西醫(yī)法女子胞 uterus髓海 brain水谷之海 stomach水氣 edema水臌 ascites石蛾 chronic tonsilitis簡潔法傷寒 exogenous febrile diseases typhoid (fever
2、)針灸 acupuncture and moxibustion (acumoxi)DNA(deoxyribonucleic acid脫氧核糖核酸)RNA(ribonucleic acid 核糖核酸)CT (computer tomography 電子計算機橫斷層掃描)MRI(magnetic resonance imaging核磁共振成像)綜合翻譯法音譯法音譯法 伏兔 crouching rabbit意譯法意譯法 畏寒 intolerance to cold套譯法套譯法 齒痕舌 teeth printed tongue scalloped tongue時態(tài) (TENSE)e.g. 濕為長夏主氣
3、。Dampness is the main climatic factor of the late summer.e.g. 氣為血之帥。血為氣之母。Qi is the commander of blood and blood is the mother of qi.語態(tài)(VOICE)被動語態(tài)被動語態(tài)不僅可以使敘述和論述顯得客觀,而且可以突出動作的對象。e.g. 虛則補之 ,實則瀉之。Reinforcing is applied in case of deficiency. e.g. 針刺操作 ,需雙手協(xié)作進行。右手持針,進行針刺操作,稱為刺手;左手按壓穴位局部,幫助針刺 。稱為押手。The n
4、eedle should be inserted coordinately with the help of both hands. Generally it is held with the right hand known as the puncturing hand. The left hand known as the pressing hand pushes firmly against the area close to the point.語氣(MOOD)在翻譯過程中,常使用 should,must, can,would等情態(tài)動詞情態(tài)動詞(modal verb)(modal ve
5、rb)。e.g. 重陰必陽,重陽必陰。Extreme yin will necessarily produce yang and vice versa.e.g. 陰無陽不生,陽無 陰不長。Without yang there would be no production of yin. Without yin there would be no production of yang.條件句 (CONDITIONAL ADVERBIAL CLAUSE)條件句的使用主要是用在異常情況處理、預(yù)防及針灸注意事項當中。e.g. 醫(yī)者在針刺過程中,發(fā)現(xiàn)患者面色蒼白,出汗或訴說 頭暈時,這是 暈針的表現(xiàn) ,應(yīng)及時采取處理措施。During the treatment if there appear some symptoms of fainting such as pallor, sweating or dizziness management should be taken promptly.e.g. 囑患者放松,不要緊張。Tell the patient to relax .祈使句 (IMPERATIVE SENTENCE )在翻譯實踐也常使用祈使句,醫(yī)生該如何做,不該如何做,都應(yīng)該清楚明白、淺顯易
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2026年湖北交通職業(yè)技術(shù)學院高職單招職業(yè)適應(yīng)性測試備考試題及答案詳細解析
- 2026年保定幼兒師范高等??茖W校單招職業(yè)技能考試備考題庫含詳細答案解析
- 2026年南昌影視傳播職業(yè)學院高職單招職業(yè)適應(yīng)性測試模擬試題及答案詳細解析
- 2026年廣東工貿(mào)職業(yè)技術(shù)學院單招職業(yè)技能考試備考試題含詳細答案解析
- 2026年武漢理工大學專業(yè)技術(shù)人員招聘25人參考考試試題及答案解析
- 2026年廣西建設(shè)職業(yè)技術(shù)學院單招職業(yè)技能考試備考試題含詳細答案解析
- 2026年上海健康醫(yī)學院單招綜合素質(zhì)筆試備考試題含詳細答案解析
- 2026年河南應(yīng)用技術(shù)職業(yè)學院單招綜合素質(zhì)考試備考題庫含詳細答案解析
- 2026年湖北交通職業(yè)技術(shù)學院單招職業(yè)技能考試備考試題含詳細答案解析
- 2026年江西科技職業(yè)學院單招綜合素質(zhì)考試模擬試題含詳細答案解析
- DZ∕T 0130-2006 地質(zhì)礦產(chǎn)實驗室測試質(zhì)量管理規(guī)范(正式版)
- 《研學旅行課程設(shè)計》課件-研學課程設(shè)計原則
- JJG 693-2011可燃氣體檢測報警器
- (本科)大學生勞動教育理論與實踐教程全書電子教案完整版
- 黑龍江省中藥飲片炮制規(guī)范及標準
- 盤口暗語及盤口數(shù)字語言
- QC-提高衛(wèi)生間防水一次驗收合格率
- 彈藥庫防火防爆消防演示
- 大地測量控制點坐標轉(zhuǎn)換技術(shù)規(guī)程
- 食材配送服務(wù)方投標方案(技術(shù)標)
- 食品安全全球標準BRCGS第9版內(nèi)部審核全套記錄
評論
0/150
提交評論