全十季《老友記》學習筆記_第1頁
全十季《老友記》學習筆記_第2頁
全十季《老友記》學習筆記_第3頁
全十季《老友記》學習筆記_第4頁
全十季《老友記》學習筆記_第5頁
已閱讀5頁,還剩37頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、這是六個人的故事,從不服輸而又有強烈控制欲的monica,未經(jīng)世事的千金大小姐rachel,正直又專情的ross,幽默風趣的chandle,古怪迷人的phoebe,花心天真的joey六個好友之間的情路坎坷,事業(yè)成敗和生活中的喜怒哀樂,無時無刻不牽動著彼此的心,而正是正平凡的點點滴滴,卻成為最令人感動與留戀的東西。人物:1、瑞秋格林(RACHELGREENE)由珍妮佛安妮斯頓(JenniferAniston)扮演瑞秋是莫妮卡的高中同學,在與牙醫(yī)未婚夫的婚禮上脫逃至莫妮卡處。2、羅斯蓋勒(RossGeller)由大衛(wèi)修蒙(DavidSchwimmer)扮演羅斯為莫妮卡的哥哥,于高中時即暗戀妹妹的同

2、學瑞秋,但始終不敢表白3、莫妮卡蓋勒(MonicaGeller)由科妮寇克斯(CourteneyCoxArquette)扮演莫妮卡是六人行的中心人物,其他五人可以說就是由她延伸出來的。4、錢德賓(ChandlerBing)由馬修派瑞(MatthewPerry)扮演錢德為羅斯的大學同學,因而與羅斯、莫妮卡結(jié)識甚久5、菲比巴費(PhoebeBuffay)由麗莎庫卓(LisaKudrow)扮演菲比為莫妮卡的舊室友,后因受不了其潔癖而搬走6、喬伊崔比昂尼(JoeyTribbiani)由麥特雷布蘭克(MattLeBlanc)扮演喬伊與錢德為共租公寓的室友,自然也是莫妮卡和瑞秋的鄰居電影手冊評價:frie

3、nds是一部徹底而純粹的通俗劇的代表,它是一部具有十足紐約風格的情景喜劇。它形成了一個自己的世界,圍繞著同一個屋檐下的,6個30上下的男女拉開了故事帷幕。他們在一起,傾聽彼此的煩惱和快樂,一起成長和生活,而故事的平衡點,也是最常見不過6個單身貴族最終將組成三對情侶(此點有錯誤),這一對稱組合加強了全劇的輕松喜劇效果。Friends為我們解析了每天的平淡生活,普通情侶的愛戀或友情體現(xiàn)了逐步系列劇的力量。城市文明異類溫柔的瘋狂,卻又懷有情竇初開的少女夢想,這個從普通生活中得來的靈感。一直推動系列劇向滑稽情節(jié)發(fā)展。Friends給我們解釋了什么是快樂的痛苦,再多一點,我們又會把自己幽閉在這個神奇的世

4、界里?!維eason1Index】Episode101:TheOneWhereMonicaGetsANewRoommate(Pilot)Episode102:TheOneWithTheSonogramAtTheEndEpisode103:TheOneWithTheThumbEpisode104:TheOneWithGeorgeStephanopoulosEpisode105:TheOneWithTheEastGermanLaundryDetergentEpisode106:TheOneWithTheButtEpisode107:TheOneWithTheBlackoutEpisode108:T

5、heOneWhereNanaDiesTwiceEpisode109:TheOneWhereUnderdogGetsAwayEpisode110:TheOneWithTheMonkeyEpisode111:TheOneWithMrs.BingEpisode112:TheOneWithTheDozenLasagnasEpisode113:TheOneWithTheBoobiesEpisode114:TheOneWithTheCandyHeartsEpisode115:TheOneWithTheStonedGuyEpisode116:TheOneWithTwoParts,Part1Episode11

6、7:TheOneWithTwoParts,Part2Episode118:TheOneWithAllThePokerEpisode119:TheOneWhereTheMonkeyGetsAwayEpisode120:TheOneWithTheEvilOrthodontistEpisode121:TheOneWithTheFakeMonicaEpisode122:TheOneWithTheIckFactorEpisode123:TheOneWithTheBirthEpisode124:TheOneWhereRachelFindsOut【101】TheOneWhereMonicaGetsaNewR

