版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
第頁共頁涉外借款合同范本〔英文版〕涉外借款合同范本〔英文版〕。BORROWER:________________Address:_________________Address:_________________ARTICLE1CURRENCY,AMOUNTANDTERMOFTHELOAN:1.TheCurrencyunderthisloanisReiminbi.2.TheLineoftheloanisyuan.3.Theperiodofthisloanis12monthsfromthedateofeffectivenessofthiscontract.ARTICLE2THEPURPOSEOFTHELOAN:1.Thepurposeofthisloanisusedforworkingcapitalturnover.ARTICLE3INTERESTRATEANDCALCULATIONOFINTEREST:1.Interestrate:Theinterestrateshallbe[***]Duringtheloanterm,ifthecountrysrelatedauthorityadjustedtheinterestrateorthemannerofcalculationofinterest,theinterestofthiscontractshallbeadjustedaccordinglyafteroneyearfromthedateofexecutionofthiscontract.Theadjustmentshallbeconductedwhentheinterestrateareexecutedoneyear.ItisnotobligedtoinformtheBorrowerwhentheadjustmentofinterest.2.Theinterestshallbecalculatedfromthedateoffirstdrawdownandtheactualdaystheborroweruse.Oneyearshallbecalculatedas360days.ARTICLE4OVERDUEINTERESTSANDMISUSINGINTERESTSARTICLE5ACCOUNTARTICLE6DRAW-DOWN1.Theloanunderthiscontractisrevolving,thebalanceofthiscontractshallnotmorethanthelineofcredit.3.TheBorrowershallnotdrawtheloanlessthan1million.ARTICLE7CONDITIONSFORDRAW-DOWNThefollowingconditionsshallbesatisfiedinadvanceofthedraw-downdate:4.TheBorrowerhasprovidedtheboardresolutionandpowerofattorneyregardingthisloancontract;5.TheBorrowerhasprovidedthelistandthesignaturesleoftheauthorizedpersonwhoempowertosignthiscontractanddocuments;6.TheGuarantyunderthiscontracthasbeeneffective;7.TheBorrowerhasbeensatisfiedthewarrantsunderArticle11ofthiscontract;8.Theotherrequirementforthedraw-downhavebeensatisfied.ARTICLE8REPAYMENTPLANANDPREPAYMENT2.ThepaymentmadebytheBorrowerandthedeductionfromtheaccountoftheBorrowershallbeusedforrepayingtheinterestatfirstandthenforrepayingtheprincipal.4.Theinstallmentofrepaymentshallnotlessthan1million.ARTICLE9DEBTCERTIFICATEARTICLE10GUARANTY1.〔the'Guarantor'〕shallbetheguarantorfortheloanunderthiscontractandtakejointlyliabilities.ARTICLE11REPRESENTATIONSANDWARRANTIESI.TheBorrowersrepresentsandwarrantsasfollows:1.TheBorrowerisapanydulyorganizedandvalidlyexistingunderthelawofthePeoplesRepublicofChinaandhasthepowerandauthoritytoownitspropertytoconsummatethetransactionscontemplatedinthiscontractandjointhelitigation.TheBorrowerhasthepowertohandleitassetsusedinoperation.2.TheBorrowerisatitsoptiontosignandperformthiscontract.ItistheBorrowerstruemeaningandhasthepowertosignthiscontractanditisnotbreachitarticleofassociationorregulationsorcontracts.Theprocedureforsignatureandperformanceofthiscontracthasbeengonethroughandfullyeffectiveness.〔1〕TheBorrowerortheprincipalexecutivesoftheBorrowerinvolveinmaterialeventswhichbreachregulations,lawsorpensationtoothers;〔3〕TheBorrowersdebtsorproposeddebtsorliensandotherencumbrances;〔4〕Theothermatterswillimpactthefinancialstatusorabilitiesofrepaymentforthedebts;〔5〕TheBorrowerbreachedcontractwhichisbetweentheBorrowerandothercreditors.II.TheBorrowerherebywarrantsasfollows:2.Makingpaymentandrelatedexpensesinaccordancewiththeprovisionssetforthinthiscontract;3.Providingupdatedfinancialstatementorfinancialbulletineveryquarter;Providingtheauditedfinancialreportatthefirstquartofeachyear;Providingoperationreport,financialreportorotherfilesandmaterialsandshallwarrantthereality,correctandeffectivenessforthefilesandmaterials;〔1〕TheeventofbreachofcontractunderthiscontractorotherloanorguarantycontractsbetweentheBorrowerandanybranchesofBankofChinaorotherbanks,non-bankfinancialorganization;〔2〕TheBorrowerchangesshareholdersorrevisethearticleofassociation;〔3〕TheBorrowersufferdifficultiesandbadresultinfinancialandoperation;〔4〕TheBorrowerinvolvesinmaterialactionsorarbitration;10.TheBorrowershallkeepsufficientbalanceforrepaymentprior[***]totheduedate.2.CollectinterestsinaccordancewiththeregulationsofthePeoplesBank.ARTICLE13EVENTSOFBREACHCONTRACTANDSETTLEMENT:I.SettlementoftheBorrowerbreachofcontract1.Eventofbreachofcontract:〔1〕TheBorrowerfailstousetheloaninaccordancewiththeagreedusageoftheLoan;〔2〕TheBorrowerfailstorepaythedueprincipalandpaytheinterests,expensesorotherpayableinaccordancewiththeagreedtermofthiscontract;〔3〕TheBorrowerbreachestherepresentationandwarrantssetforthinArticle11.〔4〕TheBorrowerbreachesotherloanagreementsorguarantyagreementsortheGuarantorbreachtheguarantyagreementwhichmaymakeimpacttheBorrowertoperformtheobligationsunderthiscontract.〔5〕ConclusiveevidencetoshowthattheBorrowerlosethecapacityofcreditorduringperformanceoftheobligationunderthiscontract,thefinancialconditionsoftheGuarantorareseriouslydeterioratingorotherreasonscausedtheGuarantorthecapacityofcreditdecline.〔6〕TheBorrowerbreachestheotherobligationsunderthiscontract.4.Undertheabovecircumstances,theBorrowershallhaverightto:〔2〕Repaytheloanaheadoftimeandrefusetopayanypensationforprepayment.ARTICLE14DEDUCTIONTheBorrowershallpayinfullforthepaymentwithoutanycounteractionoranycondition.ARTICLE15ASSIGNMENTOFTHEDEBTANDCREDITARTICLE16PERFORMANCEOFOBLIGATIONANDWAIVEROFRIGHTS2.Intheeventchangeoflaws,regulationsorlegalpracticewhichwillcauseanytermscontainedinthisContractbeeillegal,invalidorlossofpractice,theotherpartofthiscontractshallnotbeimpairedbyit.Thebothpartiesshallmakeeffortstochangetheillegal,invalidorlossofpracticepart.3.ForthemattersnotreferredinthiscontractshallbeconstruedinaccordancewiththeprovisionsofthePeoplesBankofChina.ARTICLE18DISPUTERESOLUTION,GOVERNINGLAWANDWAIVEROFEXEMPTION2.TheBorrowershallnotrejectanyobligationduringthesettlementofdisputes.3.Theexecutionandperformanceofthiscontractandtherelatedtransactioniscivilbehavior.TheBorrowershallnotappealtotakeactiontoexemptfromtheobligationunderthiscontract.〔ifbothpartiesagreetoapplyarbitration,theabovetermshallbe:〕2.ThearbitrationshallbeconductedinaccordancewiththeArbitrationLawofPeoplesRepublicofChinaandProvisionalRulesofProcedureofChinainternationaleconomicandtradearbitrationmission.3.DuringtheArbitration,thiscontractshallbeeffectiveandtheBorrowershallnotdisclaimtheanyobligationsunderthiscontract.4.Theexecutionandperformanceofthiscontractandtherelatedtransactioniscivilbehavior.TheBorrowershallnotappealtotakeactiontoexemptfromtheobligationunderthiscontract.ARTICLE19OTHERMATTERAGREEDBYTHEPARTIES.1.Draw-downapplication2._______________________ARTICLE21NOTICE1.Anynotice,paymentnoticeortelemunicationsshallbeforwardedtothefollowingaddress:To:TheBorrower:_________________Address:______________________PostCode:____________________Fax:__________________________Address