版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
TranslationofProductInstructions
商品說明書翻譯2/1/20231BusinessEnglishTranslation說明書的結(jié)構(gòu)
一、說明書類型:
機械、電子、食品、藥品、日用品
二、通常有四個組成部分:1.商品的特征、功能和成份2.安裝/使用/服用/飲用/食用的方法3.注意事項4.主要性能、指標及規(guī)格2/1/20232BusinessEnglishTranslation說明書實例FoamingFaceWashOlay?FoamingFaceWashnotonlycleanses
thoroughly,butalsohelpsmaintainskin’smoisture.Itkeepsskinsoftandsmoothandleavesityouthfullooking.泡沫潔面乳玉蘭?油泡沫潔面乳,幫助徹底清潔面部,保持面部肌膚滋潤,令肌膚柔滑。2/1/20233BusinessEnglishTranslation說明書的特點一、語言客觀,毫無夸大(Objective)二、內(nèi)容新穎,技術(shù)性強(Technical)三、具文學(xué)性,條理明晰(Methodical)2/1/20234BusinessEnglishTranslationPS:一般不會用修辭手段,但為了生動說明產(chǎn)品特點,也常用一些豐富多彩的形容詞和表達法(被動語態(tài)最為常見)2/1/20235BusinessEnglishTranslation商品說明書的詞匯特征
一般用小詞
Eg:一般要用use而不用utilize,用stop而不用discontinue,用get而不用acquire頻繁使用縮略語Eg:PC:PersonalComputer(個人電腦),CD:CompactDisk(激光唱盤)2/1/20236BusinessEnglishTranslation商品說明書的句法特征
1.省略句的使用
Eg:FullycompatiblewithIBMPC.(省略主語It)2.祈使句的使用
Eg:Keepthisequipmentawayfromhumidity.2/1/20237BusinessEnglishTranslation常用詞匯1成分/配料2功能3主治/適應(yīng)癥4用法5規(guī)格6包裝7凈含量8保質(zhì)期9副作用1Ingredients/Components2Functions3Indications4Usage5Specifications/Specs6Package/Packing7Netcontent8Shelflife9Sideeffects2/1/20238BusinessEnglishTranslation常用詞匯10有效期限/失效日期11食用方法12操作程序13使用說明14生產(chǎn)日期15注意事項16生產(chǎn)商/企業(yè)17貯藏/儲藏/保存方法18批準文號10Periodofvalidity/Expiration(orExpiry)date/Sell-bydateBrE11Usage12Operatingprocedures13Directionsforoperation14Productiondate15Precautions16Manufacturer/Producer17Storage/Preservationmethod18Licensenumber/PermitNo./RatificationNo.2/1/20239BusinessEnglishTranslation常用詞匯1Cost-effective2Cost-efficient3Installation4Maintenance5Durability6Adaptability1有成本效益的;2合算的3安裝4維修維護5耐用性6適應(yīng)性2/1/202310BusinessEnglishTranslation常用詞匯7Performance8Precision9Wear-resisting10Energy-saving11Energyconsumption12Pressure-resisting7性能8精確度9耐磨的10節(jié)能的11能源消耗;能耗12耐壓的2/1/202311BusinessEnglishTranslation包裝說明的翻譯包裝說明或包裝用語,包括運輸標志(ShippingMark)、指示用語(IndicativeMark)和警示用語(WarningMark),其顯著特點是語言精練,句式簡潔,十分醒目。英文包裝用語中的祈使句、省略句或tobe短語,一般譯為中文的四字結(jié)構(gòu)(無標點)英文包裝用語中的單個形容詞,一般譯為中文的三字結(jié)構(gòu)2/1/202312BusinessEnglishTranslationKeepawayfromheat Keepawayfrommoisture;GuardagainstdampProtectagainstcoldKeepdryKeepuprightKeepflat;stowlevelHandlewithcareUsenohooksDon’tturnoverDon’tturnupsidedownNottobestowedbelowanothercargo
(切勿受熱)
(切勿受潮)
(切勿受凍)(保持干燥)(切勿倒置)(注意平放)
(小心輕放)(勿用手鉤)(切勿滾轉(zhuǎn))(切勿傾斜)(不可重疊)2/1/202313BusinessEnglishTranslation
NodumpingThisendupPorcelainwithcarePerishableExplosiveFragileInflammablePoisonousDangerousRadialOxidizer
(切勿拋擲)
(此端向上)(當心陶瓷)(易腐品)(易爆品)
