英語的起源、發(fā)展和演變_第1頁
英語的起源、發(fā)展和演變_第2頁
英語的起源、發(fā)展和演變_第3頁
英語的起源、發(fā)展和演變_第4頁
英語的起源、發(fā)展和演變_第5頁
已閱讀5頁,還剩19頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、英語的起源、英語的起源、發(fā)展和演變發(fā)展和演變高三英語組英語的起源、英語的起源、發(fā)展和演變發(fā)展和演變 英語的起源英語的起源 英語的發(fā)展和演變英語的發(fā)展和演變 英語的起源 英語屬印歐IndoEurope語系中日爾曼語族(Germanic)的西日爾曼語支West Germanic。 英語的起源和發(fā)展與英語民族的歷史發(fā)展密切相關。英語,即大不列顛(Great Britain) 的盎格魯撒克遜人(AngloSaxon)的語言,是在各種因素的影響下,得到發(fā)展、充實并逐漸規(guī)范化、標準化。 英語的起源 古英語時期(世紀世紀) 中古英語時期(世紀世紀) 近代英語時期(世紀現(xiàn)在) 古英語時期(世紀世紀)英語的形成

2、涉及到三次外來入侵和一次文化革命。簡而言之,這種語言是由盎格魯人(Angles)、撒克遜人(Saxons)、和朱提人(Jutes) 這三個日爾曼部落帶到不列顛的;早期基督教領袖奧古斯丁及其追隨者使英國改信基督教后,這種語言接受了拉丁語和希臘語的影響;丹麥人則巧妙地豐富了這種語言;最后又由講法語的諾曼人對它加以改造。 第一次外來入侵 一次文化革命 第二次外來入侵 第三次外來入侵 第一次外來入侵五世紀中葉(大約在公元年),居住在西北歐的三個日爾曼部族盎格魯人、撒克遜人和朱提人陸續(xù)分批侵入大不列顛諸島。這些日爾曼族所說的語言都屬于印歐語系西日爾曼語族,相互之間很接近。他們都使用一種叫做茹尼克(Run

3、ic) 的文字。這種文字是古代日爾曼各民族通用的文字,它的字母主要由直線組成,以便于刻在木頭或石頭上,是一種由古西臘語和拉丁語發(fā)展起來的北歐碑文字。隨著人類社會的發(fā)展,盎格魯人、撒克遜人和朱提人逐漸形成統(tǒng)一的英吉利民族(English), 他們各自使用的方言也逐漸融合,出現(xiàn)了一種新的語言盎格魯撒克遜語(Anglo-Saxon)。 這就是古英語。它是在特定的地理和歷史環(huán)境中,經過一系列民族遷移與征服的過程所形成的。一次文化革命公元年,基督教傳入英國,大量的拉丁語詞匯隨之進入英國,為盎格魯撒克遜的文明增添了巨大的活力。隨著基督教的確立,英國修建了大批的教堂和修道院。這些新興的教堂和修道院是盎格魯撒

4、克遜文化的奠基石。僧侶教師們鼓勵人們用本族語寫作,并扶植和支持各種文化藝術活動的開展。這便是英語發(fā)展中的一次文化革命,其重要性不僅僅在于它豐富了英語的詞匯(其中有多單詞沿襲使用至今),更重要的是這次文化革命增加了英語在表達抽象概念方面的能力。第二次外來入侵公元年,北歐的斯堪的納維亞人入侵英國。盎格魯撒克遜人將這些北歐人統(tǒng)稱為“丹麥人”(Danes)。 丹麥人入侵對英語的影響是:英語結構得以簡化,表達能力大大增強,表達手段更加豐富多彩。第三次外來入侵 1066年,諾曼人(Normans) 征服英國,英語經歷了又一次的語言沖突。在年間,法語征服者的語言確實成了英國宮廷、貴族、社交和文學語言,但人民