7、oommateantiquesNO.1TheOneWhereMonicaGetsaNewRoommate補充介紹一下Friends的官方站點,Url是,如果有什么糾紛,相信那里是最權(quán)威的地方查閱了,另外,在世博英語發(fā)現(xiàn)了一個用Friends學習英語的系列,大家也可以去那里看看。記得剛開始看時,有個問題總是讓我困惑,即為什么每一集(episode)的名字都叫做TheOne*,后來總算搞清楚了,原來它是theonewith.或者theonewhere,或者theonewhich.的意思,有時候甚至簡寫成TOW,呵呵,怎么樣,明白了么?0K,讓我們進入正題。第一集是試播(Pilot),主要情節(jié)如下,

8、瑞秋在教堂拋棄未婚夫巴利、逃婚到莫妮卡處。莫妮卡和調(diào)酒師(WineGuy)保羅約會,此君偽裝成離婚后一蹶不振的苦命人,靠博取同情來騙女人上床。羅斯婚姻失敗,因為他的老婆被證實居然是同性戀,所以情緒低落。喬伊安慰他說,女性的種類與IceCream一樣多,離婚未嘗不是好事。大家一同看西班牙肥皂劇并信口瞎猜劇情。羅斯自高中起即愛慕瑞秋,此刻死灰復燃,提議和她約會,瑞秋答應了。這一集絕對是整個Friedns的基石,所謂pilot就是如果播的不好,立馬cancel的那種,所以無論劇情語言還有表演都非常精彩,這一集里面六個人都露面了,我立馬就喜歡上了一臉壞笑的幼獸Joey(嘿嘿,一看就是我這種類型嘛),憨

9、憨厚厚的Ross,未經(jīng)世事的Rach,直爽坦白的商販Chandler,成熟而又略帶神經(jīng)質(zhì)的Monica,以及童趣無邪的Phoebe.以下是我覺得有意思的一些詞句,一一講解。1Chandler:Sodoeshehaveahump?Ahumpandahairpiece?這是Chandler挖苦Paul的話,意思是:他有駝背么?有假發(fā)的駝子?2Ross:Ijustfeellikesomeonereacheddownmythroat,grabbedmysmallintestine,pulleditoutofmymouthandtieditaroundmyneck.這段話是不是很熟悉呀?對,大話西游里面

10、一開始孫猴子發(fā)狠就是這樣子講的哦,不知道是誰抄襲誰,意思不用我解釋了吧,這里Ross用來形容妻子Carol是Lesbian并同他離婚后的心情。Ross:Whydoeseveryonekeepfixatingonthat?這句話很實用,意思是為什么你們總是提起那件事呢?因為Joey又提到了Ross妻子Carol是lesbian的事兒,Ross非常惱火,于是冒出這樣一句,我們平常生活中也可以用一下。Remember:fixateonsth.Joey:Stripjoint!Cmon,youresingle!Havesomehormones!Stripjoint是脫衣舞場的意思,Joey意思是Ross

11、現(xiàn)在雖然很受傷,但是正好恢復單身,可以去脫衣舞場去,havesomehormones直譯就是你要有一些男性荷爾蒙呀,翻譯過來就是你該去(脫衣舞場)找樂子去。Rachel:IrealizedthatIwasmoreturnedonbythisgravyboatthanbyBarry!AndthenIgotreallyfreakedout,andthatswhenithitme:howmuchBarrylookslikeMr.PotatoHead.這句話里面有三個詞組需要解釋,第一個是turnon,也就是打開的意思,比如turnontheradio,這里是指讓某人更興奮激動的意思,想一想,平時在路

12、上走,這時候有個sexy美女路過,你就可以說:Wow,thegal(口語,=girl)reallyturnsmeon.第二個是freakout,這個詞組很重要,幾乎在每集都能聽到,頻率高的嚇人,看來口語中很實用,在論壇上我看到以下幾種解釋,覺得不錯,a.haveanextremereactiontosthb.actabnormally(undertheinfluenceofdrugs)c.makesbfeelextremepleasureorunease,也就是表達焦躁害怕不安等情緒的意思。第三個詞組是GravyBoat,這是一個調(diào)味汁瓶醬油瓶,常常下面還墊著一個小碟子,非常精美的,所以Rac

13、h才說它給她帶來的興奮比Barry還大。6Joey:Yougotscrewed.這句話值得記住,意思是你受騙了。Paul:No,its,itsmoreofafifthdatekindarevelation這句語法結(jié)構(gòu)不知道怎么分析,意思就是,這該是第五次約會時候才說的事兒。這一招要學會,我發(fā)現(xiàn)這個酒保的確很會泡妞。Ross:Iassumewerelookingforananswermoresophisticatedthantogetyouintobed.這里有一個詞語需要強調(diào)一下,即sophisticated,在中文里面是世故的意思,其實在英文里面,這個單詞是褒義詞,說明人非常成熟有魅力。Mo

