關(guān)于元宵節(jié)英語(yǔ)作文_第1頁(yè)
關(guān)于元宵節(jié)英語(yǔ)作文_第2頁(yè)
關(guān)于元宵節(jié)英語(yǔ)作文_第3頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、關(guān)于元宵節(jié)英語(yǔ)作文 現(xiàn)在西方人越來(lái)越奇怪中國(guó)的傳統(tǒng)文化,因而,越來(lái)越多的人想要去了解中國(guó)的傳統(tǒng)文化。下面是我整理的關(guān)于元宵節(jié)英語(yǔ)作文,歡迎閱讀,盼望能關(guān)心到大家,感謝! 元宵節(jié)英語(yǔ)作文1 After the Spring Festival, here comes the Lantern Festival. In China, people celebrate it on the lunar calendar fifteen. It symbolizes the short rest has come to an end after the spring festival; people nee

2、d to get back to work with their best wishes in the brand-new year. We all celebrated this festival with plenty of food and fun. The most important and traditional food on the Lantern Festival is Tang-yuan. With sweet and soft rice outside and peanuts or sesame inside, this little rice ball stand fo

3、r the happy reunion, and the best wish for the whole families. Apart from having dinner with parents and relatives, there are also lots of activities on that day. The Lantern shows as well as guessing riddles are part of the Lantern Festival; and the most interesting part of the show is that the rid

4、dles are written on the Lantern. After dinner, the whole families go to the lantern fair, to enjoy the happiness in this moment. In every city, there are always a main street known for its lantern fair, on that special day, the street will become as bright as daylight in the night with myriads of la

5、nterns and streams of spectators. At this moment, the happiness in the heart is beyond all description. By watching various lanterns, eating sweet Tang Yuan, and hanging out with the people we love, thinking of the bright future in front of us. Its worth everything. Happy Lantern Festival! 春節(jié)過(guò)后,就迎來(lái)了

6、元宵節(jié)。在中國(guó),人們?cè)谡率鍛c祝元宵節(jié)。這一天意味著短暫的新年假日結(jié)束了。在這新的一年,人們會(huì)帶著最好的祝?;氐剿麄兊墓ぷ鲘徫簧?。在這個(gè)節(jié)日里,吃的玩的都是非常豐富而且好玩的。湯圓,是最重要也是最傳統(tǒng)的食品外面包裹著甜軟的糯米皮,而里面填滿了花生或芝麻餡料。這個(gè)小小的糯米球象征著闔家團(tuán)聚,及對(duì)家庭最美妙的祝福。除了和父母親戚一起吃飯之外,還有許很多多的活動(dòng)等著你。看花燈、猜謎語(yǔ)是元宵節(jié)的傳統(tǒng)組成部分。最好玩的是謎語(yǔ)都寫在花燈上。晚飯過(guò)后,一家人就高興奮興的去大街上看花燈,猜謎語(yǔ),享受著這幸福的時(shí)間。 在每個(gè)城市,都有條大街作為花燈展的主會(huì)場(chǎng)。在這個(gè)特殊的日子,各式各樣的巨大花燈發(fā)出像白晝一樣

7、的光線,照亮了賞燈的人們,也照亮了漆黑的夜。在這一刻,任何言語(yǔ)都不能表達(dá)心中的喜悅之情。賞花燈,猜謎語(yǔ),吃湯圓,和我們愛的人在一起,想著美妙的將來(lái),全部的一切,都值得了。 元宵節(jié)歡樂(lè)! 元宵節(jié)英語(yǔ)作文2 The Lantern Festival, which occurs on the 15-th day of the First Month of the Chinese Year, marks the end of the New Years Holidays.Lanterns are everywhere. A most interesting tradition is the posti

8、ng of riddles called Lantern Riddles. Riddles are written on pieces of paper and posted on lanterns or wall. Any one solving the riddle is awarded a the food for lantern festival is Tang Yuan, i have made some Tang Yuan in a ginger soup, my wife got a serious cold, so i cooked a pot of ginger soup f

9、or her. i look forward to the next spring festival. 元宵節(jié)在中國(guó)農(nóng)歷新年的第一個(gè)月的15天,標(biāo)志著新年假期的結(jié)束。最好玩的傳統(tǒng)是把謎語(yǔ)稱為燈謎。謎語(yǔ)寫在紙上,貼在燈籠或墻上。 任何一個(gè)解決謎語(yǔ)的人都被授予一個(gè)元宵節(jié)的食物是唐元,我做了一些湯湯湯,我的妻子得了重感冒,所以我給她煮了一壺姜湯。我期盼著下一個(gè)春節(jié)。 元宵節(jié)英語(yǔ)作文3 The 15th day of the 1st lunar month is the Chinese Lantern Festival because the first lunar month is called y

