下載本文檔
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
英漢篇章翻譯(技巧綜合剖析)Category:本科四年級(jí)Keywords:comprehensiveanalysis,transliteration,literaltranslation,annotation,division,hypotaxis,E-CtranslationAbstract:Itdiscussesthecomprehensiveanalysisofsuchmajortechniquesastransliteration+annotation,literaltranslationandannotation,divisionandhypotaxisusedintexttranslating.Compiler:《英語(yǔ)世界》Date:2000/7E-CPassage2AConnecticutYankeeinKingArthur'sCourt(1)DuringaguidedtourofWarwickCastleTwainmeetsafellowAmericanwhoseemsstrangelyfamiliarwiththemedievalworld.(2)ThateveningthemanvisitsTwaininhishotelroomwithastrangestorytotell.(3)Heis,heexplains,aYankeefromConnecticut-shrewd,hard,unsentimentalstock-andworkedinthearmsbusiness.(4)Onedayhewasknockedoutinafightatthefactoryand,whenherecoveredconsciousness,foundhimselfinArthurianEnglandintheyear528.(5)SirKayappearsandescortstheYankeetoCamelot.(6)Hequicklymakesfriendswithaservant,Clarence,andlearnsthatheisSirKay'sprisoner.(7)HeistakentotheGreatHallwheretheKnightsoftheRoundTablearecelebratingandboastingoftheirdeedsatarms.(8)HethinksArthurandhisknightsengaginglynativebutisshockedbytheircoarsenessandtheirinhumanetreatmentoftheservants.(9)MerlintellshowKingArthurgothisswordExcaliburfromtheLadyoftheLake,buttheotherknightsaresofamiliarwiththestorythattheyfallasleep.(10)SirKayexhibitstheYankeetothecompanyandgivesaridiculouslyexaggeratedaccountofhiscapture.(11)TheYankeeiscondemnedtodiethenextday.亞瑟王朝廷里的康涅狄格州美國(guó)人馬克吐溫在導(dǎo)游指引下旅行沃雷克城堡時(shí),認(rèn)識(shí)了一位對(duì)中世紀(jì)世界仿佛異樣熟習(xí)的美國(guó)同胞。(2)當(dāng)日夜晚,此君到達(dá)吐溫住宿的旅店房間拜見(jiàn)吐溫,敘述了一個(gè)奇怪的故事。(3)他告訴吐溫,他是來(lái)自康涅狄格州的美國(guó)人--屬于聰明干練、厲害、不感情用事的種類――在軍械工廠做工。(4)有一天,他在工廠與人打斗被打得昏倒過(guò)去,醒來(lái)后發(fā)現(xiàn)自己到達(dá)了公元528年亞瑟王時(shí)代的英國(guó)。(5)凱伊爵士出現(xiàn)了,他押解這位美國(guó)佬到卡米洛。(6)美國(guó)佬很快跟侍從克拉倫斯交上了朋友,這才得悉自己已成為凱伊爵士的俘虜。(7)他被帶上大殿,圓桌騎士們正在那邊慶賀和炫耀他們的戰(zhàn)功。(8)他感覺(jué)亞瑟王及其騎士們天真得可愛(ài),但他們魯莽無(wú)禮、凌虐奴仆的行為又令他感覺(jué)震撼。(9)默林?jǐn)⑹銎饋喩踉鯓訌暮戏蛉四沁厞Z得神劍的故事,但其余騎士早就聽(tīng)膩了,結(jié)果他們都昏昏入眠。(10)凱伊爵士向大家展現(xiàn)那個(gè)美國(guó)佬,同時(shí)表達(dá)了俘獲他的經(jīng)過(guò),言辭夸張,荒誕可笑。(11)美國(guó)佬被判極刑,將于第二天履行。[注]1英國(guó)有名古城堡,建于11世紀(jì),內(nèi)有多處遺跡,位于距倫敦不遠(yuǎn)處的景色區(qū)英國(guó)古代亞瑟王傳奇中的圓桌騎士之一傳說(shuō)中英國(guó)亞瑟王宮廷所在地圓桌騎士團(tuán),傳說(shuō)中亞瑟王麾下的150名騎士英國(guó)亞瑟王傳奇中的預(yù)知家和魔法師湖上夫人,別名薇薇安女巫,為亞瑟王傳說(shuō)中的妖婦(選自《英語(yǔ)世界》總146(7/2000)期,105-106頁(yè))[剖析](transliteration+annotation)這段文字采納的主要翻譯技巧是:音譯加注,直譯加注(literaltranslation+annotation),切分(division),形合(hypotaxis)等。句⑴DuringaguidedtourofWarwickCastleTwainmeetsafellowAmericanwhoseemsstrangelyfamiliarwiththemedievalworld.視角變換(shiftofperspective);馬克·土溫-增詞(amplification);guided--
釋義(paraphrase)
;WarwickCastle--
音譯加注(transliteration+annotation)
,直譯加注(literaltranslation+annotation)
。句⑵ThateveningthemanvisitsTwaininhishotelroomwithastrangestorytotell.切分(division)
;theman--選詞(diction)
;Twain--
重復(fù)(repetition)
。句⑶Heis,heexplains,aYankeefromConnecticut-shrewd,hard,unsentimentalstock-andworkedinthearmsbusiness.視角變換(shiftofperspective);吐溫--增詞(amplification);shrewd,hard,unsentimental--選詞(diction);Connecticut--標(biāo)準(zhǔn)漢音(usingthestandardpronunciationoftheChinesecharacter)。句⑷Onedayhewasknockedoutinafightatthefactoryand,whenherecoveredconsciousness,foundhimselfinArthurianEnglandintheyear528.inafight--詞性變換(conversion);Arthurian--音譯(transliteration)
;公元--增詞(amplification)。句⑸SirKayappearsandescortstheYankeetoCamelot.SirKay--音譯加注(transliteration+annotation),直譯加注(literaltranslation+annotation);escorts--選詞(diction);Camelot--音譯加注(transliteration+annotation)。句⑹HequicklymakesfriendswiheisSirKay'sprisoner.
