精短哲理文言文翻譯_第1頁
精短哲理文言文翻譯_第2頁
精短哲理文言文翻譯_第3頁
精短哲理文言文翻譯_第4頁
精短哲理文言文翻譯_第5頁
已閱讀5頁,還剩13頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

付費下載

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

精短哲理文言文翻譯、教學(xué)相長雖有佳肴,弗食不知其旨也;雖有至道,弗學(xué)不知其善也。是故學(xué)然后知不足,教然后知困。知不足,然后能自反也;知困,然后能自強也。故曰:教學(xué)相長也?!抖Y記》譯;即使有精美的食物,不品嘗也不會知道它的滋味;即使有最好的道理,不學(xué)也不知道它好在哪里。因此說,認(rèn)真學(xué)習(xí)之后,才知道自己知識的不足;教別人的時候,才知道自己知識上還存在迷惑不解之處。知道了自己知識的不足,然后才能反過來要求自己努力學(xué)習(xí);在教學(xué)時發(fā)現(xiàn)了自己有迷惑不解的地方,然后才能進(jìn)一步加強學(xué)識修養(yǎng)。因此說:教和學(xué)是互相促進(jìn)的啊。、誡子書夫君子之行,靜以修身,儉以養(yǎng)德。非淡泊無以明志,非寧靜無以致遠(yuǎn)。夫?qū)W須靜也,才須學(xué)也。非學(xué)無以廣才,非志無以成學(xué)。淫慢則不能勵精,險躁則不能冶性。年與時馳,意與日去,遂成枯落,多不接世,悲守窮廬,將復(fù)何及!譯:2德才兼?zhèn)淙说钠沸?,是依靠?nèi)心安靜精力集中來修養(yǎng)身心的,是依靠儉樸的作風(fēng)來培養(yǎng)品德的。不看輕世俗的名利,就不能明確自己的志向,不是身心寧靜就不能實現(xiàn)遠(yuǎn)大的理想。學(xué)習(xí)必須專心致志,增長才干必須刻苦學(xué)習(xí)。不努力學(xué)習(xí)就不能增長才智,不明確志向就不能在學(xué)習(xí)上獲得成就。追求過度享樂和怠惰散漫就不能振奮精神,輕浮暴躁就不能陶冶性情。年華隨著光陰流逝,意志隨著歲月消磨,最后就像枯枝敗葉那樣,(成了無所作為的人)對社會沒有任何用處,(到那時,)守在自家的狹小天地里,悲傷嘆息,還有什么用呢。、買櫝還珠楚人有賣其珠于鄭者,為木蘭之柜,熏以桂椒,綴以珠玉,飾以玫瑰,輯以翡翠,鄭人買其櫝而還其珠,此可謂善賣櫝矣,未可謂善鬻珠也。譯:楚國有個人到鄭國去賣珍珠,把珍珠放在一個用木蘭木做成的匣子里。這個匣子用桂、椒一類香料熏得芳香襲人,鑲綴著珍珠,裝飾著玫瑰石,裝嵌著綠翡翠。有個鄭國人把匣子買了下來,而退還了里面的珍珠。這個楚國人可說是善于賣匣子,不能算是善于賣珍珠。、多多益善上嘗從容與信言諸將能將兵多少。上問曰“如我,能將幾何?”信曰“陛下不過能將十萬?!鄙显唬骸坝诰稳??”曰:“多多益善耳?!鄙闲υ唬骸岸喽嘁嫔?,何為為我禽?”信曰:“陛下不能將兵,而善將將,此信之所以為陛下禽也。且陛下所謂天授,非人力也。”譯:劉邦曾經(jīng)在閑暇時與韓信討論各位將領(lǐng)能率兵多少。劉邦問道:“像我自己,能統(tǒng)帥多少士兵?”韓信說:“陛下你只不過能統(tǒng)帥十萬人?!