九年級語文部編版(下)《送東陽馬生序》課件(兩課)(共+3)_第1頁
九年級語文部編版(下)《送東陽馬生序》課件(兩課)(共+3)_第2頁
九年級語文部編版(下)《送東陽馬生序》課件(兩課)(共+3)_第3頁
九年級語文部編版(下)《送東陽馬生序》課件(兩課)(共+3)_第4頁
九年級語文部編版(下)《送東陽馬生序》課件(兩課)(共+3)_第5頁
已閱讀5頁,還剩41頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

送東陽馬生序(1)宋濂送東陽馬生序(1)宋濂

宋濂(1310—1381),字景濂,浦江(在今浙江義烏縣西北)人。元末明初文學家。學識淵博,工散文,文字簡練樸素,與劉基、高啟并列為明初詩文三大家。宋濂很受朱元璋器重,為明代“開國文臣之首”。

作者簡介宋濂(1310—1381),字景濂,浦江(宋濂自幼多病,且家境貧寒,但他聰敏好學,號稱"神童"。元末辭朝廷征命,修道著書。明初時受朱元璋禮聘,被尊為"五經(jīng)"師,為太子朱標講經(jīng)。洪武二年(1369年),奉命主修《元史》。累官至翰林學士承旨、知制誥,時朝廷禮儀多為其制定。洪武十年(1377年)以年老辭官還鄉(xiāng),后因長孫宋慎牽連胡惟庸案而被流放茂州,途中于夔州病逝,年七十二。明武宗時追謚"文憲",故稱"宋文憲"。宋濂自幼多病,且家境貧寒,但他聰敏好學,號稱"神童"。元末辭

《送東陽馬生序》是明洪武十一年,宋濂告老還鄉(xiāng)的第二年,應詔從家鄉(xiāng)浦江到應天府(今江蘇省南京市,當時是國都)去朝見皇帝,同鄉(xiāng)晚輩馬君則前來拜訪,宋濂寫下這篇贈序,介紹自己的學習經(jīng)歷和學習態(tài)度,以勉勵馬生勤奮學習。文題中“東陽”是地名,“馬生”指文中的“馬君則”,“生”是對晚輩讀書人的稱呼。解題《送東陽馬生序》是明洪武十一年,宋濂告老還鄉(xiāng)的第二年,應

序,文體名。作為文章的體裁,序有書序和贈序之分。書序,即序言,相當于前言后記。

本文是一篇贈序,其中的“序”,并非“序言”,而是“贈言”的意思。贈序多為推重、贊許或勉勵之辭。它與書序的性質(zhì)不同,為文人之間的贈言。

序,文體名。作為文章的體裁,序有書序和贈序之分送東陽馬生序[明]宋濂余幼時即嗜學。家貧,無從致書以觀,每假借于藏書之家,手自筆錄,計日以還。天大寒,硯冰堅,手指不可屈伸,弗之怠。錄畢,走送之,不敢稍逾約。以是人多以書假余,余因得遍觀群書。既加冠,益慕圣賢之道,又患無碩師名人與游,嘗趨百里外,從鄉(xiāng)之先達執(zhí)經(jīng)叩問。先達德隆望尊,門人弟子填其室,未嘗稍降辭色。余立侍左右,援疑質(zhì)理,俯身傾耳以請;或遇其叱咄,色愈恭,禮愈至,不敢出一言以復;俟其欣悅,則又請焉。故余雖愚,卒獲有所聞。當余之從師也,負篋曳屣行深山巨谷中。窮冬烈風,大雪深數(shù)尺,足膚皸裂而不知。至舍,四支僵勁不能動,媵人持湯沃灌,以衾擁覆,久而乃和。寓逆旅,主人日再食,無鮮肥滋味之享。同舍生皆被綺繡,戴朱纓寶飾之帽,腰白玉之環(huán),左佩刀,右備容臭,燁然若神人;余則缊袍敝衣處其間,略無慕艷意。以中有足樂者,不知口體之奉不若人也。蓋余之勤且艱若此。今雖耄老,未有所成,猶幸預君子之列,而承天子之寵光,綴公卿之后,日侍坐備顧問,四海亦謬稱其氏名,況才之過于余者乎?送東陽馬生序嗜()學碩()師名人或遇其叱咄()俟()其欣悅負篋()曳()屣()皸()裂媵()人以衾擁覆()主人日再食()容臭()缊()袍敝衣耄(mào)老