10、uan-month and in the ancient times people called Night Xiao. The 15th day is the first night to see a full moon. So the day is also called Yuan Xiao Festival in China. According to the Chinese tradition, at the very beginning of a new year, when there is a bright full moon hanging in the sky, there

11、should be thousands of colorful lanterns hung out for people to appreciate. At this time, people will try to solve the puzzles on the lanterns and eat yuanxiao and get all their families united in the joyful atmosphere. 農(nóng)歷的第15天是中國(guó)的元宵節(jié),由于農(nóng)歷的第一個(gè)月叫做元月,在古代人們叫“夜曉”。第15天是第一個(gè)看到滿月的夜晚。所以這一天也被稱為中國(guó)的“元宵節(jié)”。 依據(jù)中國(guó)的

12、傳統(tǒng),在新年伊始,當(dāng)天空中掛著一個(gè)光明的圓月時(shí),人們會(huì)將成千上萬(wàn)的彩燈掛在外面,讓人們觀賞。 在這個(gè)時(shí)候,人們會(huì)努力解決燈籠上的謎題,吃元宵,讓他們的家人在歡快的氣氛中團(tuán)結(jié)起來(lái)。 元宵節(jié)英語(yǔ)作文4 The Festival of Lanterns takes place at the end of the Chinese New Year Celebration, on the fifteenth day of the first moon. Lanterns have been part of Chinese life for centuries so its not surprising

13、to see a festival of lanterns. People usually hang lanterns in the gardens, outside the houses, and on the boats. These lanterns are signposts to guide guests and spirits of ancestors to the Lunar celebration. After a sumptuous fifteen-day feast, these lanterns light the way for the spirits back to

14、the world beyond. Silk, paper and plastic lanterns vary in shape and size and are usually multi-colored. Some are in the shapes of butterflies, birds, flowers, and boats. Other are shaped like dragon, fruit and animal symbols of that year. The most popular type of lantern is the horse-racing one, in

15、 which figures or animals rotate around the vertical axis of the lantern. The special food for the Lantern Festival is Yuen Sin or Tong Yuen. These are round dumplings made with sticky rice flour. They can be filled and served as a sweet snack or made plain and cooked in a soup with vegetables, meat

16、 and dried shrimp. The round shape of the dumpling is a symbol of wholeness, completeness and unity. The Lantern Festival is an occasion for families to get together and for everyone-young, old, rich and poor to have fun. 元宵節(jié)是在農(nóng)歷新年的第十五天,在農(nóng)歷新年慶祝結(jié)束時(shí)進(jìn)行的。燈籠已經(jīng)成為中國(guó)生活的一部分,所以看元宵節(jié)并不驚奇。 人們通常在花園里、房子外面、船上懸掛燈籠。這

17、些燈籠指示客人和祖先的新年慶?;顒?dòng)。在十五天的盛宴之后,這些燈籠照亮了通往世界的道路。 絲綢、紙和塑料燈籠的外形和大小各不相同,通常是多色的。有些是蝴蝶、鳥、花和船的外形。其他外形像龍,水果和動(dòng)物象征的那一年。最受歡迎的燈籠是賽馬,其中人物或動(dòng)物圍圍著燈籠的縱軸旋轉(zhuǎn)。 元宵節(jié)的特色菜是苑苑或塘苑。這些是用糯米粉做的圓形餃子。它們可以做甜點(diǎn)心,也可以做一般菜,在蔬菜、肉和蝦米湯中烹制。餃子的圓形象征著整體性、完整性和統(tǒng)一性。 元宵節(jié)是一個(gè)家庭團(tuán)聚的日子,無(wú)論是年輕人、老年人、富人和窮人都會(huì)感到很有樂(lè)趣。 元宵節(jié)英語(yǔ)作文5 The Lantern Festival falls on the 15t

18、h day of the 1st lunar month, usually in February or March in the Gregorian calendar. As early as the Western Han Dynasty (206 BC-AD 25), it had become a festival with great significance. This days important activity is watching lanterns. Throughout the Han Dynasty (206 BC-AD 220), Buddhism flourished in China. One emperor heard that Buddhist monks would watch

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論