關(guān)于商務(wù)英語畢業(yè)論文_第1頁
關(guān)于商務(wù)英語畢業(yè)論文_第2頁
關(guān)于商務(wù)英語畢業(yè)論文_第3頁
關(guān)于商務(wù)英語畢業(yè)論文_第4頁
關(guān)于商務(wù)英語畢業(yè)論文_第5頁
已閱讀5頁,還剩8頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

關(guān)于商務(wù)英語畢業(yè)論文關(guān)于商務(wù)英語畢業(yè)論文商務(wù)英語專業(yè)的教學(xué)目的在于培養(yǎng)一批既能適應(yīng)社會市場經(jīng)濟(jì)發(fā)展需要,又能適應(yīng)商務(wù)英語行業(yè)第一線需要的應(yīng)用型人才,隨著商務(wù)英語專業(yè)的迅速發(fā)展,其教學(xué)方法日益遭到關(guān)注。下面是學(xué)習(xí)啦我為大家整理的關(guān)于商務(wù)英語畢業(yè)論文,供大家參考。關(guān)于商務(wù)英語畢業(yè)論文范文一:商務(wù)英語翻譯課程改革考慮[摘要]本文基于創(chuàng)新教育的背景下,闡述目前高職商務(wù)英語翻譯教學(xué)的現(xiàn)狀與問題,以課程項目化為導(dǎo)向,從課程設(shè)置、教學(xué)方法和形式等方面來討論怎樣構(gòu)建有效的商務(wù)英語翻譯教學(xué)形式。[關(guān)鍵字]商務(wù)英語翻譯;項目化;課程改革(商務(wù)英語翻譯)課程是高職院校商務(wù)英語專業(yè)的一門必修課,是一門集英語語言、文化知識、商務(wù)知識、翻譯知識和翻譯技能于一體的工學(xué)結(jié)合課程,旨在讓學(xué)生在將來的工作崗位中能勝任一些基本的口筆譯任務(wù)及向?qū)I(yè)翻譯方向發(fā)展奠定一定的基礎(chǔ)。在創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)教育的背景下,怎樣做好商務(wù)英語翻譯教學(xué)改革成為高職院校的重要任務(wù)之一。在本文中,筆者從高職商務(wù)英語翻譯教學(xué)的現(xiàn)狀和相關(guān)建議展開探析,重點(diǎn)討論改革高職商務(wù)英語翻譯教學(xué)的創(chuàng)新策略。一、課程改革背景目前,高職院校商務(wù)英語翻譯教學(xué)存在教學(xué)內(nèi)容枯燥、教學(xué)方法刻板單一、教學(xué)手段落后和師資氣力相對薄弱等問題,培養(yǎng)的學(xué)生難以知足社會就業(yè)的需求,商務(wù)英語專業(yè)的畢業(yè)生在走上外貿(mào)、涉外事務(wù)等工作崗位后可能要解決與商務(wù)翻譯有關(guān)的工作任務(wù),但由于缺乏良好的英語應(yīng)用能力,難以勝任此項工作。大多數(shù)高職商務(wù)英語翻譯教學(xué)離崗位需求相距甚遠(yuǎn),缺乏有針對性的翻譯教學(xué)實踐活動。即便有些高職院校是根據(jù)理論教學(xué)和實訓(xùn)教學(xué)相結(jié)合的方式來安排教學(xué),但實際上翻譯理論和翻譯實踐存在嚴(yán)重脫節(jié)現(xiàn)象。