shì讀準字音chìduōshuòsìqièyèxǐjūnyìngqīnxiùyùnsì嗜()學碩(以是人多以書假余,余因得遍觀群書。當余之從師也,負篋曳屣

行深山巨谷中。寓逆旅,主人

日再食,無

鮮肥滋味之享。余則缊袍敝衣

處其間,略無慕艷意。蓋余之勤且艱若此。//////////////讀準節(jié)奏以是人多以書假余,余因得遍觀群書。

余幼時即嗜學。家貧,無從致書以觀,每假借于藏書之家,手自筆錄,計日以還。天大寒,硯冰堅,手指不可屈伸,弗之怠。錄畢,走送之,不敢稍逾約。以是人多以書假余,余因得遍觀群書。喜歡得到

不代抄書

懈怠超過約定期限因為這樣

借因此來

的來把動手用筆

跑非常完

代所借的書余幼時即嗜學。家貧,無從致書以觀余幼時即嗜學。家貧,無從致書以觀,每假借于藏書之家,手自筆錄,計日以還。天大寒,硯冰堅,手指不可屈伸,弗之怠。錄畢,走送之,不敢稍逾約。以是人多以書假余,余因得遍觀群書。譯文:我小時候就特別喜歡讀書。家里貧窮,沒有辦法買書來讀,常常向藏書的人家去借,(借來)就親手抄寫,計算著日期按時送還。天很冷時,硯池里的水結(jié)成堅硬的冰,手指(凍得)不能彎曲和伸直,也不放松抄錄書。抄寫完了,趕快跑著把書送還,不敢稍稍超過約定的期限。因此人家多愿意把書借給我,我因而能夠閱讀很多書。余幼時即嗜學。家貧,無從致書以觀,每假借于藏書之家,手自筆錄3. 《穿井得一人》3.桃花源人來到此地的原因是什么,交代這個原因有何作用?3.賞析“角聲滿天秋色里,塞上燕脂凝夜紫?!笔纠核且粋€極為認真的人,無論對勞作,還是對生活。從他挑選橡子的細節(jié)可以看出,他工作起來心無旁騖,認認真真;從“房間里收拾得很整齊,餐具洗得干干凈凈,地板上沒有一點兒灰塵,獵槍也上過了油。……他的衣服扣子縫得結(jié)結(jié)實實,補丁的針腳也很細,幾乎看不出來”等細節(jié),可以看出他在生活中也一絲不茍,不愿馬馬虎虎地過日子。默寫考點從小山丘向西走一百二十步,隔著竹叢,(就已)聽到水流的聲音,好像玉佩玉環(huán)相互碰擊而叮當作響一樣(悅耳),(我)對此感到很開心。砍去(一些)竹子開辟出(一條)小路,下面可以看見(一個)小潭,潭水特別清涼。(小潭)由整塊石頭作潭底,靠近岸邊,底石的邊緣部分翻卷起來而露出水面,形成坻、嶼、嵁、巖(各種不同的狀貌)。(潭邊有)青翠的樹木和藤蔓,(藤蔓)覆蓋纏繞,(在枝干上)搖曳牽連,參差不齊,隨風飄拂。坐在潭邊,周圍竹叢樹木環(huán)抱,寂靜空曠沒有其他游人,使人感到心神凄涼,寒氣透骨,清靜幽深的環(huán)境讓人不覺生悲。因為這里的環(huán)境太過凄清,不能長時間停留,于是記錄了這個小潭就離開了。1.中軒敞者為艙,箬篷覆之(名詞作狀語,用箬篷)尋病終(隨即,不久)寓言四則

既加冠,益慕圣賢之道。又患無碩師名人與游,嘗趨百里外,從鄉(xiāng)之先達執(zhí)經(jīng)叩問。先達德隆望尊,門人弟子填其室,未嘗稍降辭色。余立侍左右,援疑質(zhì)理,俯身傾耳以請;或遇其叱咄,色愈恭,禮愈至,不敢出一言以復;俟其欣悅,則又請焉。故余雖愚,卒獲有所聞。更加

