高三英語(yǔ)翻譯試題經(jīng)典_第1頁(yè)
高三英語(yǔ)翻譯試題經(jīng)典_第2頁(yè)
高三英語(yǔ)翻譯試題經(jīng)典_第3頁(yè)
高三英語(yǔ)翻譯試題經(jīng)典_第4頁(yè)
高三英語(yǔ)翻譯試題經(jīng)典_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩5頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

高三英語(yǔ)翻譯試題經(jīng)典一、高中英語(yǔ)翻譯1.高中英語(yǔ)翻譯題:Directions:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets..任何人都不可能輕而易舉獲得成功。(ease).遇到緊急情況一定要冷靜,否則可能會(huì)造成嚴(yán)重后果。(or).我們只有學(xué)會(huì)尊重人際間的差異,才能避免誤會(huì),與他人建立和諧的關(guān)系。(Only).令教練欣慰的是,整個(gè)辯論隊(duì)齊心協(xié)力,克服了遇到的各種困難,最終所有的努力都得到了回報(bào)。(rewardv.)【答案】Itisimpossibleforanyonetoachievesuccesswithease./Nobodycanachievesuccesswithease.Keepcalm/Calmdowninemergency,oritcanbringabout/causeseriousconsequences.Onlybylearningtorespectinterpersonaldifferences/differencesbetween(among)peoplecanweavoidmisunderstandingandbuildharmoniousrelationshipswithothers.Tothecoach,srelief,allthedebate/debatingteammembershaveworkedtogether/cooperatedtoovercomevariousdifficultiestheymetwith/encountered/cameacross,andalltheireffortshavefinallybeenrewarded.【解析】.本句關(guān)鍵詞(組):achievesuccess”取得成功〃,withease”熟練地;不費(fèi)力地〃。根據(jù)句意可知,此處描述的客觀事實(shí),應(yīng)使用一般現(xiàn)在時(shí)。故譯為Itisimpossibleforanyonetoachievesuccesswithease./Nobodycanachievesuccesswithease..本句關(guān)鍵詞(組):keepcalm/calmdown”保持冷靜〃,emergency”緊急情況〃,bringabout/causeseriousconsequences”造成嚴(yán)重后果〃。根據(jù)句意及提示可知,此處應(yīng)使用句型:”祈使句,or+將來(lái)時(shí)的句子〃。故譯為Keepcalm/Calmdowninemergency,oritcanbringabout/causeseriousconsequences..本句關(guān)鍵詞(組):interpersonaldifferences/differencesbetween(among)people人際間的差異〃,avoidmisunderstanding'避免誤會(huì)〃,buildharmoniousrelationshipswithothers^^他人建立和諧的關(guān)系〃。only位于句首時(shí),主句使用部分倒裝結(jié)構(gòu)。故譯為Onlybylearningtorespectinterpersonaldifferences/differencesbetween(among)peoplecanweavoidmisunderstandingandbuildharmoniousrelationshipswithothers..本句關(guān)鍵詞(組):tothecoach,srelief%教練欣慰的是〃,workedtogether/cooperated'齊心協(xié)力〃,overcomevariousdifficulties”克服各種困難〃,meetwith/encounter/comeacross/遇到〃。根據(jù)句意及提示可知,此處主句應(yīng)使用現(xiàn)在完成時(shí)。故譯為T(mén)othecoach,srelief,allthedebate/debatingteammembershaveworkedtogether/cooperatedtoovercomevariousdifficultiestheymetwith/encountered/cameacross,andalltheireffortshavefinallybeenrewarded.2.高中英語(yǔ)翻譯題:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets..今年除夕你計(jì)劃在哪里過(guò)?(plan).下雨天上海的道路總是比平時(shí)更擁堵。(than).是一個(gè)外國(guó)人不顧自己的安危救了那個(gè)輕生的男子。(It).那天傍晚我一走出校門(mén)就遇到了一個(gè)多年不見(jiàn)的小學(xué)同班同學(xué)。