14、nica:Itsucks.這句話很常用,意思是很殘酷。Ross:Okay.(Theysplitit.)Youknowyouprobablydidntknowthis,butbackinhighschool,Ihada,um,majorcrushonyou這里又有一個經(jīng)典的詞組,haveacrushonsb.對某人一見鐘情,Ross在這里加上了major,意思是非常喜歡,呵呵,趕緊學會了去對喜歡的人講吧。關(guān)于上述筆記的討論(enrollee)havesomehormones我理解的意思是:tobemanly,有點骨氣,等等。翻譯的字幕里說“別覺得丟人,你單身,有性需求”覺得與joey說話時的口氣

15、不符。turnsbon:往往有makesbsexuallyexcited的意思,不是一般的興奮。記得就在本論壇里,好象有人提起過。getscrewed:是受騙了的意思,但強調(diào)錢財方面,即“被別人以不正當?shù)氖侄悟_取錢財”。itsucks=itisverybad.根據(jù)上下文這兒可譯成:(盡管)這個世界很惡心。ifyouareacrushonsomeone,youareinlovewiththembutdonothavearelationshipwiththem.這兒ROSS說他是acrushonRACH,意思是他“曾暗戀過”RACH,往往有一種事過境遷后的自嘲味道在里面,說“一見鐘情”是不太準確的

16、。如果你現(xiàn)在對你喜歡的人說“ihaveacrushonyou”,嘿嘿,說不定他/她會理解成:“噢,原來你曾經(jīng)一度呆傻般地迷戀上俺,不過現(xiàn)在已經(jīng)不把俺當回事了?!眞hileyoureonaroll,ifyoufeellikeyougottamakelikeaWesternomeletorsomething.onaroll:順便,一次連著做什么事情。我有不同的意見,onaroll的準確意思是做事情很成功的意思,這里是joey在說rach所做的coffee。Iwaslaughedoutoftwelveinterviewstoday.這里laughedoutoflaughedoutof:是Rachel

17、面試表現(xiàn)太差,太出糗,被轟笑出了面試官的辦公室。enrollees剛才一邊看juliaqiu整理的antique的101筆記,一邊就開始吹毛求疵地跟貼。跟了幾個后又覺得自己的行為不好,應該鼓勵這種分享行為,所以趕緊看看101的劇本,補充幾個自己體會,歡迎大家批判。Joey:Listen,whileyoureonaroll,ifyoufeellikeyougottamakelikeaWesternomeletorsomething.(JoeyandChandlertastethecoffee,grimace,andpouritintoaplantpot.)AlthoughactuallyImre

18、allynotthathungry.onaroll:undergoingorexperiencingsustained,evenincreasinggoodfortuneorsuccess(手風較順)另外這個westernomelet(西式煎蛋)很棒,是用火腿片、切碎的青椒、洋蔥片撒在攤開的蛋上,用平底鍋放在小火上烤出來的,我還喜歡在蛋里撒些cheese絲兒,哈哈,不能說了,我開始滴口水了。Paul:Eversinceshewalkedoutonme,I,uh.Monica:What?What,youwannaspellitoutwithnoodles?walkoutonsomeone:將so

19、meone拋棄spellitout:explainitPaul:No,Imtellingyoulastnightwaslikeumm,allmybirthdays,bothgraduations,plusthebarnraisingsceneinWitness.barnraising:村里的一種慶典,當一家人要建個新農(nóng)屋時,鄰居們也一起過來幫忙湊熱鬧,場面很喜慶。Monica:Well,thatsit(ToRoss)Yougonnacrashonthecouch?Ross:No.No,Igottagohomesometime.crash:動詞,臨時在哪兒湊合一覺。Monica:(enterin

20、g,toherself)Ohgood,LennyandSquigyarehere.All:Morning.Goodmorning.LennyandSquigy:連續(xù)劇LaverneandShirley里的兩個角色,但沒看過這片子,所以這兩個角色有什么特別的地方也不清楚,不知哪位能解釋一下。LennyandSquigy:連續(xù)劇LaverneandShirley里的兩個角色,但沒看過這片子,所以這兩個角色有什么特別的地方也不清楚,只知道她們是很好的朋友,室友,工友(在一家釀酒廠做封瓶蓋的工作).Joey:(sittingonthearmofthecouch)Ofcourseitwasaline!M