的擔心交往曾經(jīng)

快步走

拿著請教擠滿他的不曾

言語和臉色引、提出詢問

來有時

來等待

所以

已經(jīng)

最終神色周到訓斥、呵責

指男子成年3. 《穿井得一人》既加冠,益慕圣賢之道。又患無既加冠,益慕圣賢之道,又患無碩師名人與游,嘗趨百里外,從鄉(xiāng)之先達執(zhí)經(jīng)叩問。先達德隆望尊,門人弟子填其室,未嘗稍降辭色。余立侍左右,援疑質(zhì)理,俯身傾耳以請;或遇其叱咄,色愈恭,禮愈至,不敢出一言以復;俟其欣悅,則又請焉。故余雖愚,卒獲有所聞。譯文:(我)成年之后,更加仰慕圣賢的學說。又苦于不能與才學淵博的老師和名士交往,曾跑到百里之外的地方,手拿著經(jīng)書向有德行和學問的前輩求教。前輩德高望重,門人學生擠滿了他的房間,他從不稍微把言辭說得委婉些,把臉色放溫和些。我站著陪侍在他左右,提出疑難,詢問道理,傾身側(cè)耳向他請教;有時遭到他的訓斥,表情更為恭敬,禮節(jié)更為周到,不敢答復一句話;等到他高興時,就又向他請教。所以我雖然愚鈍,最終還是得到不少教益。既加冠,益慕圣賢之道,又患無碩師名人與游,嘗趨百里外,從鄉(xiāng)

當余之從師也,負篋曳屣行深山巨谷中,窮冬烈風,大雪深數(shù)尺,足膚皸裂而不知。至舍,四支僵勁不能動,媵人持湯沃灌,以衾擁覆,久而乃和。舒緩語氣,無實義背著書箱拖著鞋子卻

通肢,肢體僵硬熱水用深冬客舍澆被子皮膚因寒冷干燥而開裂當余之從師也,負篋曳屣行深山巨谷舒緩語氣,無實譯文:當我跟從老師外出求學的時候,背著書箱,拖拉著鞋子,行走在深山大谷之中。嚴冬季節(jié),寒風凜冽,大雪深達幾尺,腳上的皮膚凍裂了卻不知道。到了學舍,四肢僵硬不能動彈,仆人拿來熱水給我澆洗浸泡,用被子圍蓋身上,過了很久才暖和過來。當余之從師也,負篋曳屣行深山巨谷中。窮冬烈風,大雪深數(shù)尺,足膚皸裂而不知。至舍,四支僵勁不能動,媵人持湯沃灌,以衾擁覆,久而乃和。譯文:當余之從師也,負篋曳屣行深山巨谷中。窮冬烈風,大雪深數(shù)

寓逆旅,主人日再食,無鮮肥滋味之享。同舍生皆被綺繡,戴朱纓寶飾之帽,腰白玉之環(huán),左佩刀,右備容臭,燁然若神人;余則缊袍敝衣處其間,略無慕艷意,以中有足樂者,不知口體之奉不若人也。蓋余之勤且艱若此。

旅店每天,兩頓,供給旅店通“披”,穿腰佩

香氣光彩照人的樣子

破代詞,他們毫無因為內(nèi)心新鮮肥美用寶石如像足以寓逆旅,主人日再食,無鮮肥滋味之享。同舍生譯文:住在旅店里,店主每天供給兩頓飯,沒有新鮮肥美的食物可以享用。跟我住在一起的同學,都穿著華麗的絲綢衣服,戴著有朱紅的帽纓、用寶石裝飾的帽子,腰間掛著白玉環(huán),左邊佩戴著刀,右邊掛著香囊,光彩鮮亮,如同神仙;我卻穿著破舊的衣服處于他們之間,毫無羨慕之意,因為心中有足以使自己感到高興的事,并不覺得吃的穿的不如人家。我的勤奮和艱辛大概就是這樣。寓逆旅,主人日再食,無鮮肥滋味之享。同舍生皆被綺繡,戴朱纓寶飾之帽,腰白玉之環(huán),左佩刀,右備容臭,燁然若神人;余則缊袍敝衣處其間,略無慕艷意,以中有足樂者,不知口體之奉不若人也。蓋余之勤且艱若此。譯文:住在旅店里,店主每天供給兩頓飯,沒有新鮮肥美的食物可以今雖耄老,未有所成,猶幸預君子之列,而承天子之寵光,綴公卿之后,日侍坐備顧問,四海亦謬稱其氏名,況才之過于余者乎?

