下載本文檔
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
筆譯期末復(fù)習(xí)資料英文版本筆譯期末復(fù)習(xí)資料英文版本筆譯期末復(fù)習(xí)資料英文版本V:1.0精細(xì)整理,僅供參考筆譯期末復(fù)習(xí)資料英文版本日期:20xx年X月筆譯期末復(fù)習(xí)資料Unit4conversion轉(zhuǎn)換法Ihavenointensionofwearyingyouwiththismatter.Itwasonlymycapacityforhardworkthatsavedmefromearlydismissal.ThetwoleadershadaseriousandfrankexchangeofviewsonSino-U.S.relationsandworldaffairs.Thebasilicaisaconglomerationofcontrarystylesandperiods.Intheexchangeofculturesthroughouttheworld,thestudyofforeignlanguagesisamust.Thethoughtofhimalwaysfillsmewithstrength.(adverbialclauseoftime)Urgentbusinesspreventedmefromcallingonyou.Aday’sexplorationconvincedhimthatthiswasnotthespot.Awetdaybringsoutcolorfullightmackintoshes.Unit5addition增補(bǔ)法Itisapart,andaveryimportantpart,oftheairdefenseofourcountry.Sincegainingourindependence,wehavemadeeveryefforttoovercometheservitudeofourpast.Thefrequency,wavelength,andspeedofsoundarecloselyrelated.Thechiefeffectsofelectriccurrentsarethemagnetic,heatingandchemicaleffects.Thisreportsummedupthenewachievementsmadeinelectrontubes,semiconductorsandcomponents.Thespiritofpeacefulcoexistencemustembodytheideathatstatescannotbelefttostruggleonsingle-handed.Theoryissomething,butpracticeiseverything.Thewholesquarewasalivewithsingingandrejoicing.Hehasinhisvisionthetotalityofeveryworldproblem,political,economic,human…It’sabitfishythatsheshouldhavegivenawayavillalikethat.Unit6Omission省略法Waterpassesfromaliquidtosolidstatewhenitfreezes.Youshouldkeepcalmevenwhenyouareindanger.Shecoveredherfacewithherhandsasiftoprotecthereyes.Turningonhisface,herestedhischinonhishands.Nevergetonoroffthebusbeforeitcomestoastandstill.Practicallyallsubstancesexpandwhenheatedandcontractwhencooled.Assheturnedthecornershehadanewideawhichmadeherstopdead.Itistentoonethatwewillover-fulfilourproductionquota.From4℃ondown,waterwilldecreaseindensityandincreaseinvolumeasitgetscolder.Thereareanumberofpeculiaritiesaboutthesurfacefeaturesoftheearth.Hewentoutandshutthedoorgentlybehindhim.unit7repetition重復(fù)法2.Theuseofatomicweaponsisaclearviolationofinternationallaw,inparticularoftheGenevaConvention;3.Aerostaticsisthestudyofhowanobjectissupportedintheairbybuoyancy,thatis,itsabilitytofloatintheairasaboatfloatsonwater.1.Despitehisversatilityoftalentandshiftinessofpurpose,thismanhasinhiswholelifetimebeenweddedtothemostfossilizedroutine.;2.Thesolidfriendshipbetweenourtwocountriestookshapeduringourprotectedstrugglesagainstcolonialism,hegemonism,andoutmodedrelationships.5.Readingexercisesone’seyes;speaking,one’stongue;whilewriting,one’smind.;6.Thalesthoughtwaterwasthebeginningofeverything;Anaximenes,air;Heraclitus,fire.1.Radarisanewlydevelopedtechniquebywhichpeoplecanseethingsbeyondthevisibilityofthem.;3.Wehaveadvocatedtheprincipleofpeacefulco-existence,whichisnowgrowingmoreandmorepopularamongthenationsofAsiaandAfrica.19.Hewalkeddownthelineshakinghandswitheachotherandmumblingafewwordsthatwereinaudible.;21.Walkingupanddowntheemptyroom,hestoppedhereandtheretotouchorlook.unit8Inversion倒置法Shehadsuchakindly,smiling,tender,gentle,generousheartofherown.;Shewasanintelligent,attractiveandsomewhattemperamentaldaughterofawell-to-dodoctorinHaddington.Thenonecanseetheovalfaceofahandsomeyoungwomanwithdeepdarkeyesandlongheavyclingingtresses.BernardShawwasawell-knownEnglishplaywright,whowrotemanyplays.;Airisamixtureofgases,ofwhichoxygenforms21percentbyvolume.John,whowassickyesterday,didnotcometoclass.;Inadisputebetweentwostateswithwhichoneisfriendly,trynottogetinvolved.;Wemaintainthatnopeacesituationispermanentwhichdoesnottakeintoaccountthelegitimatewishesofthemajorityofthepeopleofanycountry.Shewassoworriedthatshecouldhardlyeathersupper.;NowthatIthinkofit,wewerewronginturningdownherproposal.unit9Negation反譯法Shedidnotleavetheletterhereonpurposeforyoutoread.;Youcannotpolitelyturndowntheinvitationtotheconference.Undernocircumstanceswouldwegiveupourprinciples.Hewasgrownintoquiteanothercreaturefromwhathewas.;Ourworkisstillalongwayfromperfection.;Ihavereadyourarticles.Iexpectedtomeetanolderman.Alloftheatomsofanelementdonothaveexactlythesamemass.;Everythingisnotgood,butequallyeverythingisnotbad.Itisnottobedeniedthatnosacrificeistoogreattoavertacatastrophe.WhenIthinkofallthewaste,wordsfailme.unit10Division拆譯法1.Theyrelentlesslytearattheflowerstheysee.2.Ishallbegladofyourcompanyonthejourney.3.Thetimecouldhavebeenmoreprofitablyspentinmakingadetailedinvestigation.(=ifthetimehadbeenspentinmakingadetailedinvestigation,itcouldhavebeenmoreprofitable.)4.Theytriedvainlytoblameusforthebreakdowninthetrucetalks.5.AnycommentonitshouldappropriatelycomefromtheMinistryofForeignAffairs.6.Statisticallysignificantcorrelationexistsbetweenvitamindeficiencyanddisease.7.Hisarticleisawell-writtencompositionwithgoodorganizationandfinestyle.8.Inthedoorwaylayatleasttwelveumbrellasofallsizesandcolours.9.Thedifficultyofattainmentincreasesthevalueoftheobject.10.Electroniccomputers,whichhavemanyadvantages,cannotdocreativeworkandreplaceman.11.Foodwhichiskepttoolongdecaysbecauseitisattackedbyyeasts,mouldsandbacteria.12.Thereisanemergencyexitintheroofofthecarthroughwhichpassengerscanescape.unit11Condensation縮譯法1.WhenwepraisetheChineseleadershipandthepeople,wearenotmerelybeingpolite.2.Beforethenightwasfaradvanced,theybegantomoveagainsttheenemy.3.Thechancesarethatthenewmachinewillarrivetomorrow.4.Theimitation,ormake-believe,oflifewhichpoetryoffersconstitutesanorderedwhole.5.One“Takethis”isbetterthantwo“I’llgiveyou”.unit12TranslationofPassiveVoice被動(dòng)式譯法1.Gasesarefrequentlyregardedascompressible,liquidsasincompressible.2.Manyelementsinnaturearefoundtobemixturesofdifferentisotopes.unit13TranslationofLongSentences長(zhǎng)句譯法1.Fromthestandpointofthedevelopingcountries,thenextdecadeshouldseeagreatlyacceleratedprogramforscientificandtechnological
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 學(xué)生出省請(qǐng)假申請(qǐng)書
- 提前入駐申請(qǐng)書
- 內(nèi)河漁船過(guò)戶申請(qǐng)書范文
- 核酸采樣點(diǎn)申請(qǐng)書
- 匯款申請(qǐng)書由誰(shuí)提交
- 小額訴訟申請(qǐng)書模板
- 貧困生輔助申請(qǐng)書
- 外墻漆翻新申請(qǐng)書范文
- 2025年健身服務(wù)行業(yè)運(yùn)營(yíng)標(biāo)準(zhǔn)
- 非居住用房轉(zhuǎn)移申請(qǐng)書
- 2025至2030中國(guó)異丙醇(IPA)行業(yè)市場(chǎng)占有率及投資前景評(píng)估規(guī)劃報(bào)告
- 2025秋季幼兒園工作計(jì)劃
- 譯林版五年級(jí)上冊(cè)英語(yǔ)單詞
- 鍋爐操作人員培訓(xùn)
- 零工市場(chǎng)(驛站)運(yùn)營(yíng)管理 投標(biāo)方案(技術(shù)方案)
- 幼兒學(xué)前班數(shù)學(xué)寒假作業(yè)25
- 保障性住房智能管理系統(tǒng)解決方案
- 高中物理會(huì)考知識(shí)點(diǎn)及高中物理會(huì)考知識(shí)點(diǎn)總結(jié)
- 福特F-150猛禽說(shuō)明書
- 上海布邦流體過(guò)濾產(chǎn)品知識(shí)課件
- 舒城縣2023-2024學(xué)年四年級(jí)數(shù)學(xué)第一學(xué)期期末達(dá)標(biāo)檢測(cè)模擬試題含答案
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論