電影獨白的語法和詞匯銜接,電影論文_第1頁
電影獨白的語法和詞匯銜接,電影論文_第2頁
電影獨白的語法和詞匯銜接,電影論文_第3頁
電影獨白的語法和詞匯銜接,電影論文_第4頁
電影獨白的語法和詞匯銜接,電影論文_第5頁
已閱讀5頁,還剩3頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領

文檔簡介

電影獨白的語法和詞匯銜接,電影論文獨白是電影敘事表現(xiàn)形式之一,與對白相輔相成,對電影的整體理解起到特別重要的作用.本文將從系統(tǒng)功能語言學的角度來分析電影獨白的語言銜接,分析獨白中的語言技巧,討論其語言功能在敘事經(jīng)過中的作用.功能語言學主要討論了語言的三個純理功能:概念功能、人際功能和語篇功能.銜接是構(gòu)成語篇功能的構(gòu)造之一.在(英語的銜接〕(1976)一書中,Halliday和Hasan系統(tǒng)的研究銜接和照應問題,集中討論了五種銜接手段:照應、替代、省略、連接和詞匯銜接,華而不實前四種手段屬于語法銜接.照應是銜接手段中最明顯的一種,表示某個項目自個不能解釋自個,而是必須到其他地方尋求其解釋的現(xiàn)象.假如需要在語篇內(nèi)部來解釋,就稱為內(nèi)部照應,假如需要到情景中去解釋,就稱為外部照應.替代表示出的不是對等關(guān)系,而是同類關(guān)系,主要由語法手段來具體表現(xiàn)出,是指用一個簡單成分來替換另一個成分,能夠分為三類:名詞性替代、動詞性替代和小句替代.省略與替代表示出的銜接類型基本一樣,只是每個同類項目出現(xiàn)時,不是被替代,而是被省略,通常分為三類:名詞性省略、動詞性省略和小句省略.連接表示兩個語段之間的聯(lián)絡,它表示的不是直接的銜接關(guān)系而是間接的銜接關(guān)系.它通過表示兩個語段之間的關(guān)系來預示另一個語段的存在,進而建立起銜接關(guān)系,即指將任何兩個語篇成分連接成一個連貫復雜的語義單位.最后一種銜接關(guān)系是詞匯銜接,所表示出的是一種詳細且復雜的意義關(guān)系,包括一樣、類似、相近和相反關(guān)系.[1]研究立足于語言銜接機制中的非構(gòu)造性銜接,通常是由五類語義關(guān)系來實現(xiàn)的,即:照應(reference)、替代(sub-stitution)、省略(ellipsis)、連接(conjunction)以及詞匯性銜接(lexicalcohesion).如上所述,各類銜接手段又可細分為一些小類.為了方便統(tǒng)計,同時也是為了反映語言實際,我們使用了Halliday和Hasan在(英語的銜接〕(1976)一書所提及的銜接編碼對電影(風雨哈fo路〕中的獨白進行話語分析.該影片是一部勵志電影,由真實故事改編而成.她講述了女孩Liz的成長經(jīng)過和人生經(jīng)歷:父母吸毒又患病,8歲開場乞討,15歲母親死于艾滋病,父親進入收留所,自個也進入福利機構(gòu),17歲開場用兩年的光陰完成了高中四年的課程,并獲得了紐約時報的一等獎學金,繼而進入哈fo學習.一、獨白中的語法銜接在明確兩大語義銜接手段(語法銜接和詞匯銜接)的前提下,可將語篇銜接手段分為五類,每個類項又設置2-5個小項,都是顯示語篇銜接的重要元素.在統(tǒng)計經(jīng)過中,我們采用了人工統(tǒng)計計算方式方法,凡兼有兩種連接功能的詞句只統(tǒng)計銜接手段上,語法銜接共98次,占總銜接(109次)的90%.在所有銜接中,照應出現(xiàn)53次,占語法銜接的54%,替代出現(xiàn)1次,連接手段44次,省略手段沒有出現(xiàn).另外,在連接銜接中,語言的外部銜接高于內(nèi)部銜接,直接紐帶(immediatetie)出現(xiàn)頻繁.(一)照應照應是語言銜接手段中最為普遍的一種現(xiàn)象,在大多的話語當中,出現(xiàn)頻率在65%左右,在電影獨白中尤為突顯,這跟語境不無關(guān)系.在電影中,當隔壁老太太告訴Liznowyourmothersback時,她無比高興地跑回家,過樓道時影片切入獨白:---theonlygoodthingaboutmymotherbeingtakinga-waytothathousewasthatwhenshecamebackshewasmymumagain.Shecookedandshecleanedmorethansheeventobeacourtsonographer.Forme,thatwasagoodquietcoupleofmonthsbeforethedrugscamebackin.從獨白中能夠看出,在諸多的銜接手段中,只要照應,thathouse外指故事中提及的醫(yī)院,而其余的she全部照應Liz的母親.