雖然年老

參與

恩寵光耀

每天

跟隨

錯誤

何況

代自己

超過今雖耄老,未有所成,猶幸預君子之列,而承雖然年譯文:如今我雖已年老,沒有什么成就,但還有幸得以列入君子的行列,受到天子的恩寵,追隨在公卿之后,每天陪侍著皇上身邊,準備接受詢問,天下人也錯誤地稱頌我的姓名,更何況才能超過我的人呢?今雖耄老,未有所成,猶幸預君子之列,而承天子之寵光,綴公卿之后,日侍坐備顧問,四海亦謬稱其氏名,況才之過于余者乎?譯文:今雖耄老,未有所成,猶幸預君子之列,而承天子之寵光,綴文言知識積累(一)通假字1.四支僵勁不能動()2.同舍生皆被綺繡()(二)詞類活用1.手自筆錄(

)2.腰白玉之環(huán)(

)“支”通“肢”,肢體“被”通“披”,穿名詞作動詞,動手用筆名詞作動詞,腰佩文言知識積累(一)通假字(二)詞類活用“支”通“肢”,肢體“(三)古今異義走送之古義:今義:。每假借于藏書之家古義:今義:媵人持湯沃灌古義:今義:日再食古義:今義:右備容臭古義:今義:跑;走路,步行借;跟“真”相對。熱水;食物煮后所得的汁水。兩次;表示又一次。香氣;(氣味)難聞,跟“香”相對。(三)古今異義跑;走路,步行借;跟“真”相對。熱水;(四)特殊句式——倒裝句