眲钫f:“對你來說能統(tǒng)帥多少?”韓信答:“我統(tǒng)帥士兵越多越好。”皇上笑著說:“統(tǒng)帥士兵越多越好,那為何被我所控制?”韓信說:“陛下不能統(tǒng)帥士兵,但善于統(tǒng)帥將領(lǐng),這就是韓信我之所以被陛下你所控制的原因了。而且陛下的能力是上天授予的,不是人們努力就能達(dá)到的?!?、宋人或得玉,獻(xiàn)諸子罕。子罕弗受。獻(xiàn)玉者曰:“以示玉人,玉人以為寶也,故敢獻(xiàn)之?!弊雍痹唬骸拔乙圆回潪閷殻瑺栆杂駷閷?,若以與我,皆喪寶也。不若人有其寶。”譯:宋國有個人得到一塊玉,把它獻(xiàn)給子罕。子罕不接受。獻(xiàn)玉的人說:“我把它拿給玉石匠看,匠人認(rèn)為是塊寶玉,因此才敢獻(xiàn)上它?!弊雍闭f:“我把不貪心當(dāng)做寶,如果把玉給了我,我們都會喪失寶。不如我們各自擁有自己的寶物。”6、許由出逃堯以天下讓許由,許由逃之,舍于人家,家人藏其皮冠。夫棄天下而家人藏其皮冠,是不知許由者也。譯:唐堯要把管理天下的重任讓給許由,許由不想接受而出逃,住在一個平民百姓家里,那家主人(怕他偷東西)藏起了自己的皮帽子??梢?,許由能放棄天下,而這百姓家的主人卻藏起了自己的皮帽子,這是不理解許由啊。7、當(dāng)今之世,舍我其誰孟子去齊,充虞路問曰:“夫子若有不豫色然。前日虞聞諸夫子曰:'君子不怨天,不尤人。”曰;'彼一時。此一時也。五百年必有王者興,其間必有名世者。由周而來,七百有余歲矣。以其數(shù),則過矣;以其時考之,則可矣。夫天未欲平治天下也;如欲平治天下,當(dāng)今之世,舍我其誰也?吾何為不豫哉?譯:孟子離開齊國,充虞在路上問他說:“看樣子您好象有些不痛快。以前我曾經(jīng)聽到您講過,'君子不該抱怨天,不該責(zé)怪人?!泵献诱f:“當(dāng)時是當(dāng)時,現(xiàn)在是現(xiàn)在。歷史上每過五百年,必定有圣君興起,其中還必定有聲望很高的輔佐者。從周武王至今,已有七百多年了。算年頭,已經(jīng)超過五百年了;按時勢需要而論,也該是可以有作為之時。只是老天還不想讓天下太平,如果要使天下太平,面臨今天這樣的形勢,除開我以外,還會有誰?我為什么不痛快呢?”、馮婦搏虎孟子曰:“晉人有馮婦者,善博虎,卒為善士。則之野,有眾逐虎,虎負(fù)隅,莫之敢攖,望見馮婦,趨而迎之,馮婦攘臂下車,眾皆悅之,其為士者笑之,笑其不知止也?!弊g:孟子說:“晉國有個叫馮婦的人,善于打虎,后來終于成為一個善人,不再打虎了。有一次,他走到野外,看見許多人正在追趕一只老虎。老虎背靠著山勢險要的地方,沒有人敢去接近它。大家望見馮婦,都跑向前去迎接他。于是馮婦就捋胳膊挽袖子跳下車來,準(zhǔn)備和老虎搏斗。大家見了都很高興,可是士人君子卻在恥笑他,笑他不知道停止。”、夸父逐日夸父與日逐走,入日;渴,欲得飲,飲于河、渭;河、渭不足,北飲大澤。未至,道渴而死。棄其杖,化為鄧林。譯:夸父與太陽競跑,一直追趕到太陽落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黃河、渭水喝水。黃河、渭水的水不夠,又去北方的大湖喝水。還沒趕到大湖,就半路渴死了。