21、onica:Why?!Why?Why,whywouldanybodydosomethinglikethat?line:謊言。老美最討厭的就是liar。line有“臺詞”的意思,在加上這句話是joey說的,他是個演員,所以我認為這里的line是臺詞的意思,而不是謊言。_,謝謝細心的ttjzh。Iamwithyouthere!Friends的編劇文字功底醇厚,用詞也常常叫人拍案叫絕。這里的line就是一例。不僅復合joey的“actor”身份,詞本身用在這里也是恰到好處。Line一詞也可作為俚語解釋,字意為:“onesusualwayoftalking,espwhenbeingpersuasive

22、orself-aggrandizing”,這不正是thewineguyPaul的狐貍真面目(asrosssaid,togetwomentogotobedbyactingpatheticly)?lavanew的回答:關(guān)于ofcourseitsaline的補充Alineisaphrasetendtosaytoseveralpeople.Itsaphrasedesignedtogetwhattheywant.Sometimespeoplehavealinetheyusetogetgirlsanditscalledapick-upline.peoplealsohavelinestheymightuse

23、iftheyarebusinessmenandwantyoutobuysomething.itsnotalwaysaliebutitsalmostalwayssomeexaggeration.sudan1974的回答:AboutLINE今天讀ErichSegal的小說Man,WomanandChild外研社88年版時,在119頁遇到這個詞在相同情形下的用法。InarestaurantGavin:AndIhopeyoullacceptmyinvitationfornightcap,withoutanysuperfluousqualms.Sheila:No,really,Icant.Myfrien

24、dsareexpectingme.Gavin:TheHotelismidwaybetweenthereandhere.HisHotel.Whataline!Didheeveractuallysucceedwithit?Ofcoursehedid.(Sheila)注釋為:Whataline!手法真不高明!line指為達到某種目的而采取的手段或花言巧語??梢詤⒖肌|吳大學語言中心電影講義friends101詳解.tw/language/3self-access/dl_movie/MVH_Friends-1_1.pdfthisisaDearDiarymoment西方人寫日記一開頭總愛寫DearDia

25、ry,DearDiarymoment也許是講這個時刻不同尋常,有重要意義,值得寫進日記的意思吧這是一個值得紀念的日子/時刻”的意思。Mento是什么其實這里的Mento是指Mentos(曼妥斯)這種糖,這句話意思是Chandler和Joey與女孩的的關(guān)系從來沒超過嚼一顆Mentos的時間.在我與老友一起傻笑一書中有提到HereChandlermadeacomparisonofthelongevityofhisandJoeysrelationshiptothelastingofMento,emphasizingtheshortnessoftheirrelationshipwithothergir

26、ls,whichactskindaasacomforttoRoss.driftedapart-感情疏遠stirpjoint,脫衣舞酒吧,joint=place通常指不那么高雅的地方5.Soundslikeadatetome聽起來就同我的約會一樣Decaff是不含咖啡因的咖啡。當時rach進來的時候很激動,mon就讓咖啡店的小姐給她一杯這樣的咖啡,免得她更激動。sobbing哭泣LincolnHigh指LincolnHighSchool.能活著離開學校當然是surviors了9.orarewewaitingforfourwetbridesmaids再過一會兒就會有四個被淋濕的伴娘來找Rachel

27、.Monica拿這個來開玩笑。Turnout就是事情結(jié)果是什么什么Havesomehormones!可以理解為“你要有點男人的樣子!”turnon在美國如果不是指打開什么東西時,一般都指引起人的性興奮。他們講這些很隨便,所以經(jīng)常出現(xiàn)。freakout很常用,就是嚇壞了Youcanseewherehedhavetrouble.Apparently,wecantellthatRachsdadmadefunofRachsmetaphorbysayingbuyherahat,andpretendedthathedidntknowwhatRachwastalkingabout.Butwhatsevenw

28、orseisthatRachdidntgetherdadslittletrickeither.SosheyelledatthephonethatItsametaphor,Daddy!.Oncesherealizedhowrudeandunladilyshewasjustnow,hereyesmetwithRosss,whichmadeRossratherembarrassing.SoheendedupsayingthatYoucanseewherehedhavetrouble.Thatmeansyoucanseemisunderstandingyourmetaphoriswherehedhav

29、etroubletocommunicatewithyousmoothly.Buzzhiminbuzz就是按樓洞防盜門時發(fā)出的聲音,這樣用法又簡單,又形象Well,IguessweveestablishedwhosstayingherewithMonica.MonicahasnoideawhyRachelsaidthat.ButshecantjustabandonRachatthiscriticaltime,sowhenherfriendsturnedtoherforaverification,shecantthinkofnothingtosayexceptthat:Well,itseemsto