(Nosooner).無(wú)論誰(shuí)想要成功必先明白這個(gè)道理,成功來(lái)自艱苦的付出和堅(jiān)持不懈〃。(Whoever)【答案】1.WhereareyouplanningtocelebratetheNewYear,sEvethisyear?RoadsinShanghaialwaysget/becomemorecrowded/holdupmoretrafficthanusualonrainydays.Itwasaforeignerthat/whosavedthemantrying/whotriedtokillhimself/commitsuicidewithoutconsideringhisownsafety.NosoonerhadIlefttheschoolthatearlyeveningthanImetwith/bumpedinto/cameacross/encounteredaclassmateofmineinprimaryschool(whom)Ihadn,tseenforages/years.Whoeverwantstobesuccessfulshouldfirstunderstandtheprinciplethatsuccesscomesfromhardeffort/workandpersistence/perseverance【解析】1.本題提示詞為plan,除夕翻譯為"NewYear'sEve"。.本題考查比較級(jí),“比平時(shí)〃翻譯為"thanusual"..本題考查強(qiáng)調(diào)句、定語(yǔ)從句和非謂語(yǔ)的翻譯。首先強(qiáng)調(diào)句結(jié)構(gòu)"itis(was)...that/who〃;那個(gè)輕生的男子,需要處理為定語(yǔ)從句,翻譯為"themanwhotriedtokillhimself/commitsuicide";不顧"withoutconsidering"..倒裝句和定語(yǔ)從句的翻譯。一…就"Nosoonerhadsb.donesth.thansb.didsth.";多年不見(jiàn)的小學(xué)同學(xué)可以處理成定語(yǔ)從句,翻譯為"(whom)Ihadn'tseenforages/years.";.本題考查主語(yǔ)從句和同位語(yǔ)的翻譯,句子結(jié)構(gòu)比較復(fù)雜。首先"無(wú)論誰(shuí)想要成功〃用主語(yǔ)從句"Whoeverwantstobesuccessful"。其次,"這個(gè)道理"成功來(lái)自艱苦的付出和堅(jiān)持不懈〃這半句話(huà)涉及使用同位語(yǔ)從句。理清關(guān)系后,本句也并沒(méi)有想象中那么復(fù)雜。3.高中英語(yǔ)翻譯題:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets..他曾在當(dāng)?shù)匾凰鶎W(xué)校工作。(usedto).一位舊時(shí)同窗寫(xiě)信告訴我他重返祖國(guó)的想法。(thought).當(dāng)被問(wèn)及為何投入這個(gè)研究時(shí),他保持沉默。(involve).他若是想在下一屆奧運(yùn)會(huì)奪金的話(huà),就要提高他的技術(shù)水平。(betodo).她注視著市長(zhǎng)消失的那個(gè)出口,然后環(huán)顧四周看看其他人對(duì)市長(zhǎng)的缺席有何反應(yīng)。(through)【答案】Heusedtoworkatalocalschool.Aformerclassmateofminewrotemealetter,tellingmehisthoughtofreturningtothenativeland/motherland.When(hewas)askedwhyhewasinvolvedinthestudy,hekeptsilence(silent).IfheistowinthegoldmedalatthenextOlympics,heneedstoimprovehistechnique.ShestaredattheexitthroughwhichMayorhaddisappearedandthenlookedaroundtoseehowothersreactedtohisabsence.【解析】試題分析:Heusedtoworkatalocalschool.本句重點(diǎn)在于usedtodosth過(guò)去常常做某事;Aformerclassmateofminewrotemealetter,tellingmehisthoughtofreturningtothenativeland/motherland.名詞thought表示想法,后面的不定式短語(yǔ)of…是對(duì)thought進(jìn)行的解釋說(shuō)明。When(hewas)askedwhyhewasinvolvedinthestudy,hekeptsilence(silent).本句考查的是狀語(yǔ)從句的省略的話(huà)題,當(dāng)狀語(yǔ)從句的主語(yǔ)和主句的主語(yǔ)一致的時(shí)候,可以把狀語(yǔ)從句的主語(yǔ)和be一起省略。IfheistowinthegoldmedalatthenextOlympics,heneedstoimprovehistechnique.本題考查的betodosth表示將來(lái)時(shí)的用法。相當(dāng)于should,must。