《商務(wù)英語翻譯》(筆譯)說課課件_第1頁
《商務(wù)英語翻譯》(筆譯)說課課件_第2頁
《商務(wù)英語翻譯》(筆譯)說課課件_第3頁
《商務(wù)英語翻譯》(筆譯)說課課件_第4頁
《商務(wù)英語翻譯》(筆譯)說課課件_第5頁
已閱讀5頁,還剩15頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、LOGO商務(wù)英語翻譯商務(wù)英語翻譯(筆譯)(筆譯) Henan Vocational & Technical College 商務(wù)英語翻譯 一、課程總體設(shè)計一、課程總體設(shè)計二、課程標(biāo)準(zhǔn)與二、課程標(biāo)準(zhǔn)與內(nèi)容分析內(nèi)容分析三、教學(xué)程序設(shè)計三、教學(xué)程序設(shè)計四、教學(xué)方法與手段四、教學(xué)方法與手段五、考核方法五、考核方法課程指導(dǎo)思想以實踐(商務(wù)以實踐(商務(wù))為核心為核心以提高能力為目標(biāo)以提高能力為目標(biāo)以就業(yè)為導(dǎo)向以就業(yè)為導(dǎo)向一線高級應(yīng)用型英語人才一、課程總體設(shè)計(一)、課程的定位(一)、課程的定位 (二)、課程的作用二)、課程的作用商務(wù)英語翻譯是高等職業(yè)技術(shù)教育中是高等職業(yè)技術(shù)教育中商務(wù)英語專業(yè)學(xué)生在

2、有一定的英漢語言基礎(chǔ)上開設(shè)的一門專業(yè)必修課程 。(1).為學(xué)生構(gòu)建了翻譯理論的知識結(jié)構(gòu);為學(xué)生構(gòu)建了翻譯理論的知識結(jié)構(gòu); (2).培養(yǎng)學(xué)生實際動手能力和崗位職業(yè)能力;培養(yǎng)學(xué)生實際動手能力和崗位職業(yè)能力; (3).為學(xué)生在本專業(yè)的可持續(xù)發(fā)展提供了必備的條件,為學(xué)生在本專業(yè)的可持續(xù)發(fā)展提供了必備的條件,如同一塊敲門磚。二、課程標(biāo)準(zhǔn)與內(nèi)容分析普通高等專科英語課程教學(xué)基本要求高職“以實用為主,夠用為度,以應(yīng)用為目的”的教學(xué)原則翻譯崗位對知識、能力和態(tài)度的要求 (一)、課程內(nèi)容(一)、課程內(nèi)容 設(shè)置的依據(jù)設(shè)置的依據(jù)二、課程標(biāo)準(zhǔn)與內(nèi)容分析知識目標(biāo)能力目標(biāo)能力目標(biāo)綜合素質(zhì)目標(biāo) (二)(二)教教學(xué)學(xué)目目標(biāo)標(biāo)

3、提高英漢語言理解及表提高英漢語言理解及表達能力;達能力; 達到崗位技術(shù)期望的達到崗位技術(shù)期望的能力能力(能用所學(xué)英漢語言(能用所學(xué)英漢語言知識和商務(wù)知識分析和解知識和商務(wù)知識分析和解決翻譯工作中的實際問題)決翻譯工作中的實際問題)(實踐目標(biāo))(實踐目標(biāo)) 具有查找資料獲取相關(guān)具有查找資料獲取相關(guān)信息與專業(yè)知識的能力;信息與專業(yè)知識的能力; 能夠在完成工作的過能夠在完成工作的過 程程中自我完善實現(xiàn)持續(xù)發(fā)展中自我完善實現(xiàn)持續(xù)發(fā)展 熟悉翻譯理論及商務(wù)英熟悉翻譯理論及商務(wù)英語翻譯的基本原則;語翻譯的基本原則; 掌握掌握商務(wù)英語翻譯方法商務(wù)英語翻譯方法(直譯法(直譯法& &意譯法意譯法-

4、 -轉(zhuǎn)譯法;轉(zhuǎn)譯法;增譯法增譯法& &省譯法省譯法- -反譯法;反譯法;分譯法分譯法& &合譯法合譯法- -重組法);重組法); 熟練運用商務(wù)翻譯的基熟練運用商務(wù)翻譯的基本文稿形式本文稿形式 扎實的知識(語言扎實的知識(語言+專專業(yè)知識業(yè)知識); 熟練的技能(讀譯熟練的技能(讀譯+ +專業(yè)業(yè)務(wù)專業(yè)業(yè)務(wù)+ +辦公);辦公); 靈活的應(yīng)變能力(方靈活的應(yīng)變能力(方法法+ +社會);社會); 正確的思想意識(工正確的思想意識(工作態(tài)度作態(tài)度+ +職業(yè)意識職業(yè)意識+ +國際國際意識)意識)二、課程標(biāo)準(zhǔn)與內(nèi)容分析(三)、教學(xué)內(nèi)容(三)、教學(xué)內(nèi)容(以工作過程為導(dǎo)向)以工作過