30、RachelthatIhavealreadyagreedonthewholemovinginthing(thatisestablishedanagreementonhermovingin),althoughIhavenothingtodowithit!(Dontlookatmeinthisweirdway,guys!)hangouthere,呆在這朋友之間相處,象FRIENDS他們一起喝咖啡,在M0N家聊天之類的,都是hangout像這樣的詞組就是所謂的,外國人不認為是俚語的俚語,它們非常通俗,老外每天都在說,而我們在字典上卻查不到確切含義,因此,看FRIENDS是很有幫助的。18.itbee

31、nkindaalongday,完成時態(tài),因為RACH又逃婚,有被老爸罵,這一天過得很痛苦,所以也就很漫長。Billy,DontBeAHero是一首70年代的老歌,描寫的是越戰(zhàn)中,一個女孩希望自己的fianceBilly平安歸來,dontbeaherointhewar,但最后Billy還是在戰(zhàn)爭中失去了他年青的生命shoe就是鞋子的意思。下文itsametaphor,是個比喻!Rachel喜歡購物嘛,所以把服飾比喻成人的理想,別人告訴rachel要成為一只鞋,rachel自己想做個purse以鞋喻人生,職業(yè)、前途或者某一類人。老爸老媽希望Rachel成為某一種人,Rachel自己卻另有想法。只不

32、過Rachel想不到用什么比喻,所以用自己最喜歡的服飾作比喻。Rachel喜歡逛街購物嘛.Shoe和Purse都是ladies的最愛shoe是指要成雙配對的生活,因為shoes是2只一起的,一只shoe永遠需要另外一只purse就是獨立的,自己可以生存的,不需要配對的21.Oh.see.butJoannelovedChachi!Thatsthedifference!WhatRachelsaidisfunnyisbecauseRachelherewassarcasticaboutherrunningawayfromaltar.Shewasdeeplymovedbythetruelovebetwe

33、enJoanneandChachiwhichleadstoasuccessfulholymatrimony,whilesheandBarryhadalmosteverythingbutloveandthatresultsinherdisappointmentintheirmatrimony.Soshefeltrighttohaveescapedfromadoomedmarrigewithapersonshewouldneverlove.22.IminLasVegas.ImLizaMinelli-LizaMinelli-Afamoussingerusedtobeaduet-mateofPavar

34、otti.23.Chandler:IfcaninvadePoland,thereisntanythingIcantdo.Rachelpreviouslysaidifshecouldmakecoffeeonherown,therewasntanythingshecouldntdo.Chandlerisapersonofsarcasm,hejustquotedwhatRachelsaidtobeironic.Moreover,HitlerinvadedPolandwiththeintentofconqueringthewholeworld.Themetaphorusedheremakestheli

35、nemuchfunnier.24.gravyboatAnelongated,boat-shapedpitcherusedtoservegravy.Agravyboatusuallysitsonamatchingplate,whichisusedtocatchgravydrips.Sometimestheplateispermanentlyattachedtothepitcher.Amatchingladleoftenaccompaniesagravyboat.Alsocalledsauceboat.中文字典上解釋為船行鹵肉盤sweetnlow低脂糖Rachel逃婚之后就不得不面對后果了(fac

36、ethemusic),她的老爸很生氣,在電話里威脅說要經(jīng)濟制裁她,Rachel一時嘴硬說:Well,maybeIdontneedyourmoney.等她老爸真的把電話掛了之后,她又忙不迭地對著電話叫道:Wait!Wait,Isaidmaybe!事已至此她只能借住在Monica的家里了。【世博視角】在這些事發(fā)生之前,Rachel可是一直靠在她那有錢的老爸身上的,所以Monica才說:”哎,這可能是件好事呢,你想啊,這樣你就能獨立生活了?!眀eforthebest是一個極其口語化的表達法,表示某件事情可能并不像看上去那么糟,也頗有點良藥雖苦,其利于病的意思,比如:Iknowitshardforyo

37、utoleavehim,butitsforthebest.接著號稱情圣的Joey也跑來向Rachel表示:嗨,如果你需要什么盡管來找我好了。實際上Joey和另一個老友Chandler就住在Monica的對門:MeandChandlerliverightacrossthehall.按語法講,Joey應該說ChandlerandI但在口語中用me也是可以接受的,而且Joey為了突出自己而把Me放到了Chandler前面,然后還很曖昧地加了一句他經(jīng)常不在家(Andhesawaylot)。Monica很了解Joey,教訓他說:你別挑逗她了(stophittingonher),今天可是她的結(jié)婚之日。在上

38、一篇當中我們也講到過hit這個字,它可以用來表示realize,而這里的hitonsomeone的意思是和某人調(diào)情,或挑逗某人,相當于flirtwithsomeone,其它類似的表達法還有:tomakeapassatsomeone和tocomeontosomeone,例如:DidyouseethewayBriancameontoSallyattheofficeparty?Oh,Brianhasmadeapassateverygirlintheoffice.Iknow,buthehitonSallyparticularlyhard.到底是情圣??!最后Joey臉不紅心不跳地回了一句:怎么啦?難道還

39、有什么明文規(guī)定不成?(What,liketheresaruleorsomething?)。Hitonsb./comeontosb./passatsb./crashonsb.與flirtwithsb.是有區(qū)另ij的。前者指的是對某人有意思,有好感(情感上或“生理”上,)不一定(只是不一定要付諸行動,即“被某人所吸引”,而后者則應包括付諸行動,比如我們常說的“上前搭訕,引人注意,挑逗,調(diào)情”。當然具體到實際生活中兩種情況有可能交叉,比如上文中翻譯的“你別挑逗她了”就包含了這兩種意思,非常準確。另外What,liketheresaruleorsomething?似乎該理解為:難道有什么規(guī)定(在這種情

40、況下禁止我追求她)么?havethehotsforsomeonebestuckonsomeonehaveonescapsetforsomeonefallforthismansayshello,IwillkillmyselfRoss因為情緒低落故沉默少語,現(xiàn)在說出個“hi,表情極為痛苦,還不如不說。Joey的意思即是“我真想自殺?!彼么嗽拋肀磉_自己的一種情緒。Ross說Hello的語調(diào)垂頭喪氣得好像Itstheendoftheworld.讓人郁悶得不行,所以Joey調(diào)侃說Thismansayshello,Iwouldkillmyself.Iguessthissectionofconversat

41、ionisopentovariousinterpretations,aslongasitmakesyoulaugh,thatsall,donttakeittooseriously!Rachel:Ohh,Iwaskindahopingthatwouldntbeanissue這句的意思是“我希望這件事不是個問題”,hoping就是希望,kinda是kindof的縮寫,就是有一點的意思,在很多話比如你問的這一舉里面是添加一點謙虛語氣的說法,有點那種“給我留些面子”的意思,要多于到就會理解,另外,比如簡單的意思:heskindscool.他有點酷Joey:Heresalittletip,shereal

42、lylikesitwhenyourubherneckinthesamespotoverandoverandoveragainuntilitstartstogetalittlered.我給你一點小建議,她真得喜歡有人在她的脖子上面一個地方反復反復再反復的擦直到有一點紅。tip是建議,還可以用suggestion,hint等,suggestion正式,hint跟tip都比較隨意,tip還有小費的意思,名詞和動詞tipmesometip就是說我回答你的問題你可以給我一點消費,tip最基本的意思就是什么東西的尖兒了,fingertip指尖Ross:ThiswasCarol;sfavoritebeer,

43、Shealwaysdrankitoutofthecan,Ishouldhaveknown.outof是說從易拉罐里喝吧,沒什么特別的Pual:Ooh,steerchearofyou.那可不能惹你呀Chandler:stayoutofmyfreezer!horny是有性欲了,所以chandler不讓ross靠近他的冰箱.呵呵,明白了吧,不好意思說下去了。冰箱有食物,冰箱還能降溫。Rachel:Icanseethat.Youlooklikeyousleptwithahangerinyourmouth.因為monica笑個不停,和不上嘴,rachel就說她好像嘴里有一個衣架把嘴撐住了,hanger是

44、衣架Ross:Ijustgrabbedaspoon.因為joey把女人比喻成冰激凌嘛,他讓ross拿起勺子去嘗冰激淋,就是比喻他去找新目標了gofor選擇Change換衣服Ross:Youknowwhatthescariestpartis?Whatiftheresonlyonewomanforeverybody,yknow?Imeanwhatifyougetonewoman-andthatsit?Unfortunatelyinmycase,therewasonlyonewoman-forher.你們知道最可怕的是什么?要是每個人只能有一個女人?我是說,要是你找到一個女人(做另一半)然后就不能在

45、找了?不幸的是,我這件事里,那個一個女人是給“她”準備的.whenyouwerewhat8?是8歲的意思?regionalwork他指范圍比較小的表演,也不會上電視什么的Areyouintrouble又有很棒的sex,又有feelings,必然心情異常激動,所以rach說:你還能挺住嗎?Ithinkwearegettingalittleaheadofselveshere我想我們現(xiàn)在討論這個(婚紗的問題)有點太早了whatfor和forwhat都可以吧,口語上不用講就太多語法17.ImpushingmyAuntRozthroughParrotJungle就是字面上的意思,上文不是說Frannie