ShestaredattheexitthroughwhichMayorhaddisappearedandthenlookedaroundtoseehowothersreactedtohisabsence.本句考查了動(dòng)詞短語(yǔ)stareat…盯著…看的用法。考點(diǎn):考查了考生對(duì)詞匯,語(yǔ)法和具體句式的掌握情況考點(diǎn):本題重在考查基礎(chǔ)知識(shí)、基本詞匯量的積累,對(duì)于這類(lèi)題只有平時(shí)勤積累、多進(jìn)行記憶背誦。4.高中英語(yǔ)翻譯題:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets..女孩子們沒(méi)有必要在深夜為了省錢(qián)而去拼車(chē)。(needn.).在現(xiàn)代社會(huì)中,年輕人承受著巨大的壓力,這會(huì)導(dǎo)致平均壽命的縮短。(which).他在聯(lián)合國(guó)大會(huì)上關(guān)于消除性別歧視的演講獲得了高度贊揚(yáng)。(compliment).他在最后期限到之前全身心投入論文的寫(xiě)作,最終因?yàn)閯诶鄄×恕?down)【答案】Thereisnoneedforgirlstoshareacaratmidnighttosavemoney.Youngpeopleareunderalotofstressinthemodernsociety,whichwillresultin/cause/leadtotheshorteningofaveragelifeexpectance.HisspeechoneliminatinggenderprejudiceattheconferenceintheUnitedNationsreceivedgreatcompliments.Hehadbeendevotedtotheessaywritingbeforethedeadlineandeventuallywasdownwithtiredness.【解析】【分析】本題考查翻譯句子,注意一些固定短語(yǔ)和固定句型的使用,同時(shí)也要注意名詞單復(fù)數(shù)及非謂語(yǔ)動(dòng)詞。.本題的難點(diǎn)在于Thereisnoneedforsbtodo句型,注意拼車(chē)可以用shareacar來(lái)表示。.本題的難點(diǎn)在于非限定性定語(yǔ)從句的使用,understress表示“承受壓力〃。.本題需要注意compliment是可數(shù)名詞,此處要使用復(fù)數(shù)形式。.本題需要注意bedevotedto后需要接動(dòng)名詞或名詞作賓語(yǔ),bedownwith表示"由于……病倒了〃。.高中英語(yǔ)翻譯題:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets..他排了好幾個(gè)小時(shí)才買(mǎi)到這個(gè)新出的iPhone°(release).一件雕塑贈(zèng)予了城市博物館,以紀(jì)念兩個(gè)城市間的珍貴友誼。(present).他一進(jìn)飯店,就被告知這家飯店可以手機(jī)掃二維碼點(diǎn)餐。(Hardly).雖說(shuō)忠言逆耳利于行,這個(gè)年紀(jì)的孩子很叛逆,你越勸,他可能越不會(huì)聽(tīng)。(advice)【答案】Hewaitedfor(several)hoursinline/queuedforseveralhoursbeforehebought/gotthenewly-releasediPhone./Havingwaited/afterwaitingforhoursinline,hefinallyboughtthenewly-releasediPhone.Astatue/sculpturewaspresentedtoCityMusuem/themuseuminthiscityinhonourof/inmemoryof/inremembranceof/tocommemorate/tohonourthevaluable/preciousfriendshipbetweenthetwocities.Hardlyhadheenteredtherestaurantwhenhewasinformed/toldthathecouldorderthefoodbyscanningthecode/QRcodewithhismobilephone./usehismobilephonetoscantheQRcodetoorderthefood.Althoughfaithful/frank/honestadviceisunpleasanttoearbutbeneficialtoone'sbehaviour,childrenofthisagearesorebelliousthatthemoreadviceyougivehim,thelesslikelyheistofollowit./Themoreyoutrytopersuadehim,thelesslikelyheistolistentoyou.【解析】.考查時(shí)態(tài)和過(guò)去分詞作定語(yǔ)。根據(jù)漢語(yǔ)提示可知,本句的基礎(chǔ)時(shí)態(tài)是一般過(guò)去時(shí);“排隊(duì)”wait...inline/queue,"新出的iPhone”thenewly-releasediPhone,其中一個(gè)時(shí)間狀語(yǔ)從句“過(guò)了……才……〃…before…;本句還可用“排了好幾小時(shí)隊(duì)〃的現(xiàn)在分詞形式作為伴隨狀語(yǔ),再結(jié)合其他漢語(yǔ)提示,本句可譯為:Hehadwaitedfor(several)hoursinline/queuedforseveralhoursbeforehebought/gotthenewly-releasediPhone.Havingwaited/afterwaitingforhoursinline,hefinallyboughtthenewly-releasediPhone..