5、的語言不可能被“征服”,英語依然在使用和發(fā)展。統(tǒng)治英國的諾曼國王們并不禁止英國人民的語言,他們還努力學習英語。到十二世紀末,英語已成為英國社會各階層人們共同的口語了。中古英語時期(世紀世紀) 英語成為正式語言 圣經英譯本出現(xiàn) 英語成為正式語言從世紀開始,用英語創(chuàng)作的民族文學作品在各方言地區(qū)陸續(xù)出現(xiàn)。雖然拉丁語和法語仍被用作文學語言,但是具有創(chuàng)造性的重要作品都是用英語寫的。從世紀后半期開始,英語逐漸代替了法語和拉丁語,成為英國全國政治生活和社會生活的正式語言,而且也成為正式的文學語言。1258年10月18日的“亨利三世的公告”是征服英國的諾曼國王威廉一世(William I) 之后用英語發(fā)表的公

6、告,雖然這個公告同時也用拉丁語和法語發(fā)表。到了世紀,英語在國家和社會各部門中都獲得了完全勝利。年愛德華三世(Edward III)召開議會時第一次用英語致開幕詞。同年,由于下議院的請求,愛德華頒布了一道法令,規(guī)定法庭審訊必須用英語,而不再用法語。年英語已代替了法語作為學校中的正式語言。年人們第一次用英語書寫給議會的請愿書。英語不僅成了宮廷、學校、法院、議會和行政的語言,而且在學術界和宗教界占了主導地位。被譽為“詩圣”的杰弗里喬叟(Geoffrey Chaucer,),雖然也精通法語和拉丁語并模仿法國和意大利的詩歌,但他始終用英語寫作。他以自己的榜樣啟發(fā)了許多同時代和后來的詩人們用祖國的語言寫作

7、。圣經英譯本出現(xiàn)1382年,宗教改革家、牛津大學神學教授約翰威克里夫John Wycliffe將圣經(The Bible) 從拉丁文譯成英語,并公開主張用英語在教堂作禮拜。圣經的英譯本體現(xiàn)了英國民族語言的特點,自成風格,對英語的規(guī)范化及英國散文創(chuàng)作均有很大的影響。 近代英語時期(世紀現(xiàn)在) 文藝復興對英語的影響 第一部標準英語大詞典問世 英語走向成熟 文藝復興對英語的影響 文藝復興時期,為了表達新事物、新思想、新感情,英國作家和學者們大量借用希臘語、拉丁語、法語、意大利語、西班牙語的詞匯,并且大膽地創(chuàng)造新詞、新語。這就使英語詞匯空前豐富,但也造成混亂龐雜現(xiàn)象。因此,凈化英語勢在必然。這與宗教改

8、革息息相關。宗教改革使英國教會和羅馬主教斷絕了關系,英語代替拉丁語,成為教堂里的語言,英語的圣經代替了拉丁語的圣經。英國學者更加重視祖國的語言,他們認為祖國語言有豐富的表達力,不需要借用外國的詞,他們努力使英語凈化。于是出現(xiàn)了兩種趨勢一種趨勢使英語變得豐富、文雅;另一種趨勢使英語保持純潔、樸素。這兩種趨勢的不斷競爭推動了英語的發(fā)展。第一種趨勢防止了英語的營養(yǎng)不足;第二種趨勢避免了英語的消化不良。 第一部標準英語大詞典問世、世紀的英語逐漸走向規(guī)范化、標準化。1755年,塞繆爾約翰遜(Samual Johnson,17091784)編纂的英語詞典 (A Dictionary of the Engl

9、ish Language)問世。此前英國某些學者也曾試圖編輯字典。比如,年羅伯特考德雷Robert Cawdrey曾出版英語單詞字母順序表(A Table of Alphabetical English Words) 一書,收詞個,全書僅頁,著重對常用的外來語詞匯進行注釋。年,納撒內爾貝Nathanial Bailey出版了通用詞源字典(Universal Etymological Dictionary),這是一本著重于詞源的字典。然而,就其規(guī)模、體例和實用價值而言,在約翰遜的英語詞典問世之前的那些詞書還只能算作詞典編輯的雛形。因此,我們常把約翰遜的英語詞典看作英國歷史上第一部用英語解釋的、收