(易碎品)(易燃品)(有毒物)(危險品)(放射品)(氧化品)2/1/202314BusinessEnglishTranslation說明書的翻譯一、產(chǎn)品性質(zhì)二、產(chǎn)品聲譽三、產(chǎn)品用途四、產(chǎn)品特點五、產(chǎn)品維護2/1/202315BusinessEnglishTranslation說明書的翻譯-產(chǎn)品性質(zhì)典型結(jié)構(gòu):該部分常使用“主語-系動詞-表語”的結(jié)構(gòu)常用動詞有be,bemadeof,manufacture,produce等2/1/202316BusinessEnglishTranslation說明書的翻譯-產(chǎn)品性質(zhì)1.本產(chǎn)品是一種理想的原材料。2.本產(chǎn)品是采用特殊工藝制造而成的。3.本產(chǎn)品系采用粉末冶金方法,經(jīng)壓坯和壓力加工而制成。(powdermetallurgy;compacting;pressureworking)Theproductisanidealrawmaterial,…Theproductismadeby/inaspecialtechnique.Thisproductismanufacturedbypowdermetallurgythroughcompactingandpressureworking.2/1/202317BusinessEnglishTranslation說明書的翻譯-產(chǎn)品聲譽典型結(jié)構(gòu):該部分常使用“主語-系動詞-表語”的結(jié)構(gòu)常用動詞為:gain,reach,choose,compete,award,enjoy,win等2/1/202318BusinessEnglishTranslation說明書的翻譯-產(chǎn)品聲譽1.本產(chǎn)品在國內(nèi)外享有很高聲譽。2.本產(chǎn)品深受用戶好評。3.本產(chǎn)品深受廣大消費者歡迎,遠銷東南亞。Theproductenjoysagoodreputation/highprestigeathomeandabroad.Theproducthaswonhighpraisesfromtheusers.TheproducthasbeenwellreceivedbycustomersandsellswellinSoutheastAsia.2/1/202319BusinessEnglishTranslation說明書的翻譯-產(chǎn)品用途典型結(jié)構(gòu):1.Itmeets/satisfiesthedemands/needsof…它能滿足…的需求/需要。2.Itisgreatlyusedin…它廣泛應(yīng)用于…(場所或領(lǐng)域)3.Itoffers…for…它為…提供…2/1/202320BusinessEnglishTranslation說明書的翻譯-產(chǎn)品用途1.本產(chǎn)品能滿足目前所有的需求。2.該機器適用于建筑工地,倉庫等地進行設(shè)備安裝。3.該藥品為將來廣泛范圍的各種應(yīng)用提供了最佳解決方法。Theproductmeetsallcurrentdemands.Theproductissuitableforuseinconstructionsitesandwarehousesforinstallationofequipment.Themedicineoffersoptimalsolutionsforawiderangeoffuture-orientedapplications.2/1/202321BusinessEnglishTranslation說明書的翻譯-產(chǎn)品特點典型結(jié)構(gòu):Theproductfeatures…本產(chǎn)品的特色是…Theproductisattractive/durable…本產(chǎn)品外形美觀/結(jié)實耐用…2/1/202322BusinessEnglishTranslation說明書的翻譯-產(chǎn)品特點1.Theproductfeatureshighdurabilityandgoodappearance.2.本產(chǎn)品的特色在于設(shè)計新穎、質(zhì)量上乘。3.Theproductispleasantinappearance,reliableandstableinperformanceandhighinprecision.本產(chǎn)品經(jīng)久耐用,外形美觀。2.Theproductfeaturesnoveldesignandexcellentquality.3.本產(chǎn)品外形美觀,性能穩(wěn)定可靠,精確度高。2/1/202323BusinessEnglishTranslation說明書的翻譯-產(chǎn)品維護典型結(jié)構(gòu):Theproductissimple/convenientinuse…常用形容詞還有reliable,safe,smooth等例句:1.Theproductisconvenientforoperationandmaintenance.2.本品操作簡單,維修方便。3.Theproductissimpleinstructure,easytoinstallandmaintain,andsafeandreliableinoperation.4.本品運轉(zhuǎn)平穩(wěn),便于安裝、調(diào)整與保養(yǎng)。2/1/202324BusinessEnglishTranslation說明書的翻譯-產(chǎn)品維護1.Theproductisconvenientforoperationandmaintenance.2.本品操作簡單,維修方便。3.Theproductissimpleinstructure,easytoinstallandmaintain,andsafeandreliableinoperation.本品便于操作,易于維修。2.Theproductfeaturessimpleoperationandeasymaintenance.