:______________________PostCode:____________________Fax:__________________________2.Ifanychangeofaddressshallinformtheotherpartyimmediately.3.Anynotice,paymentrequestormunicationshallbeforwardedtotheaboveaddress.Thedatesonwhichnoticesshallbedeemedtohavebeeneffectivelygivenshallbedeterminedasfollows:〔1〕Ifgiveninletteritshallbedeemedeffectivelygivenonthefifthdayafterthedatemailedbyregisteredairmail,postageprepaid;〔2〕Ifgivenbytelexitshallbedeemedeffectivelygivenonthedatetheotherpartyreturnedtheinformation;〔3〕Ifgivenbyfacsimileitshallbedeemedeffectivelygivenonthefirstdateoftransmission;Borrower:______________Date:___________________編輯推薦進口合同范本「英文版」在進口合同中,大多數(shù)是使用F.O.B.價格條件成交,只有少數(shù)零星進口商品使用C.I.F.條件,支付條件絕大多數(shù)是使用信譽證方式。進口合同格式一般由我方備制,一式二份,經(jīng)我方簽章后,遞交對方簽回一份,留檔備查。進口合同范本【英文版】買方:__________________________TheBuyer:________________________地址:__________________________Address:_________________________(Tel):___________(Fax):__________電子郵箱(E-mail):______________________賣方:___________________________TheSeller:_________________________地址:___________________________Address:__________________________(Tel):_________(Fax):___________電子郵箱(E-mail):______________________買賣雙方同意按照以下條款簽訂本合同:TheSellerandtheBuyeragreetoconcludethisContractsubjecttothetermsandconditionsstatedbelodness,rust,moisture,erosionandshock,andshallbesuitableforoceantransportation/multipletransportation.TheSellershallbeliableforanydamageandlossofthegoodsattributabletotheinadequateorimproperpacking.Themeasurement,grossesintoeffect,openanirrevocableLetterofCreditinfavoroftheSeller.TheLetterofCreditshallexpire____daysafterthepletionofloadingoftheshipmentasstipulated.(2)付款交單:貨物發(fā)運后,賣方出具以買方為付款人的付款跟單匯票,按即期付款交單(D/p)方式,通過賣方銀行及_____銀行向買方轉交單證,換取貨物。(2)標有合同編號、信譽證號(信譽證支付條件下)及裝運嘜頭的商業(yè)發(fā)票一式__份;CONTRACTDate:ContractNo.:出口合同范本【英文版】出口合同一般都包括貨物的詳盡描繪、數(shù)量、價格、總值、交貨日期和運輸方式。對于其它條款比方不可抗力、手工制作與樣版有出入也予以列明。貨物出口合同【中英文】(SalesContract)賣方(Seller):________________________地址(Address):_______________________(Tel):__________(Fax):__________電子郵箱(E-mail):_____________________買方(Buyer):______________________地址(Address):______________________(Tel)::_________(Fax):_____________電子郵箱(E-mail):______________________買賣雙方經(jīng)協(xié)商同意按以下條款成交:TheundersignedSellerandBuyerhaveagreedtoclosethefollomerce(ICC)unlessotherpany,otherTransportationOrganization/orpostOfficeareliable.11.由于發(fā)生人力不可抗拒的原因,致使本合約不能履行,局部或全部商品延誤交貨,賣方概不負責。本合同所指的不可抗力系指不可干預、不能防止且不能克制的客觀情況。13.通知(Notices):所有通知用___文寫成,并按照如下地址用/____/快件送達給各方。假如地址有變更,一方應在變更后___日內(nèi)書面通知另一方。外貿(mào)合同英文版日期:合同號碼:date:contractno.:買方:(thebuyers)賣方:(thesellers)茲經(jīng)買賣雙方同意按照以下條款由買方購進,賣方售出以下商品:thiscontractismadebyandbetweenthebuyersandthesellers;wherebythebuyersagreetobuy
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 邊城書籍介紹課件
- 辯論賽培訓課件
- 車隊職工安全培訓課件
- 內(nèi)科主治醫(yī)師考試強化沖刺試題及答案
- 車隊冬季四防安全培訓課件
- 2026年四川低壓電工理論考試題庫及答案
- 酒店員工行為規(guī)范及獎懲制度
- 車間級安全培訓教學課件
- (2026)院感科年度培訓計劃(2篇)
- 車間電氣設備培訓課件
- 委內(nèi)瑞拉變局的背后
- 政府補償協(xié)議書模板
- 語文-吉林省2026屆高三九校11月聯(lián)合模擬考
- 2025年四川省高職單招模擬試題語數(shù)外全科及答案
- 2025年江蘇事業(yè)單位教師招聘體育學科專業(yè)知識考試試卷含答案
- 模擬智能交通信號燈課件
- 合肥市軌道交通集團有限公司招聘筆試題庫及答案2025
- 2.3《河流與湖泊》學案(第2課時)
- 工地臨建合同(標準版)
- GB/T 46275-2025中餐評價規(guī)范
- 2025至2030供水產(chǎn)業(yè)行業(yè)項目調(diào)研及市場前景預測評估報告
評論
0/150
提交評論