另外,高職商務(wù)英語翻譯教學(xué)方式仍然主要沿用傳統(tǒng)的填鴨式教學(xué),這嚴(yán)重忽視了學(xué)生的主體地位,學(xué)生被置于被動接受的地位,難以實現(xiàn)翻譯教學(xué)的預(yù)期目的,商務(wù)英語翻譯作為實踐性十分強(qiáng)的一門學(xué)科,如若繼續(xù)采用傳統(tǒng)的填鴨式教學(xué)將會嚴(yán)重阻礙學(xué)生學(xué)習(xí)的自主性以及學(xué)習(xí)效率的提高,致使高職商務(wù)英語翻譯人才的專業(yè)水平普遍不高,市場競爭力缺乏。因而,對商務(wù)英語翻譯教學(xué)進(jìn)行改革和創(chuàng)新勢在必行,必須以學(xué)生就業(yè)崗位上的典型工作任務(wù)為基點(diǎn),本著課程跟著崗位走的理念,以培養(yǎng)學(xué)生的翻譯實踐能力為目的,基于真實或者仿真的翻譯項目來構(gòu)建商務(wù)英語翻譯課程理論知識新體系,口筆譯翻譯標(biāo)準(zhǔn)、技能、方法以及有關(guān)商務(wù)知識融為一體。根據(jù)調(diào)研結(jié)果,筆者以為高職商務(wù)英語翻譯教學(xué)應(yīng)以崗位需求為主線,分為口譯和筆譯兩個部分,并分別從商務(wù)英語的詞法、句法、語法特點(diǎn)出發(fā),以商務(wù)英語中常見的商務(wù)文本翻譯,如商務(wù)廣告、商務(wù)信函、產(chǎn)品講明書、商務(wù)合同等為載體進(jìn)行翻譯教學(xué)。商務(wù)英語翻譯課程教學(xué)改革將充分利用當(dāng)代教育技術(shù),改變單一的傳統(tǒng)教學(xué)形式,進(jìn)而使得目前高職商務(wù)英語翻譯教學(xué)以翻譯技巧訓(xùn)練為主,教學(xué)與實際需求脫節(jié)的局面有所改變。二、施行課程項目化教學(xué)商務(wù)英語專業(yè)的翻譯教學(xué)應(yīng)改變以老師為中心的傳統(tǒng)教學(xué)形式,靈敏使用各種教學(xué)方法和手段,以學(xué)生的就業(yè)需要為出發(fā)點(diǎn),堅持以學(xué)生為中心的交際教學(xué),深化商務(wù)英語翻譯課程改革,創(chuàng)立具有高職特色、符合就業(yè)崗位需求的教學(xué)形式。根據(jù)商務(wù)英語翻譯的特點(diǎn),根據(jù)商務(wù)英語翻譯教材每個章節(jié)的主要內(nèi)容能夠劃分為獨(dú)立的項目,商務(wù)英語翻譯教學(xué)能夠嘗試將其細(xì)化成各項任務(wù),以翻譯工作經(jīng)過為導(dǎo)向,施行項目化教學(xué),通過任務(wù)驅(qū)動,以工學(xué)結(jié)合、項目導(dǎo)向、任務(wù)驅(qū)動為理念設(shè)計教學(xué)方案,到達(dá)三個互動,即:師生互動、生生互動、師生與企業(yè)互動,讓學(xué)生在譯中學(xué),學(xué)中譯,譯學(xué)一體,教師在做中教,充分發(fā)揮學(xué)生的主體作用和教師的引導(dǎo)作用,克制傳統(tǒng)教學(xué)中以老師為主體,滿堂灌等眾多弊端。下面以廣告翻譯為例,講解項目化教學(xué)施行的主要步驟。(1)項目準(zhǔn)備:在學(xué)期初,老師先將全班學(xué)生分成若干小組,由一名學(xué)生擔(dān)任小組組長,并成立翻譯工作室,在前一個項目完成驗收后,老師向?qū)W生導(dǎo)出下一個要完成的工作項目商務(wù)廣告的翻譯,以翻譯工作室為單位,課下做好準(zhǔn)備工作,能夠充分利用圖書館和網(wǎng)絡(luò)等資源采集有關(guān)廣告的翻譯材料,并放到學(xué)校的課程網(wǎng)絡(luò)平臺或者班級公共郵箱中,供大家分享。除此以外,還要讓學(xué)生在課下對中英文廣告進(jìn)行比照分析,初步了解中英文廣告的語言特點(diǎn)及其翻譯策略。