“弗之怠”(否定句中代詞“之”作賓語,賓語前置,正常語序應為:“弗怠之”)“每假借于藏書之家”(狀語后置,正常語序應為:“每于藏書之家假借”)(四)特殊句式——倒裝句1.《穿井得一人》6.《石壕吏》中描寫戰(zhàn)爭需要大量人力的句子:聽婦前致詞,三男鄴城戍。本文寓深刻的思想于具體形象之中?!扒Ю锺R”比喻人才;“伯樂”比喻慧眼識人才者;“食馬者”比喻愚妄無知的統(tǒng)治者。作者以千里馬為喻,借千里馬難遇伯樂,最終被埋沒,對封建統(tǒng)治者不能識別人才、埋沒人才的行為做了深刻揭露,表達了作者強烈的憤慨和深沉的痛惜之情。這種托物寓意的寫法,使文章不僅生動活潑,而且更富有感染力和說服力。桃花源記2. 《蚊子和獅子》六、寫作特色3.巧用議論,揭示主題漁人出來以后,找到了他的船,就順著原路回去,處處都做了標記。到了郡城,到太守那里去,報告了這番經(jīng)歷。太守立即派人跟著他前往,尋找以前所做的標記,終于迷失了方向,再也找不到通往桃花源的路了。重章疊句更顯韻味悠長,一再“溯洄”“溯游”,幾度求索,表現(xiàn)了主人公對心儀女子的情真意切。反復詠唱,強烈地表達了主人公殷切、焦急、惆悵的心情,強化了詩歌的抒情性和音樂美。像杜甫這樣一位憂國憂民的偉大詩人,是不會真的咒罵幾個頑童的。但為什么詩人就在詩中這么稱呼了呢?這與詩人當時的心情有關(guān)。第一,掛在高樹梢與飄落在低洼積水的地方的茅草已無法取回,有可能取回的又被群童抱去,這令詩人焦慮萬分;第二,這茅草對群童來說可能無關(guān)痛癢,對詩人來說卻事關(guān)生計,群童無知的惡作劇,令詩人痛心;第三,群童僅僅因為詩人“老無力”就“公然抱茅入竹去”,這一情況引起詩人的憤慨或感傷。綜合上述情況,詩人僅僅在表述上有些過激之辭,其實詩人在敘述群童的行為時,也只說“抱茅”而不說“搶茅”,這也從側(cè)面表明詩人并不是真的認為他們就是“盜賊”。1.成語“秋水伊人”源自《蒹葭》中的詩句:所謂伊人,在水一方。2.“野馬”“塵?!钡倪\動依靠什么,寫它們有什么作用?舟尾橫臥一楫(放)作業(yè):1.掌握1—2段中的重要字詞和句子翻譯。2.背誦課文1、2兩段。1.《穿井得一人》作業(yè):文中“1913年”,“1920年”,“1945年”,從前至后整整三十多年時間,表明時間之長;而對牧羊人幾十年植樹造林的關(guān)注,則表明了作者對他的深深敬佩和感動。共種了35年。從1910年到1945年?!窘馕觥块_導他的人說:“日月星辰,也不過是聚集在一起的有光氣體,即使墜落,也不會擊中甚至傷害人。”借用燕昭王黃金臺上延攬?zhí)煜轮碌牡涔?,表達了將士為報答君王的信任和重用,英勇赴戰(zhàn)、視死如歸、忘身報國的豪情壯志和愛國情懷,點明主旨。1. 《赫爾墨斯和雕像者》溯洄從之,道阻且長。古義:交錯相通;今義:各種交通運輸和郵電事業(yè)的總稱。4.高可二黍許(大約)同游的人有:吳武陵、龔古、我的弟弟宗玄。跟著我們一同去的,有姓崔的兩個年輕人,一個叫恕己,一個叫奉壹。表現(xiàn)了官府“捉人”之事經(jīng)常發(fā)生,百姓白天躲藏起來,狠毒的官府只好趁百姓入睡的黑夜來突然襲擊。表明當時社會的黑暗和官府征兵的無度。③虛實結(jié)合。“潭中魚可百許頭……似與游者相樂”,表面寫魚,其實也在寫水,魚為實,水為虛,以實寫虛。1.中軒敞者為艙,箬篷覆之(名詞作狀語,用箬篷)4.此詩沒有直接訴說主人公的思念之情,但其思念綿遠悠長;沒有直接描寫“伊人”,但其身影無處不在。說說這首詩是怎樣達到這種效果的。再見!文中“1913年”,“1920年”,“1945年”,從前至送東陽馬生序(1)宋濂送東陽馬生序(1)宋濂

宋濂(1310—1381),字景濂,浦江(在今浙江義烏縣西北)人。元末明初文學家。學識淵博,工散文,文字簡練樸素,與劉基、高啟并列為明初詩文三大家。宋濂很受朱元璋器重,為明代“開國文臣之首”。

作者簡介宋濂(1310—1381),字景濂,浦江(宋濂自幼多病,且家境貧寒,但他聰敏好學,號稱"神童"。元末辭朝廷征命,修道著書。明初時受朱元璋禮聘,被尊為"五經(jīng)"師,為太子朱標講經(jīng)。洪武二年(1369年),奉命主修《元史》。累官至翰林學士承旨、知制誥,時朝廷禮儀多為其制定。洪武十年(1377年)以年老辭官還鄉(xiāng),后因長孫宋慎牽連胡惟庸案而被流放茂州,途中于夔州病逝,年七十二。明武宗時追謚"文憲",故稱"宋文憲"。宋濂自幼多病,且家境貧寒,但他聰敏好學,號稱"神童"。元末辭

《送東陽馬生序》是明洪武十一年,宋濂告老還鄉(xiāng)的第二年,應詔從家鄉(xiāng)浦江到應天府(今江蘇省南京市,當時是國都)去朝見皇帝,同鄉(xiāng)晚輩馬君則前來拜訪,宋濂寫下這篇贈序,介紹自己的學習經(jīng)歷和學習態(tài)度,以勉勵馬生勤奮學習。文題中“東陽”是地名,“馬生”指文中的“馬君則”,“生”是對晚輩讀書人的稱呼。解題《送東陽馬生序》是明洪武十一年,宋濂告老還鄉(xiāng)的第二年,應