考查被動(dòng)語(yǔ)態(tài)和短語(yǔ)。根據(jù)漢語(yǔ)提示可知,本句的基礎(chǔ)時(shí)態(tài)是一般過(guò)去時(shí);“以紀(jì)念〃inmemoryof/inremembranceof/tocommemorate/tohonor,"珍貴的友誼〃precious/valuablefriendship,雕塑(statue/sculpture)和贈(zèng)與(present)之間是被動(dòng)關(guān)系,故用一般過(guò)去時(shí)的被動(dòng)語(yǔ)態(tài),再結(jié)合其它漢語(yǔ)提示,故本句可譯為:Astatue/sculpturewaspresentedtoCityMusuem/themuseuminthiscityinhonourof/inmemoryof/inremembranceof/tocommemorate/tohonourthevaluable/preciousfriendshipbetweenthetwocities..考查部分倒裝和被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。根據(jù)漢語(yǔ)提示可知,本句的基礎(chǔ)時(shí)態(tài)是一般過(guò)去時(shí);“一……就……〃hardly...when...,hardly置于句首時(shí)要部分倒裝,"告知某人做某事〃inform/tellsb.todosth.,“使用手機(jī)掃描二維碼〃usehismobilephonetoscantheQRcode/scantheQRcodewithhismobilephone,再結(jié)合其它漢語(yǔ)提示,故本句可譯為:Hardlyhadheenteredtherestaurantwhenhewasinformed/toldthathecouldorderthefoodbyscanningthecode/QRcodewithhismobilephone./usehismobilephonetoscantheQRcodetoorderthefood..考查讓步狀語(yǔ)從句和固定句型。根據(jù)提示可知,本句的基礎(chǔ)時(shí)態(tài)是一般現(xiàn)在時(shí);“忠Unfaithful/frank/honestadvice,"越......越......〃the+比較級(jí),the+比較,”這個(gè)年紀(jì)的孩子〃childrenofthisage,“很有可能做某事〃belikelytodosth.,“叛逆的〃rebellious,“聽(tīng)取某人的建議〃followone'sadvice,再結(jié)合其它漢語(yǔ)提示,故本句可譯為:Althoughfaithful/frank/honestadviceisunpleasanttoearbutbeneficialtoone'sbehaviour,childrenofthisagearesorebelliousthatthemoreadviceyougivehim,thelesslikelyheistofollowit./Themoreyoutrytopersuadehim,thelesslikelyheistolistentoyou.【點(diǎn)睛】第三小題考查固定句型hardly.when.,一……就……〃,該句型在時(shí)態(tài)上有要求,即主句用現(xiàn)在完成時(shí),從句用一般過(guò)去時(shí),如把hardly置于句首時(shí),主語(yǔ)要部分倒裝。例如:IhadhardlyfallenasleepwhenIlayonthebed.我一躺在床上就睡著了。-HardlyhadIfallenasleepwhenIlayonthebed.和它用法一樣的句型還有nosooner…than”和scarcely.when...,例如:IhadnosoonerfallenasleepthanIlayonthebed.我一躺在床上就睡著了。-NosoonerhadIfallenasleepthanIlayonthebed.6.高中英語(yǔ)翻譯題:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets..不要運(yùn)動(dòng)過(guò)度,不然有猝死的可能。(or).我想當(dāng)時(shí)你一定具有控制自己行為的能力。(power).雖然關(guān)注自己的快樂(lè)沒(méi)有錯(cuò),但把快樂(lè)傳播給身邊的人總是一件不錯(cuò)的事。(communicate).妄自菲薄只會(huì)讓自己迷失方向,限制自身發(fā)展。