在課前特別鐘讓每個工作室選出一名代表陳述該組的學(xué)習(xí)體會,總結(jié)經(jīng)歷。老師點(diǎn)評后,結(jié)合實例總結(jié)歸納商務(wù)廣告的語言、文體等特點(diǎn)及翻譯中英文廣告時所使用的原則和方法,從翻譯理論上進(jìn)行提高。(2)分配項目任務(wù):老師布置項目任務(wù),利用多媒12體課件展示中英文廣告資料,要求每個工作室進(jìn)行中英文廣告互譯。(3)項目施行經(jīng)過:假定每個翻譯工作室都是一個小型廣告宣傳公司,要求學(xué)生為本人的公司取名,為公司的某件商品撰寫中英文廣告詞,并就其構(gòu)思進(jìn)行講解和講明,老師給予及時的評價。(4)項目評價考核:考核人員不僅包括任課老師,還要邀請每個翻譯工作室派出學(xué)生代表參加項目評價活動,每個項目完成后都應(yīng)該由學(xué)生和教師評選出最佳翻譯工作室、最佳個人、最佳展示等,這也作為整個課程評價內(nèi)容之一。(5)項目拓展訓(xùn)練:為某一企業(yè)或者其他組織機(jī)構(gòu)設(shè)計一個中英文廣告。在上面這種以企業(yè)常見的項目小組形式進(jìn)行的教學(xué)經(jīng)過中,通過老師講授示范和學(xué)生分組操作訓(xùn)練之間的互動以及學(xué)生演示、互評與老師指導(dǎo)的有機(jī)結(jié)合,讓學(xué)生在教與學(xué)的經(jīng)過中準(zhǔn)確翻譯各類商務(wù)文本。課程項目化下的商務(wù)英語翻譯教學(xué)摒棄了傳統(tǒng)教學(xué)的眾多弊端,詳細(xì)表如今嚴(yán)密結(jié)合社會崗位實際,聯(lián)絡(luò)地方企業(yè),通過校企合作、工學(xué)結(jié)合,精心設(shè)計項目內(nèi)容,以學(xué)生為中心,老師指導(dǎo)協(xié)助完成翻譯任務(wù)。三、商務(wù)英語翻譯實踐教學(xué)的革新策略改革商務(wù)英語翻譯實踐教學(xué),要充分考慮社會發(fā)展需求、行業(yè)內(nèi)發(fā)展態(tài)勢及企業(yè)的職業(yè)技能需求,培養(yǎng)符合企業(yè)和行業(yè)要求的實用性商務(wù)英語翻譯人才。筆者以為改革商務(wù)英語翻譯實踐教學(xué)應(yīng)主要從如下幾個方面入手:第一,合理優(yōu)化商務(wù)英語翻譯課程設(shè)置。原有的翻譯課程注重翻譯技巧的講解,商務(wù)英語翻譯課程改革主要從原有課本內(nèi)容和社會需求出發(fā)將課程項目化,在各個子項目中,通過老師的引導(dǎo)和學(xué)生的積極介入,共同總結(jié)歸納商務(wù)英語中常見文本的翻譯要點(diǎn)和技巧,這樣既調(diào)動了學(xué)生的主動性,又使得學(xué)生能夠理論聯(lián)絡(luò)實際,提高其本身的實際翻譯能力。第二,改變教學(xué)方法和教學(xué)形式。在教學(xué)時,以項目為引導(dǎo),采用任務(wù)驅(qū)動法,綜合商務(wù)英語翻譯課程教學(xué)目的、行業(yè)需求及職位需求來設(shè)定教學(xué)任務(wù),并提供相應(yīng)的項目施行環(huán)境,如建立翻譯工作室、校內(nèi)翻譯工作坊,同時充分利用校外實習(xí)實訓(xùn)基地等,使整個教學(xué)經(jīng)過轉(zhuǎn)換為項目的準(zhǔn)備、分配、施行和完成的經(jīng)過,將課堂教學(xué)與詳細(xì)崗位實踐活動相結(jié)合,到達(dá)理論與實踐結(jié)合的目的。