他遺棄的手杖,化成桃林。、共工觸怒不周山昔者共工與顓頊爭為帝,怒而觸不周之山,天柱折,地維絕。天傾西北,故日月星辰移焉;地不滿東南,故水潦塵埃歸焉。譯:從前,共工與顓頊爭為帝王(共工:傳說中的部落首領(lǐng)。顓頊:傳說中的五帝之一,黃帝軒轅氏的孫子),(共工)發(fā)怒撞不周之山(不周山:傳說中的一座大山),支撐天的柱子折了,系掛地的繩子斷了。天向西北方傾斜,所以日月星辰都朝西北方移動(焉:代詞兼語氣詞,與“于是”或“于此”相當(dāng));大地的東南角陷塌了,所以江河泥沙朝東南角流去。11、師曠撞晉平公晉平公與群臣飲,飲酣,乃喟然嘆曰:“莫樂為人君!惟其言而莫之違。”師曠侍坐于前,援琴撞之。公披衽而避,琴壞于壁。公曰:“太師誰撞?”師曠曰:“今者有小人言側(cè)者,故撞之?!惫唬骸肮讶艘病!睅煏缭唬骸皢?!是非君人者之言也?!弊笥艺埑9唬骸搬屩?,以為寡人戒?!弊g:晉平公和臣子們在一起喝酒。酒興正濃時、他得意地說:“哈哈!沒有誰比做國君的更快樂了!他的話沒有誰敢違背!”著名音樂師師曠正在旁邊陪坐,聽了這話,便拿起琴朝他撞去。晉平公連忙收起衣襟躲讓。琴在墻壁上撞壞了。晉平公說:“太師,您撞誰呀?”師曠故意答道:“剛才有個小人在胡說八道,因此我氣得要撞他?!睍x平公說:“說話的是我嘛?!睅煏缯f:“喲!這可不是做國王的人應(yīng)說的話?。 弊笥页甲诱J(rèn)為師曠犯上,都要求懲辦他。晉平公說:“放了他吧,我要以此作為鑒戒。”12、弓與矢一人曰:“吾弓良,無所用矢?!币蝗嗽唬骸拔崾干?,無所用弓。”弈聞之曰:“非弓,何以往矢?非矢,何以中?”令合弓矢,而教之射。譯:有個人說:“我的弓精良,什么箭都不用。”另一個說:“我的箭特好,什么弓都不用?!濒嗦牶笳f:“沒有弓,怎么能把箭射出去?沒有箭,又怎么能射中靶子?”便叫他們把弓和箭合在一起,然后教他們射箭。13.鼠畫逼真東安一士人善畫,作鼠一軸,獻(xiàn)之邑令。令初不知愛,漫懸于壁。旦而過之,軸必墜地,屢懸屢墜。令怪之,黎明物色,軸在地而貓蹲其旁。逮舉軸,則踉蹌逐之。以試群貓,莫不然者。于是始知其畫為逼真。譯文:東安有一個讀書人擅長做畫,作了一幅題材為老鼠的畫,獻(xiàn)給縣令??h令開始不知道愛惜它,很隨意地把這幅畫掛在墻壁上。每天早晨走過掛畫的地方,那幅鼠畫總是落在地上,多次掛上去多次落下地。縣令對這種情況感到很奇怪。一天黎明時候縣令起來察看,發(fā)現(xiàn)畫落在地上,而有一只貓蹲在畫的旁邊。等到縣令把畫拿起來,貓就跟著跳起來追趕那幅鼠畫。縣令就用這幅畫來試其他的貓,結(jié)果沒有一只不是這樣的。到這時候,才知道這幅鼠畫是畫得很逼真的,值得愛惜。14.何充王含作廬江郡,貪濁狼籍。王敦護(hù)其兄,故與眾坐稱:“家兄在郡定佳,廬江人士咸稱之。”時何充為敦主簿,在坐正色曰:“充即廬江人,所聞異于是?!倍啬弧E匀藶橹磦?cè),充晏然,神意自若。譯文:王含作廬江郡郡守的時候,貪污的很厲害。王敦袒護(hù)他的哥哥,有意在與很多人說話時夸口說:“我的哥哥在廬江郡一定做得很好,廬江郡的人都稱贊他?!碑?dāng)時何充擔(dān)任王敦的文書,坐在那里臉色嚴(yán)肅地說:“我何充就是廬江郡的人,我所聽到的與這種說法不同?!