10、詞廣泛的、具有權威性的標準英語大詞典。這部詞典的誕生,大大促進了英國語言的規(guī)范化和標準化。英語走向成熟、世紀初期英語的用法比以前任何時候都更加確定,更加一致。例如,不規(guī)則動詞變化的形式在世紀才最后固定下來。由于兩種趨勢互相配合、互相促進,英語發(fā)展成更加成熟、更富有表達力的語言。但是,由于社會和政治的原因,在近代英語的發(fā)展中第二種趨勢的力量似乎更強大一些,這就賦于標準英語一些特點和局限。自從世紀英國資產階級革命以來,清教徒的資產階級便把他們緘默寡言、中庸節(jié)制的生活理想和習慣在社交生活中傳播開來,從而使英語也朝著簡單樸素的方向發(fā)展。世紀的英語受了英國商人實事求是、冷靜審慎的精神的影響,從而變得更加

11、實際、更合乎常識。魯濱遜漂流記Robinson Crusoe的作者丹尼爾笛福(Daniel Defoe,16601731)的語言便是一個很好的例子。到了世紀,英國的工商業(yè)大資產階級的功利主義和實用主義使英語變得更加干脆、直接了當、沒有以前那樣文雅和客氣了。例如:Thanks比Thank you 更為干脆,但沒有后者那樣有禮貌。簡單干脆是現(xiàn)代英語的優(yōu)點,但也可能是一種缺點,因為過于簡單干脆有時就會變得費解難懂了。這種現(xiàn)象在世紀英美新派作品中發(fā)展得更為嚴重,但現(xiàn)在已開始有一些詩人和作家正在努力糾正這種缺點。 英語的發(fā)展和演變 語音方面的變化 語法方面的變化 語義方面的變化 詞匯方面的變化 區(qū)域性變

12、體 語音方面的變化具體表現(xiàn)為某些標準音的音素發(fā)生變化。另外,嚴格遵照“英語標準音”(即RP=Received Pronunciation) 發(fā)音方式的人越來越少了。語法方面的變化 語法上,英語結構朝著精煉、簡化的趨勢發(fā)展(如冠詞和介詞省略的趨勢日益明顯;作表語的動詞不定式可省略其符號to等)。語義方面的變化 詞義擴大(extension of meaning)如:bribery 原指“殘羹剩飯”、“賞給乞丐的面包片”,今天則可泛指“行賄”、“受賄”;grass widow 原指“未婚但有私生子的女子”,今天除了保留原義外,還可指“與丈夫暫時分居的女子”,并可泛指任何“離婚的女子”等。詞義縮?。?/p>

13、narrowing of meaning)如:wife最早可泛指“婦女”,今天則專指“妻子”、“夫人”;meat原先可泛指“飲食”,今天則專指“肉類”等。詞義轉移(transference of meaning)如:hand本來作“動物前肢”、“手”解,世紀時發(fā)生轉義,可以指“手藝”、“手法”,后來該詞又獲得“書法”、“手跡”的意義,出現(xiàn)鐘表后,這個詞又產生了“指針”的轉義; as blind as a bat是借用本義的成語,意為“象蝙蝠一樣地瞎”,經過轉義,該成語還可以用來形容一個人“目光如豆”、“對周圍事物一無所知”等。詞義的揚升elevation of meaning如:mischie

14、f最早作“邪惡”、“禍根”講,今天則多作“淘氣”解;smart 從前的詞義是“引起痛苦的”,今天則可作“瀟灑的”、“漂亮的”解等。詞義的貶降degradation of meaning如:villain 原指“在農莊或郊區(qū)住宅干活的農夫”,今天則指“惡棍”;silly 原作“高興的”、“幸福的”解,今天卻作“傻的”、“愚蠢的”解等。 (返回)詞匯方面的變化 詞匯變化主要體現(xiàn)為量的劇增和新詞的使用。英語詞匯主要通過以下幾種途徑得以豐富自己:舊詞新義(generalization)如:動詞park(停放),原是軍事用語,專指“停放炮車”。當汽車工業(yè)高度發(fā)展后,人們自然將其詞義擴大,使park獲得新