在改革本課程教學(xué)內(nèi)容、方法和教學(xué)形式的基礎(chǔ)上,使課程教學(xué)方法和手段有所創(chuàng)新,改善和提高教學(xué)效果,建立一套完好規(guī)范并合適于商務(wù)英語翻譯課程的教學(xué)方法、教學(xué)手段,提高課程教學(xué)質(zhì)量,使學(xué)生在翻譯實踐的經(jīng)過中,將所學(xué)到的翻譯理論和技巧靈敏地運(yùn)用到實踐中去,充分調(diào)動起學(xué)習(xí)主體的積極性,同時也發(fā)揮老師組織者、指導(dǎo)者和協(xié)調(diào)者的作用,體現(xiàn)了建構(gòu)主義理論下的知識習(xí)得經(jīng)過,進(jìn)而從根本上改變傳統(tǒng)教學(xué)形式對于理論知識與實踐訓(xùn)練的割裂現(xiàn)象。最后,積極利用多種網(wǎng)絡(luò)平臺開展翻譯教學(xué)實踐活動。老師應(yīng)充分調(diào)動學(xué)生的積極性,通過網(wǎng)絡(luò)采集一些英文商務(wù)新聞,并要求學(xué)生進(jìn)行翻譯,為了進(jìn)一步激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)主動性,此項內(nèi)容也列為整個課程考核的手段之一,學(xué)生能夠課下互相切磋,以個體或小組的形式進(jìn)行翻譯訓(xùn)練。此外,在進(jìn)行翻譯實踐訓(xùn)練時,通過建立翻譯工作坊,充分利用學(xué)校的網(wǎng)絡(luò)平臺,亦能夠借助一些翻譯專業(yè)實習(xí)軟件,模擬仿真的商務(wù)工作環(huán)境,使學(xué)生在整個實訓(xùn)經(jīng)過中,不斷提高本身的翻譯技能和感悟?qū)嶋H的翻譯工作。四、結(jié)語通過以上分析和探究,筆者以為,高職院校商務(wù)英語翻譯教學(xué)存在著教學(xué)內(nèi)容枯燥、教學(xué)方法滯后,理論與實踐割裂,缺乏對商務(wù)英語翻譯本身特點(diǎn)的了解等問題。培養(yǎng)具備較好的商務(wù)英語翻譯水平的應(yīng)用型人才是當(dāng)前高職教育所追求的目的。高職商務(wù)英語翻譯具有很強(qiáng)的實踐性,老師在教學(xué)經(jīng)過中應(yīng)堅持理論與實踐相結(jié)合的原則,注重語言能力和實用商務(wù)文本翻譯技巧的培養(yǎng),輔以商務(wù)翻譯仿真訓(xùn)練,以改變傳統(tǒng)教學(xué)方式的缺乏,知足社會的實際需求,老師應(yīng)結(jié)合學(xué)生的實際情況,因材施教,注重教學(xué)內(nèi)容的實用性,以先進(jìn)的教學(xué)方法和手段激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和熱情,構(gòu)建有效的具有高職特色的商務(wù)英語翻譯教學(xué)形式,進(jìn)而培養(yǎng)出符合職業(yè)崗位要求和社會發(fā)展需要的兼具扎實商務(wù)知識和較高翻譯水平的技能型商務(wù)英語人才,服務(wù)于區(qū)域經(jīng)濟(jì)和社會的發(fā)展。參考文獻(xiàn)[1]韓敏.高職商務(wù)英語翻譯課程教學(xué)做一體教學(xué)形式探索[J].教育與職業(yè),2021(5).[2]潘華凌,劉兵飛.翻譯人才需求狀況調(diào)查及其培養(yǎng)對策研究[J].