蓖醵匾幌伦譀]話可說了。在座的其他人都為何充擔(dān)心,很不安。而何充顯得態(tài)度平和,神色自如,和平常一樣。15.悅諛粵令性悅諛,每布一政,群下(4交口贊譽,令乃歡。一隸欲阿其意,故從旁與人偶語曰:“凡居民上者,類喜人諛,惟阿主不然,視人譽篾如(15)也耳?!逼淞疃?6),亟召吏前(17),撫膺高蹈(18),加賞(19)不已,曰:“嘻,知余心者惟汝,良吏哉!”自是(20)昵之有加(21)。譯文:廣東縣令喜歡別人奉承,每次發(fā)布一項政令或者做一樁事情,部下交口稱贊,縣令才喜歡??h令手下有一名差役想迎合縣令的心意,故意在旁邊對人私語說:世上凡是做官的人,大致喜歡別人奉承,只有我的主人不是這樣,不太看重別人的贊美?!笨h令聽到一隸所講的話,迫不及待地把隸叫到自己跟前,非常高興地對隸贊美不停,說:“哎!知道我的心思的只有你,你是一名好差役啊!”從這以后,縣令對隸越來越親近。賞析:一個喜歡人“諛”,一個喜歡“諛”人,兩個“寶貨”碰在一起,怎么能不叫人發(fā)笑?隸人不是當(dāng)面奉承拍馬,而是“故從旁與人偶語”,有意讓別人替他傳話。他不是吹捧粵令的長處,而是把粵令的最大缺點,說成是最大的優(yōu)點;隸人奉承上司的手法實在令人叫絕,“高明得很”。隸人的一番奉承吹捧,正中縣令的下懷??h令他禁不住一面“撫膺高蹈”,樂得手舞足蹈起來,一面笑嘻嘻地夸獎:“知余心者惟汝,良吏哉!”一個動作,一副表情,一句話語,淋漓盡致地暴露了粵令庸俗鄙陋的內(nèi)心世界。16.吝嗇老人漢世有人,年老無子,家富,性儉嗇,惡衣蔬食;侵晨而起,侵夜而息;營理產(chǎn)業(yè),聚斂無厭,而不敢自用?;蛉藦闹筘ふ?,不得已而入內(nèi)取錢十,自堂而出,隨步輒減,比至于外,才余半在,閉目以授乞者。尋復(fù)囑云:“我傾家瞻君,慎勿他說,復(fù)相效而來!”老人俄死,田宅沒官,貨財充于內(nèi)帑矣。譯文:漢代有一個人,年老了沒有孩子,家庭富裕,生性儉省吝嗇,衣服破舊,食物粗礪。每天很早就起床開始勞動,一直到晚上才休息;經(jīng)營料理產(chǎn)業(yè),積攢搜刮錢財不滿足,然而自己卻舍不得用一點。有個人跟著他向他乞討,他迫不得已到家中取出十個銅錢,從廳堂中出來,一邊走,一邊減少錢數(shù),等他走到屋外,手里只剩下一半的錢了。閉著眼睛把錢拿給乞討的人。不一會兒,再次囑咐乞討的人說:“我已經(jīng)把家中全部財產(chǎn)拿來幫助你,你千萬不要隨便告訴別人,免得其他人再照你的樣子來向我討錢!”老人過了不多久就死了,他的田地房屋被官家沒收,貨物錢財被充到國庫里。17.《爭雁》賞析昔人有睹雁翔者,將援弓射之,曰:“獲則烹。其弟爭曰:“舒雁烹宜,翔雁燔宜。”競斗而訟于社伯。社伯請剖雁,烹燔半焉。已而索雁,則凌空遠(yuǎn)矣。譯文:從前有個看見雁在空中飛翔的人,準(zhǔn)備拿弓射下它,說道:“捉到雁就把它煮了吃?!彼牡艿軤幹f:“棲息的雁煮了吃比較適合,飛翔的雁烤了吃比較適合?!毙值軅z為是煮了吃好還是烤了吃好而爭個不停,最后一直爭到了社伯那里。社伯請他們把雁剖開來,一半用來煮,一半用來烤。等到他們爭論結(jié)束去尋找雁,而那雁卻早已經(jīng)飛遠(yuǎn)了。18、齊人乞食齊人有一妻一妾而處室者。