46、剛?cè)チ薋lorida嗎,可以理解為“你真討厭,當我死命的把AuntRoz推出鸚鵡叢林的時候,你卻在和別人havingsex!”Theresanimage。butt是屁股,ross諷刺joey,說他比喻的形象Lamaugegravyboatlamauge應該是牌子或生產(chǎn)地thepil。t:美國電視劇新劇開播都會有一個試播來測試觀眾對新劇的接受程度,以此來決定是否再繼續(xù)播下去,也可以說是一個開端,第一集theuncutversion就是未刪節(jié)版21.ItakecreditforPaul.我給Paul打保票22.therewasnosnapinhisturtlefortwoyears.Thesnap

47、inhisturtlereferstosexualperformance,itskindofacleanwayofsayingavulgaridea(alsoknownasaeuphemism).Amanwhohasnosnapinhisturtleisimpotent;or,unabletohaveanerection.Idohaveanideaonhowitwascreated.Snap,ofcourse,hasmanymeanings,butmostofthemhavetodowithmakingaquick,suddenmovement(orsound),oftenofaclosing

48、orbitingnature.InNorthAmerica,thereisananimalknownasasnappingturtle,whichisatypeofturtlethatisknowntobite(orsnap)humansandotheranimals.FromwhatIhaveheard,ifoneofthosethingsbitesyou,ithurtsalot.Now,ifoneoftheseturtlescantsnap,thentheresnotsomuchtofear-iftheycantbiteyou,theycanthurtyou.Asnappingturtle

49、withno(abiltyto)snap,then,ispowerless,andfromtheretheslangwascreated.Thewordimpotent,asidefromitssexualdefinition,alsomeanswithoutpower.InthecaseofFriends,theydecidedtousethewordturtleinthisway,andsoaturtlewithoutsnapisunderstoodbyFrannyandMonicatomeanamanwithout(sexual)powerorcapability.23.Stopclea

50、nsingmyauraaura:adistinctiveatmospheresurroundingagivensource,ex:當時的場景是Ross進來跟大家訴說他的不幸婚姻,倒了霉運的他周身象是鬼神附身一般。Phoebe這人第一喜歡幫助人,第二她總是神叨叨的,大家還記得有一集里她看到一只貓,就說是她死去的媽嗎?于是Phoebe想幫Ross把霉運趕走,PhDRoss自然是反對封建迷信的,就對Phoebe說,意思是你別煩我了,省省吧?!?02】TheOneWithTheSonogramAtTheEndantiquesNo.2TheOneWiththeSonogramattheEnd上集說道Ra

51、ch和Ross分別經(jīng)歷了感情鎮(zhèn)痛,這一集開始,Ross得知前妻Carol有了身孕,被迫同Carol的同志伴侶Susan一起,陪Carol參加助產(chǎn)訓練班。Ross和Monica的父母來吃飯,由于Monica從小就在家里不如Ross優(yōu)秀,所以再次感到巨大壓力,只好抖出Ross和Carol的事情。Ross和Rachel同病相憐,Rachel把戒指還給Barry,結(jié)果發(fā)現(xiàn),Barry不僅沒有尋死覓活,反而過的很開心,原來他已經(jīng)和Rachel的伴娘Mindy好上了。這一集里面我選了十多個句子簡單講解下。(PS:上次寫了一之后,很多壇子上的朋友提出了很多意見,大部分我都虛心接受了,在修訂版中,我會都改正過

52、來。我的英語估計也就四級水平,所以所寫的只能是拋磚引玉。其實這里很多英語高手,希望大家能一起Continue.如果可能的話,我想聯(lián)系一下朋友,看看是否可能結(jié)集出版。)1Rachel:Everythingyouneedtoknowisinthatfirstkiss.幾個好朋友在一起聊性的話題,Monica說男人不懂接吻的重要性,Joey根本不屑一顧,于是Rachel說了這樣一句話,意思是:初吻可以讓你明白一切。呵呵,是不是想起自己的初吻了?2Chandler:Yeah,Ithinkforus,kissingisprettymuchlikeanopeningact,yknow?Imeanitsli