當(dāng)兵的人外國語學(xué)院學(xué)報,2020(1).[3]吳思樂.從社會需求視角審視高職商務(wù)英語專業(yè)發(fā)展的現(xiàn)狀和方向[J].廣東外語外貿(mào)大學(xué)學(xué)報,2021(1).[4]尤璐,湯靜芳.對高職院校任務(wù)型商務(wù)英語翻譯教學(xué)的考慮[J].科技視界,2021(16).[5]曾昭濤.論高職應(yīng)用翻譯理論[J].上海翻譯,2020(1).關(guān)于商務(wù)英語畢業(yè)論文范文二:語言經(jīng)濟(jì)學(xué)商務(wù)英語教育分析【摘要】在語言經(jīng)濟(jì)學(xué)視角下加強(qiáng)對商務(wù)英語教育的研究,能夠提升學(xué)校的教學(xué)質(zhì)量,同時能夠更好的培養(yǎng)學(xué)生的全面素養(yǎng)。本文主要對商務(wù)英語教學(xué)現(xiàn)狀、語言經(jīng)濟(jì)學(xué)的發(fā)展歷程和商務(wù)英語教育改良措施進(jìn)行討論,以期我國商務(wù)英語院校能夠采用科學(xué)的教學(xué)方式,進(jìn)而能夠提升學(xué)生的積極性和專業(yè)水平。【關(guān)鍵詞】語言經(jīng)濟(jì)學(xué);商務(wù)英語;教育研究隨著全球經(jīng)濟(jì)文化的融合發(fā)展,我國需要培養(yǎng)出大量的綜合型商務(wù)英語人才。在我國的傳統(tǒng)教育方式中,大部分院校英語教育目的主要是培養(yǎng)基礎(chǔ)技能型人才,但是隨著社會的發(fā)展,這種教育形式已經(jīng)難以知足新時期的發(fā)展需求。因而,我國應(yīng)該在語言經(jīng)濟(jì)學(xué)視角下,加強(qiáng)對商務(wù)英語教育的研究,以期我國能夠更好的改良人才培養(yǎng)機(jī)制,進(jìn)而能夠培養(yǎng)出更多的英語復(fù)合型人才。一、商務(wù)英語教育現(xiàn)狀自從上個世紀(jì)80年代以來,我國專門用處英語的形式發(fā)生了較大的轉(zhuǎn)變,在其發(fā)展中,商務(wù)英語占據(jù)較高的地位。根據(jù)相關(guān)調(diào)研顯示,我國商務(wù)英語的教學(xué)院校已經(jīng)過起步的300余所發(fā)展到500多所,近年來,我國積極努力的創(chuàng)新人才培養(yǎng)形式、創(chuàng)新學(xué)科建設(shè)以及更新課程設(shè)置,獲得了較高的成效,但是我國教育事業(yè)在發(fā)展經(jīng)過中,難以有效的根據(jù)市場形勢的變化來調(diào)整教育方針,另外,我國商務(wù)英語教學(xué)中,對商務(wù)英語的實證較少,僅僅通過對經(jīng)歷的描繪來完成英語教學(xué)。二、語言經(jīng)濟(jì)學(xué)的發(fā)展歷程隨著人們對經(jīng)濟(jì)和文化的研究,逐步衍生出語言經(jīng)濟(jì)學(xué)。在語言經(jīng)濟(jì)學(xué)的衍生經(jīng)過中,主要經(jīng)歷了下面三個階段:第一階段是以民族歸屬的方式對待語言。在世界的發(fā)展中,人類各個種群之間存在較大的區(qū)別,主要是由于語言方面存在不同之處。第二階段是將語言作為人力資源對待。在語言的發(fā)展中,將之與人力資源進(jìn)行對待,并且對其進(jìn)行投資,能夠提升我國的人力資源資本,繼而能夠提升和外國的溝通效率,進(jìn)而能夠最大程度的獲得相應(yīng)的收益。