3.本品結(jié)構(gòu)簡單,安裝、維修方便,使用安全可靠。2/1/202325BusinessEnglishTranslationThe
Shenghua
electric
kettle
is
the
most
up-to-date
household
appliance
to
boil
water
and
make
hot
drinks
fast
at
home
or
in
the
office.
It
is
your
best
choice,
with
excellent
design,
perfect
workmanship,
high
thermal
efficiency,
low
power
consumption,
and
its
reliable
performance.
It
is
also
safe
and
clean.
Cautions
(1)
Check
the
capacity
of
the
power
supply
before
use;
(2)
Do
not
leave
the
socket
or
the
plug
wet
or
damp
in
case
of
leakage;
never
submerge
the
kettle
in
water;
(3)
Never
use
the
kettle
with
little
or
no
water
in
it,
or
the
electric
heater
may
be
damaged;
(4)
Be
ware
of
the
spilling-over
of
water
when
it
boils
so
as
to
avoid
leakage
of
electricity;
(5)
Never
use
the
kettle
over
a
fire;
(6)
To
ensure
safety,
never
use
the
kettle
without
grounding.
TheShenghuaElectricKettle
TheShenghuaelectrickettleisthemostup-to-datehouseholdappliancetoboilwaterandmakehotdrinksfastathomeorintheoffice.Itisyourbestchoice,withexcellentdesign,perfectworkmanship,highthermalefficiency,lowpowerconsumption,anditsreliableperformance.Itisalsosafeandclean.Cautions(1)Checkthecapa
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年珠海市育德學(xué)校公開招聘教師備考題庫及一套參考答案詳解
- 3D生物打印在組織修復(fù)中的精準應(yīng)用
- 3D打印技術(shù)在職業(yè)性眼外傷修復(fù)中的應(yīng)用
- 2025年浙江大學(xué)杭州國際科創(chuàng)中心吳新科教授課題組招聘備考題庫完整答案詳解
- 2025年湖南衡陽衡探公司電氣工程師助理崗位招聘信息備考題庫及1套完整答案詳解
- 初中化學(xué)探究:水系重金屬污染的生物監(jiān)測與生物指示物種選擇研究教學(xué)研究課題報告
- 國家藥品監(jiān)督管理局新聞宣傳中心2026年度編制外人員公開招聘備考題庫參考答案詳解
- 母嬰電商售后服務(wù)五年升級與2025年技術(shù)創(chuàng)新報告
- 2型糖尿病的腸道菌群:工具變量篩選策略
- 2025年重慶機床(集團)有限責任公司招聘備考題庫參考答案詳解
- 火力發(fā)電工程建設(shè)標準強制性條文執(zhí)行表格 第6部分 管道分冊
- 《機械制圖(多學(xué)時)》中職全套教學(xué)課件
- 2024年生態(tài)環(huán)境執(zhí)法大練兵比武競賽理論考試題庫-上(單選題)
- 俄羅斯進口凍肉合同范本
- 奇異的仿生學(xué)智慧樹知到期末考試答案2024年
- 中心靜脈導(dǎo)管堵塞原因及預(yù)防 護理講課比賽
- 人教版-數(shù)學(xué)五年級上冊 數(shù)的運算、式與方程 全套
- ERAS理念在肝切除治療肝癌中的應(yīng)用
- 【超星爾雅學(xué)習(xí)通】日本近現(xiàn)代文學(xué)選讀網(wǎng)課章節(jié)答案
- GB/T 40047-2021個體防護裝備運動眼面部防護滑雪鏡
- 2020年新編市場營銷16版復(fù)習(xí)重點全書名師精品資料
評論
0/150
提交評論