從今天開(kāi)始就關(guān)掉消極頻道,釋放自身的潛能吧(nowhere)【答案】Don/texercisetoomuch,oryoumaydieofsuddendeath.Ithinkyoumusthavehadthepowertocontrolyourbehavioratthattime.Althoughthereisnothingwrongwithfocusingonyourownhappiness,itisalwaysagoodthingtocommunicatehappinesstopeoplearound.Thinkingpoorlyaboutyourselfgetsyounowhere,limitingyourowndevelopment.Stopbeingnegativefromtodayandreleaseyourpotential.【解析】.考查固定句式。"don'tdo...or...〃表示“不要……,否則會(huì)……”,故翻譯為:Don’texercisetoomuch,oryoumaydieofsuddendeath..考查情態(tài)動(dòng)詞+havedone。musthavedone表示對(duì)過(guò)去的事情最有把握的推測(cè),表示“一定做過(guò)......”,故翻譯為:Ithinkyoumusthavehadthepowertocontrolyourbehavioratthattime..考查讓步狀語(yǔ)從句和形式主語(yǔ)。首先確定兩個(gè)關(guān)鍵短語(yǔ):communicatesthtosb表示“將……交(傳遞)給某人〃,focuson表示“關(guān)注、集中于〃,根據(jù)句意可知本句用although引導(dǎo)讓步狀語(yǔ)從句,同時(shí)用it做形式主語(yǔ),真正的主語(yǔ)是后面的不定式,故翻譯為:Althoughthereisnothingwrongwithfocusingonyourownhappiness,itisalwaysagoodthingtocommunicatehappinesstopeoplearound..考查祈使句和非謂語(yǔ)動(dòng)詞。根據(jù)句意確定本句使用祈使句,同時(shí)使用動(dòng)名詞做主語(yǔ),另夕卜stopdoing表示“停止做某事〃,故翻譯為:Thinkingpoorlyaboutyourselfgetsyounowhere,limitingyourowndevelopment.Stopbeingnegativefromtodayandreleaseyourpotential.7.高中英語(yǔ)翻譯題:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets..你為實(shí)現(xiàn)年度小目標(biāo)所作的努力實(shí)現(xiàn)了嗎?(achieve).我們的行動(dòng)出于愛(ài),不期望任何回報(bào)。(return).并不是每個(gè)人都清楚地知道大學(xué)畢業(yè)生所承擔(dān)的就業(yè)壓力。(Not).據(jù)說(shuō)溫泉有療效,所以它們成了人們蜂擁而至的旅游洗浴的地方。(where)【答案】Haveyouachievedtheeffortsyoumadetorealizeyourlittleannualgoal?Weactfromloveandexpectnothinginreturn.Noteveryoneisawareoftheemploymentpressureofcollegegraduates.Itissaidthathotspringshavecurativeeffects,sotheyhavebecomeatouristbathingplacewherepeopleflock.【解析】.考查時(shí)態(tài)。根據(jù)提示,本句為現(xiàn)在完成時(shí);“努力〃effort,“年度小目標(biāo)〃littleannualgoal,"實(shí)現(xiàn)"realize,再結(jié)合其它漢語(yǔ)提示,故本句譯為:Haveyouachievedtheeffortsyoumadetorealizeyourlittleannualgoal?.考查短語(yǔ)。根據(jù)提示,本句為一般現(xiàn)在時(shí);“行動(dòng)出于愛(ài)〃actfromlove,“回報(bào)〃inreturn,"期待"expect,再結(jié)合其它漢語(yǔ)提示,故本句譯為:Weactfromloveandexpectnothinginreturn..考查短語(yǔ)。根據(jù)提示,本句為一般現(xiàn)在時(shí);”并非人人〃noteveryone(是三單),“知道〃beawareof,"就業(yè)壓力〃pressureofemployment,再結(jié)合其它漢語(yǔ)提示,故本句譯為:Noteveryoneisawareoftheemploymentpressureofcollegegraduates..考查固定句型和定語(yǔ)從句。根據(jù)提示,本句為一般現(xiàn)在時(shí);“據(jù)說(shuō)〃itissaidthat...,“溫泉〃hotspring,“有效〃haveeffects,“蜂擁而至〃flock/旅游洗浴的地方〃做先行詞,從句中缺少地點(diǎn)狀語(yǔ)用where引導(dǎo)定語(yǔ)從句,再結(jié)合其它漢語(yǔ)提示,故本句譯為:Itissaidthathotspringshavecurativeeffects,sotheyhavebecomeatouristbathingplacewherepeopleflock.8.高中英語(yǔ)翻譯題:Translation.僅憑你提供的證據(jù)無(wú)法證明他是有罪的。(alone).縱然觀點(diǎn)不一,我們?nèi)耘f可以齊心協(xié)力。(divide).