15、義,并由此產生了parking lot(露天停車場),parking meter(停車計時器),parker(停車的人),parking ticket(警察給違反停車規(guī)則者的傳票)等。 創(chuàng)造新詞(coinage)如:cladistics(遺傳分類學),be-in(頹廢派的社交集會),frisbee玩具飛蝶等。合成法(blending)如:Pekingology(=Peking+o+logy;北京問題研究),boatel(=boat+hotel;汽艇游客旅館), cultureal gap(文化差距), moonscape(月景),youthquake(青年動亂)等。外借法loaning&如:a

16、utostrada(高速公路;來自意大利語),maotai(茅臺酒;來自漢語)等。其他傳統(tǒng)構詞方法,如:逆成backformation&、 詞性轉換conversion、派生derivation等。區(qū)域性變體 由于歷史、地理、社會發(fā)展等方面的原因,開始出現(xiàn)了一些有別于標準英語的具有區(qū)域性質的英語,如美國英語(American English)、澳大利亞英語(Australian English)和南非英語(South African English) 等等。 The History of English LanguageThe history of English is conventiona

17、lly, if perhaps too neatly, divided into three periods usually called Old (or AngloSaxon) English, Middle English, and Modern English The earliest period begins with the migration of certain Germanic tribes from the continent to Britain in the fifth century AD, though no records of their language su

18、rvive from before the seventh century, and it continues until the end of the eleventh century or a bit later By that time, Latin, Old Norse (the language of the Viking invaders), and especially the AngloNorman French of the dominant class after the Norman Conquest in 1066 had begun to have a substan

19、tial impact on the vocabulary, and the welldeveloped inflectional(詞尾變化的)system that typify the grammar of Old English had began to break down The period of Middle English extends roughly from the twelfth century through the fifteenth The influence of French(and Latin,often by way of French)upon the

20、vocabulary continued throughout the period,the loss of some inflections and the reduction of others accelerate, and many changes took place within the grammatical systems of the language A typical prose passage, especially one from the later part of the period, will not have such a foreign look to u

21、s as the prose of Old English, but it will not be mistaken for contemporary writing either The period of Modern English extends from the sixteenth century to our own day The early part of this period saw the completion of a revolution in vowel distribution that had began in late Middle English and t

22、hat effectively brought the language to something resembling its present pattern Other important early developments include the stabilizing effect on spelling of the printing press and the beginning of the direct influence of Latin, and to a lesser extent Greel pm the vocabulary Later, as English ca

23、me into contact with other cultures around the world and distinctive dialects of English developed in the many areas which Britain had colonized, numerous other languages made small but interesting contributions to our wordstockenglish text People may wonder why different words are used to describe

24、these four countries: England, Wales, Scotland and Northern Ireland. You can clarify this question if you study British history. First there was England. Wales was linked to it in the thirteenth century. Now when people refer to England you find Wales included as well. Next England and Wales were jo

25、ined to Scotland in the seventeenth century and the name was changed to Great Britain. Happily this was accomplished without conflict when King James of Scotland became King of England and Wales as well. Finally the English government tried in the early twentieth century to form the United Kingdom b

26、y getting Ireland connected in the same peaceful way. However, the southern part of Ireland was unwilling and broke away to form its own government. So only Northern Ireland joined with England, Wales and Scotland to become the United Kingdom and this was shown to the world in a new flag called the

27、Union Jack.To their credit the four countries do work together in some areas (eg, the currency and international relations), but they still have very different institutions. For example, Northern Ireland, England and Scotland have different educational and legal systems as well as different football

28、 teams for competitions like the World Cup! England is the largest of the four countries, and for convenience it is divided roughly into three zones. The zone nearest France is called the South of England, the middle zone is called the Midlands and the one nearest to Scotland is known as the North.

29、You find most of the population settled in the south, but most of the industrial cities in the Midlands and the North of England. Although, nationwide, these cities are not as large as those in China, they have world-famous football teams and some of them even have two! It is a pity that the industrial cities built in the nineteenth century do not attract visitors. For historical architecture you have to go to older but smaller towns built by the Romans.

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論