第三階段能夠?qū)⒄Z言作為經(jīng)濟(jì)資源的符號。在社會的發(fā)展中,經(jīng)濟(jì)形勢發(fā)展較好的國家占據(jù)一定程度的經(jīng)濟(jì)優(yōu)勢,那么其語言在國際上也相對占據(jù)一定程度的優(yōu)勢,對于其他語言而言,會產(chǎn)生較大的影響,由此可見,語言能夠作為經(jīng)濟(jì)資源的代表符號。例如國際通用語言為英語。三、商務(wù)英語教育改良措施1.改良教學(xué)內(nèi)容。在語言經(jīng)濟(jì)學(xué)視角下,加強(qiáng)對課程設(shè)置的改革,能夠提升商務(wù)英語的教育質(zhì)量,并且能夠提升商務(wù)英語的語言價值。在目前的商務(wù)英語教學(xué)中,主要以基礎(chǔ)、知識和能力為主要教學(xué)目的,難以知足社會的發(fā)展形式,同時不利于學(xué)生在社會的發(fā)展。另外,商務(wù)英語的教學(xué)目的主要是便于學(xué)生和供給商的會談,然而在實際教學(xué)中,學(xué)生通過實踐課程難以有效的提升本身的專業(yè)素養(yǎng)。因而,我國商務(wù)英語教育應(yīng)該適當(dāng)?shù)母母锝逃齼?nèi)容,以期能夠更好的促進(jìn)學(xué)生的發(fā)展。首先,商務(wù)英語的教學(xué)應(yīng)該以基礎(chǔ)知識為主要目的,要使學(xué)生具備扎實的基本功底。其次,我國商務(wù)英語院校要提升學(xué)生的聽講和翻譯技能,使其能夠更好的同外國客戶進(jìn)行交談,進(jìn)而能夠提升學(xué)生的業(yè)務(wù)能力。最后,我國商務(wù)英語教學(xué)中,應(yīng)該設(shè)立一部分實踐性內(nèi)容,以期能夠幫助學(xué)生把握最新的崗位工作流程,進(jìn)而能夠為社會提供更多的實用型人才。2.以社會需求為教育導(dǎo)向。在商務(wù)英語的教學(xué)中,主要是以基礎(chǔ)教學(xué)和溝通為主,學(xué)生難以把握企業(yè)的最新發(fā)展形式,不利于企業(yè)更好的融入社會的發(fā)展。針對這種現(xiàn)象,我國商務(wù)英語院校應(yīng)該積極的制定相應(yīng)的措施,以期能夠提升學(xué)生的適應(yīng)能力。首先,我國商務(wù)英語院校應(yīng)該積極的在教學(xué)經(jīng)過中添加應(yīng)用實例,例如企業(yè)的最新發(fā)展動態(tài)和客戶的最新會談技巧等,只要在課程教育中添加實踐性內(nèi)容,才能夠更好的提升學(xué)生的素質(zhì)。其次,我國商務(wù)英語院校應(yīng)該加強(qiáng)對學(xué)生的實踐技能訓(xùn)練,學(xué)校能夠根據(jù)本身的經(jīng)濟(jì)條件,建立適當(dāng)?shù)膶嵱?xùn)基地,以期能夠增加學(xué)生的課后實踐,進(jìn)而能夠更好的使學(xué)生將理論與實踐相結(jié)合。最后,我國商務(wù)英語院校能夠加強(qiáng)和社會企業(yè)的合作,將學(xué)生輸送到企業(yè)中進(jìn)行實習(xí),這種方式不但能夠提升學(xué)生的實踐性能力,還能夠提升學(xué)校的教學(xué)質(zhì)量。總而言之,只要將學(xué)生培養(yǎng)成為符合社會發(fā)展的人才,才能夠更好的提升學(xué)生的專業(yè)素養(yǎng),進(jìn)而能夠更好的

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論