版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
3.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish.(1)常言道:“海內(nèi)存知己,天涯若比鄰?!?/p>
Asanoldsayinggoes,“Abosomfriendafarbringsadistantlandnear.”(2)你們總共有多少件行李?大家取到行李后,請(qǐng)放到這幾輛手推車上。我會(huì)讓行李員看管行李。
Howmanypiecesofluggagedoyouhavealtogether?Whenyoupickupyourluggage,pleaseputitonthetrolleys.I’llaskportertotakecareofthem.ChapterOne3.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish.歡迎大家來(lái)到武漢。希望大家在這里玩得愉快。如果有什么特別要求,請(qǐng)告訴我。WelcometoWuhan!Wishyouapleasantstayhere!Ifyouhaveanyspecialrequirement,pleaseletmeknow.(4)在海關(guān)檢查處你得出示你的海關(guān)申報(bào)表,在表格上你得列出你隨身攜帶的物品。AttheCustomsOfficeyoushouldshowyourcustomsdeclarationforms,onwhichyoumustlistthebelongingsyouhavetakenwithyou.ChapterTwo3.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish.這是諸位的鑰匙卡。除了那一套間外,其他的房間都在四樓。行李員會(huì)幫諸位把行李送到各自的房間。
Hereareyourkeycards.Yourroomsareallonthe4thfloorexceptthesuite.Thebellboywillhelpyoutodeliveryourluggagetoyourrooms.
你的房間號(hào)是8018。請(qǐng)你填一下這張登記表好嗎?請(qǐng)把護(hù)照號(hào)碼寫(xiě)在這兒。
Yourroomis8018.Wouldyoupleasefillinthisregistrationform?Pleasewritethenumberofyourpassporthere.3.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish.(3)酒店對(duì)在任何客房?jī)?nèi)遺失的錢幣或貴重物品不負(fù)任何責(zé)任。前臺(tái)備有免費(fèi)使用的寄存物品的保險(xiǎn)箱。Thehotelassumesnoresponsibilityformoneyorvaluablesleftinanyoftherooms.Asafe-depositboxisavailablefreeofchargeatthereception.3.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish.(4)請(qǐng)各位注意!我們明天早上七點(diǎn)半辦理離店手續(xù),請(qǐng)各位在早餐之前將托運(yùn)行李準(zhǔn)備好并放在門(mén)外。Ladiesandgentlemen!Yourattention,please.Wewillcheckoutat7:30tomorrowmorning.Pleasegetyourcheckedluggagereadyandputitoutsidethedoorbeforehavingbreakfast.Chapter33.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish.中國(guó)菜的主要烹調(diào)方法有煎、炒、煮、炸、燉。
ThemainmethodsofcookinginChinesecuisineincludepan-frying,sautéing,boiling,deep-fryingandstewing.(2)在北方,人們?cè)绮秃榷節(jié){;而在南方,人們喝大米粥。大米粥是用大米制作的流質(zhì)食物,要用長(zhǎng)時(shí)間才能熬成。
InNorthChina,peopledrinksoybeanmilkforbreakfast;andinSouthChina,peoplehavericecongee,asortofliquidfood,whichismadefromriceandtakesalongtimetocook3.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish.(3)中國(guó)的烹調(diào)歷史比法國(guó)烹調(diào)更悠久。它是在高度文明中發(fā)展起來(lái)的一種藝術(shù)。ChinesecookeryhasahistorywhichgoesfurtherbackthanthatofFrenchcuisine.It’sanartwhichgrewoutofahighlydevelopedcivilization.3.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish.(4)餃子的形式多種多樣,水煮的叫水餃,蒸著吃的叫蒸餃,油炸的叫鍋貼。
Chinesedumplings(Jiaozi)arepreparedinmanyforms.Iftheyappearinwater,theyareboileddumplings(Shuijiao);ifsteamed,theyaresteameddumplings(Zhengjiao);iflightlyfriedinashallowpan,theyareshallowfrieddumplings(Guotie).Chapter43.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish.以里程計(jì)算,3千米之內(nèi)6元錢,然后每超過(guò)1千米加收1元錢。Wefigureoutthefarebykilometrage.Thefirstthreekilometerscostsixyuan.Theneveryextrakilometercostsoneyuan.(2)你是要單程票還是雙程票?
Wouldyoulikeaone-wayticketoraround-tripticket?3.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish.(3)我們的游輪今晚八點(diǎn)離開(kāi)始發(fā)港武漢,明天早上七點(diǎn)??吭狸?yáng),在那里我們將上岸游覽兩個(gè)半小時(shí)。OurcruiseshipwilldepartfromWuhan
Harbourat8:00thiseveninganddockatYueyangat7:00tomorrowmorning,therewe’llgoashoretovisitfortwoandahalfhours.3.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish.(4)武漢長(zhǎng)江大橋是萬(wàn)里長(zhǎng)江第一橋,1957年建成,全長(zhǎng)1670米,由上下兩層構(gòu)成,上面是公路,下面是鐵路。
Wuhan
ChangjiangBridgeisthefirstoneontheYangtzeRiver.Itwascompletedin1957withalengthof1,670meters.Ithastwo
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年內(nèi)蒙古包頭市單招職業(yè)傾向性測(cè)試模擬測(cè)試卷附答案解析
- 2023年婁底職業(yè)技術(shù)學(xué)院?jiǎn)握新殬I(yè)適應(yīng)性考試模擬測(cè)試卷附答案解析
- 升華控股集團(tuán)秋招筆試題目及答案
- 2024年四川工程職業(yè)技術(shù)學(xué)院?jiǎn)握新殬I(yè)傾向性測(cè)試題庫(kù)附答案解析
- 2025年下半年四川省藥品監(jiān)督管理局所屬事業(yè)單位考核招聘6人備考題庫(kù)及答案解析(奪冠)
- 2025嵐圖汽車社會(huì)招聘?jìng)淇碱}庫(kù)帶答案解析
- 2023年長(zhǎng)治幼兒師范高等??茖W(xué)校單招職業(yè)技能考試模擬測(cè)試卷附答案解析
- 2024年信陽(yáng)航空職業(yè)學(xué)院?jiǎn)握芯C合素質(zhì)考試題庫(kù)附答案解析
- 2025年山東省濟(jì)南市單招職業(yè)傾向性考試題庫(kù)附答案解析
- 2024年重慶科技職業(yè)學(xué)院?jiǎn)握新殬I(yè)傾向性考試模擬測(cè)試卷附答案解析
- 回轉(zhuǎn)窯安裝說(shuō)明書(shū)樣本
- 2025年中共宜春市袁州區(qū)委社會(huì)工作部公開(kāi)招聘編外人員備考題庫(kù)附答案詳解
- 2026年中醫(yī)養(yǎng)生館特色項(xiàng)目打造與客流增長(zhǎng)
- 2025年社保常識(shí)測(cè)試題庫(kù)及解答
- 祠堂修建合同范本
- 測(cè)量學(xué)基本知識(shí)
- 疤痕子宮破裂護(hù)理查房
- 2025-2026學(xué)年人教版高一生物上冊(cè)必修1第1-3章知識(shí)清單
- GB/T 2075-2025切削加工用硬切削材料的分類和用途大組和用途小組的分類代號(hào)
- 外科急腹癥的診斷與臨床思維
- qPCR實(shí)時(shí)熒光定量PCR課件
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論