序,文體名。作為文章的體裁,序有書序和贈序之分。書序,即序言,相當于前言后記。

本文是一篇贈序,其中的“序”,并非“序言”,而是“贈言”的意思。贈序多為推重、贊許或勉勵之辭。它與書序的性質(zhì)不同,為文人之間的贈言。

序,文體名。作為文章的體裁,序有書序和贈序之分送東陽馬生序[明]宋濂余幼時即嗜學。家貧,無從致書以觀,每假借于藏書之家,手自筆錄,計日以還。天大寒,硯冰堅,手指不可屈伸,弗之怠。錄畢,走送之,不敢稍逾約。以是人多以書假余,余因得遍觀群書。既加冠,益慕圣賢之道,又患無碩師名人與游,嘗趨百里外,從鄉(xiāng)之先達執(zhí)經(jīng)叩問。先達德隆望尊,門人弟子填其室,未嘗稍降辭色。余立侍左右,援疑質(zhì)理,俯身傾耳以請;或遇其叱咄,色愈恭,禮愈至,不敢出一言以復;俟其欣悅,則又請焉。故余雖愚,卒獲有所聞。當余之從師也,負篋曳屣行深山巨谷中。窮冬烈風,大雪深數(shù)尺,足膚皸裂而不知。至舍,四支僵勁不能動,媵人持湯沃灌,以衾擁覆,久而乃和。寓逆旅,主人日再食,無鮮肥滋味之享。同舍生皆被綺繡,戴朱纓寶飾之帽,腰白玉之環(huán),左佩刀,右備容臭,燁然若神人;余則缊袍敝衣處其間,略無慕艷意。以中有足樂者,不知口體之奉不若人也。蓋余之勤且艱若此。今雖耄老,未有所成,猶幸預君子之列,而承天子之寵光,綴公卿之后,日侍坐備顧問,四海亦謬稱其氏名,況才之過于余者乎?送東陽馬生序嗜()學碩()師名人或遇其叱咄()俟()其欣悅負篋()曳()屣()皸()裂媵()人以衾擁覆()主人日再食()容臭()缊()袍敝衣耄(mào)老

shì讀準字音chìduōshuòsìqièyèxǐjūnyìngqīnxiùyùnsì嗜()學碩(以是人多以書假余,余因得遍觀群書。當余之從師也,負篋曳屣

行深山巨谷中。寓逆旅,主人

日再食,無

鮮肥滋味之享。余則缊袍敝衣

處其間,略無慕艷意。蓋余之勤且艱若此。//////////////讀準節(jié)奏以是人多以書假余,余因得遍觀群書。

余幼時即嗜學。家貧,無從致書以觀,每假借于藏書之家,手自筆錄,計日以還。天大寒,硯冰堅,手指不可屈伸,弗之怠。錄畢,走送之,不敢稍逾約。以是人多以書假余,余因得遍觀群書。喜歡得到