其良人出,則必饜酒肉而后反。其妻問所與飲食者,則盡富貴也。其妻告其妾曰:“良人出,則必饜酒肉而后反;問其與飲食者,盡富貴也,而未嘗有顯者來,吾將躺良人之所之也?!痹槠?,施從良人之所之,遍國中(9)無與立談?wù)?10)。卒之東郭墦間,之祭者,乞其余;不足,又顧而之他——此其為饜足之道也。其妻歸,告其妾,曰:“良人者所仰望而終身也,今若此!”與其妾訕(14)其良人,而相泣于中庭。而良人未之知也,施施從外來,驕其妻妾(15)。由君子觀之,則人之所以求富貴利達(dá)者,其妻妾不羞也,而不相泣者,幾希矣(16)。譯文:齊國有個與一妻一妾一起生活的人。那個丈夫每次外出,就必定是酒足飯飽才回家。妻子問他一起吃喝的都是些什么人,他說都是富貴的人。他的妻子對小老婆說:“丈夫外出,必定酒足飯飽而后回家,問他跟什么人一起吃喝,他說全是富貴的人,但是從來沒有體面的人來我們家,我要暗中跟著他看看到底到什么地方去。”有一天,她起了個大早,拐彎抹角地跟著丈夫到他所去的地方。她發(fā)現(xiàn)丈夫走邊整個城,也沒有人站下來同他談話。最后,他走到城東的一片墳地里,向祭奠的人乞討祭祀的殘羹剩飯。不夠,又東張西望地到別家去——這就是他使自己酒足飯飽的辦法。他的妻子回家,把情況告訴小老婆,說道:“丈夫是我們指望依靠一輩子的人,現(xiàn)在竟像這樣!”妻妾兩人都譏諷丈夫,在院子里哭起來。而丈夫卻不知道妻妾已了解自己的底細(xì),還是得意洋洋地從外面回來,在他的妻妾面前擺威風(fēng)。在君子看來,某些人獲取功名富貴的手段,沒有不使他的妻妾感到羞恥而悲哀的,幾乎是很少的了。19、丙》賞析宋河中府(1)浮梁(2),用鐵牛八維之(3),一牛且數(shù)萬斤。治平(4)中,水暴漲絕(5)梁,牽牛(6)沒于河,募能出之者(7)。真定僧懷丙(8)以二大舟實(9)土,夾牛維之,用大木為權(quán)衡狀鉤牛(10),徐去其土,舟浮牛出。轉(zhuǎn)運使張燾以聞,賜之紫衣。譯文:宋代河中府有一座浮橋,用八頭鐵鑄的牛來固定著它,一頭鐵牛將近幾萬斤重。宋英宗治平年間,漲洪水把浮橋沖斷,牽動鐵牛沉入河底,河中府聘請有辦法打撈鐵牛的人。真定有個名叫懷丙的和尚,用兩只大船填滿土石使船沉入水底,把鐵牛用繩子綁在兩只大船之間的橫木上,借助水的浮力將鐵牛吊起,慢慢地去掉船上的土石,船浮出水面,鐵牛被打撈出來。轉(zhuǎn)運使張燾把這件事匯報給朝廷,皇上賜給懷丙和尚一件紫衣。20.《萬字》賞讀汝有田舍翁,家資殷盛,而累世不識“之”“乎”。一歲,聘楚士訓(xùn)其子。楚士始訓(xùn)之搦管臨朱,書一畫,訓(xùn)曰“一”字;書二畫,訓(xùn)曰“二”字;書三畫,訓(xùn)曰“三”字。其子輒欣欣然,擲筆歸告其父曰:“兒得矣,兒得矣;可無煩先生矣,重費館谷也,請謝去。”其父喜,從之,具幣謝遣楚士。逾時,其父擬征召姻友萬氏姓者飲,令子晨起治狀,久之不成。父趣之(15)。其子恚(16)曰:“天下姓字(17)伙(18)矣。奈何姓萬?自晨起至今,才完五百畫也。”譯文:汝地有個鄉(xiāng)村老頭,家里很富裕,但幾代人都不識“之”字“乎”字。有一年,請來一位楚地的讀書人

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論