5、程為導(dǎo)向)工作過程 內(nèi)容課時安排(60)翻譯理論導(dǎo)入商務(wù)英語翻譯理論、方法介紹 6入職場準(zhǔn)備 簡歷4建立貿(mào)易關(guān)系 商務(wù)信函4商務(wù)旅行 商務(wù)名片、標(biāo)識語6+2(共8) 會展 企業(yè)介紹、商標(biāo)、商號、廣告語及產(chǎn)品說明書 4+2+4+2+4(共16) 簽訂合同 商務(wù)合同 6宴請 祝酒辭、飲食的翻譯 4+6(共10) 履約 單證 二、課程標(biāo)準(zhǔn)與內(nèi)容分析識記型標(biāo)識語標(biāo)識語 商標(biāo)商標(biāo) 組織機構(gòu)組織機構(gòu)理解型翻譯理論及翻譯方法翻譯理論及翻譯方法廣告翻譯廣告翻譯商務(wù)報告翻譯商務(wù)報告翻譯實用型重難點簡歷簡歷 產(chǎn)品說明產(chǎn)品說明 飲食飲食 公關(guān)文稿公關(guān)文稿 商務(wù)信函商務(wù)信函 商務(wù)單證商務(wù)單證 商務(wù)合同商務(wù)合同 名片名

6、片 公司介紹公司介紹課課程程的的重重點、點、難難點點知識類型二、課程標(biāo)準(zhǔn)與內(nèi)容分析 使用教材 教材的選用普通高等教育”十一五”國家及規(guī)劃教材 (高職高專教育)世紀(jì)商務(wù)英語翻譯教程(第二版)世紀(jì)商務(wù)英語翻譯教程(第二版) 大連理工出版社出版教材的特點 反映了商務(wù)翻譯崗位的工作需要; 體現(xiàn)了專業(yè)的業(yè)務(wù)能力和交際能力; 滿足了可持續(xù)發(fā)展以及學(xué)習(xí)過程的情感需求。二、課程標(biāo)準(zhǔn)與內(nèi)容分析(四)、課程師資(四)、課程師資 本課程所配備的教師均為我院專任副高職稱教本課程所配備的教師均為我院專任副高職稱教 師,均具有碩士研究生學(xué)歷,教師具有師,均具有碩士研究生學(xué)歷,教師具有 “雙師雙師”素質(zhì)素質(zhì),實際工作經(jīng)驗較

7、豐富。,實際工作經(jīng)驗較豐富。二、課程標(biāo)準(zhǔn)與內(nèi)容分析本課程網(wǎng)站:本課程網(wǎng)站:http:教師:一線真教師:一線真實的商務(wù)資料實的商務(wù)資料高教社:商務(wù)英語翻譯高教社:商務(wù)英語翻譯外研社:商務(wù)英語翻譯外研社:商務(wù)英語翻譯經(jīng)貿(mào)字典經(jīng)貿(mào)字典網(wǎng)絡(luò):網(wǎng)絡(luò):http:/ 參考書 資料 課程資源課程資源(五)、課程資源(五)、課程資源三、教學(xué)程序設(shè)計學(xué)生學(xué)法設(shè)計教學(xué)過程設(shè)計教育理念教育理念 以學(xué)生為主體,教師為主導(dǎo)以學(xué)生為主體,教師為主導(dǎo)教學(xué)程序設(shè)計三、教學(xué)程序設(shè)計學(xué)生入學(xué)的層次學(xué)生入學(xué)的層次不一樣,兩級分化不一樣,兩級分化較嚴重較嚴重先修課程的基礎(chǔ)第四學(xué)期開設(shè)生源:普招+五年制(一)學(xué)生學(xué)法設(shè)計(一)學(xué)生學(xué)法設(shè)

8、計學(xué)情分析三、教學(xué)程序設(shè)計自主學(xué)習(xí)自主學(xué)習(xí)商務(wù)信息檢索商務(wù)信息檢索小組學(xué)習(xí)小組學(xué)習(xí)案例學(xué)習(xí)案例學(xué)習(xí)學(xué)法指導(dǎo):樹立 “做中學(xué)”學(xué)習(xí)理念 不會 會 學(xué)會 會學(xué) 三、教學(xué)程序設(shè)計1 制定項目計劃制定項目計劃2開展項目活動開展項目活動3項目檢查評估項目檢查評估4項目成果應(yīng)用項目成果應(yīng)用5 (二二)、教學(xué)過程設(shè)計、教學(xué)過程設(shè)計確定項目任務(wù)確定項目任務(wù)學(xué)學(xué)練練做做 以工作任務(wù)為主線,通過項目教學(xué)法將理論與實踐、課堂教學(xué)與職業(yè)崗位實際結(jié)合起來,培養(yǎng)學(xué)生實際動手能力和崗位職業(yè)能力,在實踐操作中學(xué)習(xí)翻譯理論知識與技巧 。四、教學(xué)方法與手段1 全班2小組(workshop)創(chuàng)造性學(xué)習(xí)創(chuàng)造性學(xué)習(xí)3個人(課后輔導(dǎo),參加實踐性的翻譯活動)自主學(xué)習(xí)自主學(xué)習(xí)(一)教學(xué)組織形式 認知性學(xué)習(xí)認知性學(xué)習(xí)四、教學(xué)方法與手段 認知法:喬姆斯基轉(zhuǎn)換生成語法和卡羅爾的認知心理學(xué)任務(wù)教學(xué)法:建構(gòu)主義案例法項目教學(xué)法: 杜威“做中學(xué)”教學(xué)原則; 維果斯基的:“活動與心理發(fā)展統(tǒng)一”; 建構(gòu)主義。講授法講授法+多媒體多媒體+多媒體輔助教學(xué)多媒體輔助教學(xué)教學(xué)方法教學(xué)方法教學(xué)手段(二)教學(xué)實施平時平時40%作業(yè)10%課堂表現(xiàn)10%小論文10

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論