不代抄書

懈怠超過約定期限因為這樣

借因此來

的來把動手用筆

跑非常完

代所借的書余幼時即嗜學。家貧,無從致書以觀余幼時即嗜學。家貧,無從致書以觀,每假借于藏書之家,手自筆錄,計日以還。天大寒,硯冰堅,手指不可屈伸,弗之怠。錄畢,走送之,不敢稍逾約。以是人多以書假余,余因得遍觀群書。譯文:我小時候就特別喜歡讀書。家里貧窮,沒有辦法買書來讀,常常向藏書的人家去借,(借來)就親手抄寫,計算著日期按時送還。天很冷時,硯池里的水結(jié)成堅硬的冰,手指(凍得)不能彎曲和伸直,也不放松抄錄書。抄寫完了,趕快跑著把書送還,不敢稍稍超過約定的期限。因此人家多愿意把書借給我,我因而能夠閱讀很多書。余幼時即嗜學。家貧,無從致書以觀,每假借于藏書之家,手自筆錄3. 《穿井得一人》3.桃花源人來到此地的原因是什么,交代這個原因有何作用?3.賞析“角聲滿天秋色里,塞上燕脂凝夜紫?!笔纠核且粋€極為認真的人,無論對勞作,還是對生活。從他挑選橡子的細節(jié)可以看出,他工作起來心無旁騖,認認真真;從“房間里收拾得很整齊,餐具洗得干干凈凈,地板上沒有一點兒灰塵,獵槍也上過了油。……他的衣服扣子縫得結(jié)結(jié)實實,補丁的針腳也很細,幾乎看不出來”等細節(jié),可以看出他在生活中也一絲不茍,不愿馬馬虎虎地過日子。默寫考點從小山丘向西走一百二十步,隔著竹叢,(就已)聽到水流的聲音,好像玉佩玉環(huán)相互碰擊而叮當作響一樣(悅耳),(我)對此感到很開心。砍去(一些)竹子開辟出(一條)小路,下面可以看見(一個)小潭,潭水特別清涼。(小潭)由整塊石頭作潭底,靠近岸邊,底石的邊緣部分翻卷起來而露出水面,形成坻、嶼、嵁、巖(各種不同的狀貌)。(潭邊有)青翠的樹木和藤蔓,(藤蔓)覆蓋纏繞,(在枝干上)搖曳牽連,參差不齊,隨風飄拂。坐在潭邊,周圍竹叢樹木環(huán)抱,寂靜空曠沒有其他游人,使人感到心神凄涼,寒氣透骨,清靜幽深的環(huán)境讓人不覺生悲。因為這里的環(huán)境太過凄清,不能長時間停留,于是記錄了這個小潭就離開了。1.中軒敞者為艙,箬篷覆之(名詞作狀語,用箬篷)尋病終(隨即,不久)寓言四則

既加冠,益慕圣賢之道。又患無碩師名人與游,嘗趨百里外,從鄉(xiāng)之先達執(zhí)經(jīng)叩問。先達德隆望尊,門人弟子填其室,未嘗稍降辭色。余立侍左右,援疑質(zhì)理,俯身傾耳以請;或遇其叱咄,色愈恭,禮愈至,不敢出一言以復;俟其欣悅,則又請焉。故余雖愚,卒獲有所聞。更加

的擔心交往曾經(jīng)

快步走

拿著請教擠滿他的不曾

言語和臉色引、提出詢問

來有時

來等待

所以

已經(jīng)

最終神色周到訓斥、呵責

指男子成年3. 《穿井得一人》既加冠,益慕圣賢之道。又患無既加冠,益慕圣賢之道,又患無碩師名人與游,嘗趨百里外,從鄉(xiāng)之先達執(zhí)經(jīng)叩問。先達德隆望尊,門人弟子填其室,未嘗稍降辭色。余立侍左右,援疑質(zhì)理,俯身傾耳以請;或遇其叱咄,色愈恭,禮愈至,不敢出一言以復;俟其欣悅,則又請焉。故余雖愚,卒獲有所聞。譯文:(我)成年之后,更加仰慕圣賢的學說。又苦于不能與才學淵博的老師和名士交往,曾跑到百里之外的地方,手拿著經(jīng)書向有德行和學問的前輩求教。前輩德高望重,門人學生擠滿了他的房間,他從不稍微把言辭說得委婉些,把臉色放溫和些。我站著陪侍在他左右,提出疑難,詢問道理,傾身側(cè)耳向他請教;有時遭到他的訓斥,表情更為恭敬,禮節(jié)更為周到,不敢答復一句話;等到他高興時,就又向他請教。所以我雖然愚鈍,最終還是得到不少教益。既加冠,益慕圣賢之道,又患無碩師名人與游,嘗趨百里外,從鄉(xiāng)

當余之從師也,負篋曳屣行深山巨谷中,窮冬烈風,大雪深數(shù)尺,足膚皸裂而不知。至舍,四支僵勁不能動,媵人持湯沃灌,以衾擁覆,久而乃和。舒緩語氣,無實義背著書箱拖著鞋子卻