thaservant,Clarence,andlearnsthatHe--詳細(xì)化(specification)
;Clarence--
音譯(transliteration)
。句⑺HeistakentotheGreatHallwheretheKnightsoftheRoundTablearecelebratingandboastingoftheirdeedsatarms.切分(division);theKnightsoftheRoundTable--直譯加注(literaltranslation+annotation)。句⑻HethinksArthurandhisknightsengaginglynaivebutisshockedbytheircoarsenessandtheirinhumanetreatmentoftheservants.語(yǔ)態(tài)變換(shiftofperspectiveintermsofvoice);engagingly--選詞(diction);"的行為"--增詞(amplification)。句⑼MerlintellshowKingArthurgothisswordExcaliburfromtheLadyoftheLake,buttheotherknightsaresofamiliarwiththestorythattheyfallasleep.Merlin--音譯加注(transliteration+annotation);hisswordExcalibur--大要化(generalization);theLadyoftheLake--直譯加注(literaltranslation+annotation)。"but"--切分(division);"aresofamiliarwithfallasleep"--選詞(diction)。句⑽S
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 檢驗(yàn)科檢驗(yàn)結(jié)果異常的復(fù)核處理制度及流程
- 古典概型職高課件
- 北海市銀灘綜合能源站項(xiàng)目建設(shè)項(xiàng)目環(huán)境影響報(bào)告表
- 2025年黃河交通學(xué)院馬克思主義基本原理概論期末考試模擬題帶答案解析(奪冠)
- 2025年廣州涉外經(jīng)濟(jì)職業(yè)技術(shù)學(xué)院馬克思主義基本原理概論期末考試模擬題含答案解析(奪冠)
- 2025年長(zhǎng)春職業(yè)技術(shù)大學(xué)馬克思主義基本原理概論期末考試模擬題及答案解析(必刷)
- 2025年永興縣幼兒園教師招教考試備考題庫(kù)含答案解析(必刷)
- 2024年蕪湖醫(yī)藥健康職業(yè)學(xué)院馬克思主義基本原理概論期末考試題含答案解析(奪冠)
- 2025年新鄉(xiāng)職業(yè)技術(shù)學(xué)院馬克思主義基本原理概論期末考試模擬題附答案解析(奪冠)
- 2024年鶴崗礦務(wù)局職工大學(xué)馬克思主義基本原理概論期末考試題含答案解析(必刷)
- 施工電梯基礎(chǔ)施工方案-北京大學(xué)第一醫(yī)院城南院區(qū)工程 V1
- 人教版三年級(jí)上冊(cè)豎式計(jì)算練習(xí)300題及答案
- 心臟血管檢查課件
- 運(yùn)用PDCA循環(huán)管理提高手衛(wèi)生依從性課件
- 二手房定金合同(2023版)正規(guī)范本(通用版)1
- 點(diǎn)因素法崗位評(píng)估體系詳解
- 初中畢業(yè)英語(yǔ)學(xué)業(yè)考試命題指導(dǎo)
- DB63T 1933-2021無(wú)人機(jī)航空磁測(cè)技術(shù)規(guī)范
- 繪本這就是二十四節(jié)氣春
- 開(kāi)車前安全環(huán)保檢查表(PSSR )
- 渾河渾南攔河壩海漫改造工程項(xiàng)目環(huán)評(píng)報(bào)告
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論