53、kethestand-upcomedianyouhavetositthroughbeforePinkFloydcomesout.Chandler也發(fā)表了自己的觀點,他說接吻很大程度上像是序幕(anopeningact),像是你聽PinkFloyd的音樂會之前不得不忍受的笑星們的表演一樣。PinkFloyd是美國一支很著名的樂隊。能聽出Chandler的潛臺詞吧?3Marsha:Well,shehasissues.Issues在這里是煩惱、問題的意思,以后碰到別人好像悶悶不樂的時候,你就可以上前來上一句Doyouhaveanyissues?Carol:Martysstilltotallypara

54、noid.Carol去Museum里找Ross,Ross非常尷尬,于是沒話找話問Carol的家人怎么看待她是Lesbian的事兒,于是Carol告訴他,馬堤仍然神經(jīng)兮兮的。Paranoid這個單詞是類似妄想狂的意思,有點histerical的意思。Rachel:Oh,likeIwasntdreadingtomorrowenough,havingtogiveitbacktohim.HiBarry!Rememberme?Imthegirlintheveilwhostompedonyourheartinfrontofyourentirefamily!OhGodandnowImgonnahavetor

55、eturnthering,withoutthering,whichmakesitsomuchharder.這里“stompononesheartstomp是用腳踏的意思,可以想象用腳踏在心上是什么意思了吧,對,就是讓人心碎的意思。Chandler:Kindaputsthatwholepillowthinginperspective,huh,Mon?“kinda在片中出現(xiàn)的次數(shù)非常頻繁,也是口語中非常實用的詞語,意思是有一點兒,相當于kindof.這句話的意思比較令人費解,結(jié)合場景,這里應該是Chandler挖苦Monica不該早些把枕頭提前完全搞好。Inperspective這里是提前的意思。

56、Monica:Iknowthisisgoingtosoundunbelievablyselfish,but,wereyouplanningonbringingupthewholebaby/lesbianthing?BecauseIthinkitmighttakesomeoftheheatoffme.Ross和Monica的父母來看望他們,由于從小父母就喜歡Ross(因為Ross成績優(yōu)異,為人老實,而Monica性格獨立,而且那時候還很胖chubby),所以在吃飯的時候老是無意識的諷刺Monica,于是Monica想讓Ross提提自己老婆是Lesbian而且有了孩子的事兒轉(zhuǎn)移注意力。Takeso

57、meoftheheatoffsb,這里是幫Monica減輕壓力的意思。Mrs.Geller:Well,atleastshehadthechancetoleaveamanatthealtar.atthealtar應該理解為“在婚禮上,在舉行婚禮時”,altar這里就可以理解為”教堂“,所以這句話的意思,我認為應該是:(雖然Rachel的父母為籌備婚禮花了不少錢,而Rachel又逃婚),但是至少Rachel還有機會在舉行婚禮之際離開那個男人,(言下之意,Monica到現(xiàn)在連個結(jié)婚還都沒有)。Mr.Geller:Look,therearepeoplelikeRosswhoneedtoshootfor

58、thestars,withhismuseum,andhispapersgettingpublished.Otherpeoplearesatisfiedwithstayingwheretheyare-Imtellingyou,thesearethepeoplewhonevergetcancer.“sh。tfor”是爭取、得到或完成的意思。老爸蓋勒也似乎對女兒不太友好,他一方面贊揚Ross,一方面不忘貶低Monica,說她滿足于現(xiàn)狀不思進取,說她這樣的人絕對不會得癌癥Ross:Well,youmaywannasteerclearoftheworddumped.Chancesarehesgonnab

59、ethis,thisbrokenshellofaman,yknow,soysohuouldtrynottolooktooterrific,Iknowitllbehard.Or,yknow,uh,hey!,Illgodownthere,andIllgiveBarrybackhisring,andyoucangowithCarolandSusantotheOB/GYN.“wanna”=wantto,口語中常這樣子簡化,類似得還有”gonna”,就是goingto得意思。Steer是駕駛掌舵的意思,“steerclearoftheword”意思就是好好駕馭這個詞的意思,暗示Rach不要隨便亂用“du

60、mped”,因為他作為一個男人自尊可能會受傷害,所以雖然這樣做很難,但是還是不要顯得太神采飛揚。“terrific”口語中多半用來表示贊賞,雖然它的本意是“令人恐慌的,糟糕的”。Ross:HowcouldIforget?我覺得這句話應該熟記,這樣你就可以咬牙切齒的對某個人,某件事說“howcouldIforget?”,我怎么能忘記呢?打死我也不會忘記的??梢韵胍奟oss當時的神態(tài)了吧,真有種欲殺Susan而后快的感覺。Ross:Sfunny,um,uh,weagreedwedspendtherestofourlivestogether.Thingschange,rollwiththepunch

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論