又如獨白:---Myfather,youcouldsitdownonacouchandtalktomyfather.Youjustcanttalktohimforlong.Heknewsomuch.HegotalltheanswersrightonJEOPERDY.Hewasagenius,everyanswer,everytime.Thatsthething.Yourpar-entsareurGods.IlooktothemasanexampleofwhatIshouldfindeverywhereontheworld.這是Liz和她父親一起去追她媽媽時的獨白,照應手段也是異常明顯,話語起首的Myfather稱之為篇外照應,在之前的獨白中沒有出現(xiàn),但如此的獨白編排卻合情合理.能夠講在電影獨白中,經(jīng)常出現(xiàn)篇外銜接,即影片的畫面表示出配合獨白,這樣的表現(xiàn)形式是話語者對觀眾的述講,而不是演員間的對話,很能捉住觀眾的心.華而不實,在外銜接來解釋.在這里獨白的表現(xiàn)同時,影片本身很好地講明了獨白的人際功能,這不但沒有造成話語上的銜接缺失,反而簡潔明了,去除語言中可去除的一切話語,讓觀眾直截了當?shù)匕盐赵捳Z的中心意義.這樣的手法,在獨白中經(jīng)常用到,能夠講在電影獨白中,這種現(xiàn)象是沒有連接的銜接.在系統(tǒng)功能語言學中稱之為隱性銜接機制(張德祿1999;2000)(三)其他語法銜接.替代和省略在銜接手段的使用中頻率不高,而電影獨白尤為如此,根據(jù)統(tǒng)計,電影(風雨哈fo路〕的獨白中,替代只出如今一個地方:---Whatsahomeanyway?Aroof?Abed?Aplacewherewhenyougotheretheyhavetotakeyou.在示例中用place替代home,避免出現(xiàn)話語重復,但并不多見.而省略更是沒有使用.由于有畫面的配合,電影獨白通常都會簡潔明了,假使太多使用替代和省略,反而影響觀賞者對電影內(nèi)容和畫面的關(guān)注.除非替代或省略的話語是大家所熟知的內(nèi)容,否則極少使用,十分是在海外影片中,由于文化和民族的差異,在獨白中太多使用替代和省略不但不能有效地配合語境到達敘事效果,反之,會使觀者感到困惑,甚至會影響觀者對影片的理解.二、獨白中的詞匯銜接根據(jù)統(tǒng)計,影片獨白中的詞匯銜接共出現(xiàn)11次,占總銜接的10%,遠遠低于語法銜接,且手段單一,通常只是重復而并沒有詞匯銜接中的其他小類,如上義詞,同現(xiàn)等,如:---Mymothersbeingburiedundersection,thechari-typlot.Mymotherwasinthere.下義詞的詞匯銜接也只在一個地方出現(xiàn),即在其他語法銜接的示例中,用下義詞roof和bed來意指home的概念.另外,當Liz的母親即將下葬時,為了表示出對母親不舍的情感,在語言上加強了語氣,使用重復來強調(diào),相當貼合女孩失去母親的心情.但像這樣的重復若非必要,在獨白中不會出現(xiàn),由于獨白所遵循的是簡潔的話語原則.在本影片中,所重復的詞匯多為myfather,mymother(mom),home等,在語義上表示出了Liz對父母,對家的愛和渴望.從語言技巧方面提升了觀者對Liz的認同感.如:---Mymothersbeingburiedundersection,thechari-typlot.Mymotherwasinthere.三、結(jié)束語功能語言學視角下的銜接理論對電影獨白的話語分析著重考察了兩大方面,本文以照應、連接等五種銜接手段為切入點,對電影(風雨哈fo路〕的獨白進行了語篇分析,發(fā)現(xiàn)銜接在獨白中的應用對于完善故事敘事、凸顯影片風格、推動情節(jié)發(fā)展、豐富觀賞者體驗等方面起著重要作用.同時也配合畫面揭示了人物角色的性格和思想情感,使人們更好的理解電影語篇.以下為參考文獻:[1]Halliday,M.A.K.R.Hasan.CohesioninEnglish[M].London:Longman,1976.[2]GeoffThompson.IntroducingFunctionalGrammar[M].2nded.Beijing:ForeignLanguageTeachingandResearchPress,2008.[3]Halliday,M.A.K.IntroductiontoFunctionalGrammar.[M].2nded.London:Arnold,1994.[4]胡曙中.英語語篇語言學研究[M].上海:上海外語教育出版社,2005.[5]胡壯麟.語篇的銜接與連貫[M].上海:上海外語教育出版社,1984.[6]胡壯麟.系統(tǒng)功能語法概論[M].長沙:湖南教育出版社,1989.[7]黃國文.語篇分析概要[M].長沙:湖南教育出版社,1987.[8]黃國文.語篇分析的理論與實踐[M].上海:上海外語教育出

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論