通肢,肢體僵硬熱水用深冬客舍澆被子皮膚因寒冷干燥而開裂當余之從師也,負篋曳屣行深山巨谷舒緩語氣,無實譯文:當我跟從老師外出求學的時候,背著書箱,拖拉著鞋子,行走在深山大谷之中。嚴冬季節(jié),寒風凜冽,大雪深達幾尺,腳上的皮膚凍裂了卻不知道。到了學舍,四肢僵硬不能動彈,仆人拿來熱水給我澆洗浸泡,用被子圍蓋身上,過了很久才暖和過來。當余之從師也,負篋曳屣行深山巨谷中。窮冬烈風,大雪深數(shù)尺,足膚皸裂而不知。至舍,四支僵勁不能動,媵人持湯沃灌,以衾擁覆,久而乃和。譯文:當余之從師也,負篋曳屣行深山巨谷中。窮冬烈風,大雪深數(shù)

寓逆旅,主人日再食,無鮮肥滋味之享。同舍生皆被綺繡,戴朱纓寶飾之帽,腰白玉之環(huán),左佩刀,右備容臭,燁然若神人;余則缊袍敝衣處其間,略無慕艷意,以中有足樂者,不知口體之奉不若人也。蓋余之勤且艱若此。

旅店每天,兩頓,供給旅店通“披”,穿腰佩

香氣光彩照人的樣子

破代詞,他們毫無因為內(nèi)心新鮮肥美用寶石如像足以寓逆旅,主人日再食,無鮮肥滋味之享。同舍生譯文:住在旅店里,店主每天供給兩頓飯,沒有新鮮肥美的食物可以享用。跟我住在一起的同學,都穿著華麗的絲綢衣服,戴著有朱紅的帽纓、用寶石裝飾的帽子,腰間掛著白玉環(huán),左邊佩戴著刀,右邊掛著香囊,光彩鮮亮,如同神仙;我卻穿著破舊的衣服處于他們之間,毫無羨慕之意,因為心中有足以使自己感到高興的事,并不覺得吃的穿的不如人家。我的勤奮和艱辛大概就是這樣。寓逆旅,主人日再食,無鮮肥滋味之享。同舍生皆被綺繡,戴朱纓寶飾之帽,腰白玉之環(huán),左佩刀,右備容臭,燁然若神人;余則缊袍敝衣處其間,略無慕艷意,以中有足樂者,不知口體之奉不若人也。蓋余之勤且艱若此。譯文:住在旅店里,店主每天供給兩頓飯,沒有新鮮肥美的食物可以今雖耄老,未有所成,猶幸預君子之列,而承天子之寵光,綴公卿之后,日侍坐備顧問,四海亦謬稱其氏名,況才之過于余者乎?

雖然年老

參與

恩寵光耀

每天

跟隨

錯誤

何況

代自己

超過今雖耄老,未有所成,猶幸預君子之列,而承雖然年譯文:如今我雖已年老,沒有什么成就,但還有幸得以列入君子的行列,受到天子的恩寵,追隨在公卿之后,每天陪侍著皇上身邊,準備接受詢問,天下人也錯誤地稱頌我的姓名,更何況才能超過我的人呢?今雖耄老,未有所成,猶幸預君子之列,而承天子之寵光,綴公卿之后,日侍坐備顧問,四海亦謬稱其氏名,況才之過于余者乎?譯文:今雖耄老,未有所成,猶幸預君子之列,而承天子之寵光,綴文言知識積累(一)通假字1.四支僵勁不能動()2.同舍生皆被綺繡()(二)詞類活用1.手自筆錄(

)2.腰白玉之環(huán)(

)“支”通“肢”,肢體“被”通“披”,穿名詞作動詞,動手用筆名詞作動詞,腰佩文言知識積累(一)通假字(二)詞類活用“支”通“肢”,肢體“(三)古今異義走送之古義:今義:。每假借于藏書之家古義:今義:媵人持湯沃灌古義:今義:日再食古義:今義:右備容臭古義:今義:跑;走路,步行借;跟“真”相對。熱水;食物煮后所得的汁水。兩次;表示又一次。香氣;(氣味)難聞,跟“香”相對。(三)古今異義跑;走路,步行借;跟“真”相對。熱水;(四)特殊句式——倒裝句

“弗之怠”(否定句中代詞“之”作賓語,賓語前置,正常語序應為:“弗怠之”)“每假借于藏書之家”(狀語后置,正常語序應為:“每于藏書之家假借”)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論