你要十分小心,這個(gè)路口十分容易發(fā)生車(chē)禍。(occur).有人聲稱(chēng)引入野生鱷魚(yú)不會(huì)對(duì)當(dāng)?shù)仄渌锓N造成威脅,但這一決定遭到許多動(dòng)物保護(hù)專(zhuān)家的強(qiáng)烈反對(duì)。(claim)【答案】Itwasimpossibletoprovehewasguiltybasedontheevidenceyouprovidedalone.Althoughwearedividedinouropinions,westillcouldmakejoint-efforts.Youshouldbeverycareful,becausecaraccidentsaremostlikelytooccuratthecrossroads.Itisclaimedthatintroducingthewildcrocodilewouldnotposethreattootherspecies,butthisdecisioncausestrongobjectionsmadebyanimalsprotectionexperts.【解析】【分析】本題考查翻譯,注意使用括號(hào)內(nèi)的提示詞翻譯。.考查形式主語(yǔ)和定語(yǔ)從句。根據(jù)句意可知本句使用it作形式主語(yǔ),真正的主語(yǔ)是后面的不定式,同時(shí)運(yùn)用定語(yǔ)從句,先行詞為evidence,關(guān)系詞在從句中作provided的賓語(yǔ),提示詞alone作副詞,意為“僅僅〃,語(yǔ)境表明事情發(fā)生在過(guò)去,應(yīng)該用一般過(guò)去時(shí),故翻譯為:Itwasimpossibletoprovehewasguiltybasedontheevidenceyouprovidedalone.考查讓步狀語(yǔ)從句。根據(jù)句意可知用although引導(dǎo)讓步狀語(yǔ)從句,表示“盡管〃,bedividedin表示"在......上意見(jiàn)有分歧〃,故翻譯為:Althoughwearedividedinouropinions,westillcouldmakejoint-effortso.考查原因狀語(yǔ)從句。根據(jù)句意可知用because引導(dǎo)原因狀語(yǔ)從句,表示“因?yàn)椤?,belikelytodo表示“有可能……〃,occur為不及物動(dòng)詞,表示“發(fā)生〃,陳述的是客觀事實(shí),用一般現(xiàn)在時(shí),故翻譯為:Youshouldbeverycareful,becausecaraccidentsaremostlikelytooccuratthecrossroadso.考查固定句式和非謂語(yǔ)動(dòng)詞。Itisclaimedthat...表示“據(jù)稱(chēng)、有人稱(chēng)”,objections與make之間是邏輯上的動(dòng)賓關(guān)系,表示被動(dòng),用過(guò)去分詞作后置定語(yǔ),陳述的是客觀事實(shí),用一般現(xiàn)在時(shí),故翻譯為:Itisclaimedthatintroducingthewildcrocodilewouldnotposethreattootherspecies,butthisdecisioncausestrongobjectionsmadebyanimalsprotectionexpertso9高中英語(yǔ)翻譯題:Translation.我突然想起我忘記通知他們考試的時(shí)間地點(diǎn)了。(occur).任何能夠采用新方法解決這道技術(shù)難題的人,都值得受到獎(jiǎng)賞。(approach).我們不該等到感恩節(jié)才向那些關(guān)心和愛(ài)護(hù)我們的人表示感激,這是我們每天生活中應(yīng)該做的事。(until).隨著技術(shù)的發(fā)展以及電腦的普及,網(wǎng)絡(luò)課程在多大程度上能取代傳統(tǒng)教學(xué)方法還需拭目以待。(extent)【答案】ItsuddenlyoccurredtomethatIforgottoremindthemofthetimeandplacefortheexam.Anyonewhocanadoptnewapproachestosolvingthetechnicalproblemdeservestoberewarded.Weshouldn,tshowourgratitudetothosewhocareaboutandloveusuntiltheThanksgivingDay,whichweshoulddoineverydaylife.Withthedevelopmentoftechniquesandthepopularityofcomputers.itremainstobeseentowhatextenttheonlineclassescanreplacethetraditionalteachingways.【解析】【分析】考查句子翻譯。.考查固定句式和固定短語(yǔ)。固定句式Itsuddenlyoccurredtosb.that.」某人突然想起……”;固定短語(yǔ)forgettodosth.'忘記做某事";remindsb.ofsth.'提醒某人某事”。結(jié)合句意應(yīng)用一般過(guò)去時(shí),故翻譯為ItsuddenlyoccurredtomethatIforgottoremindthemofthetimeandplacefortheexam.。.考查定語(yǔ)從句和固定短語(yǔ)。本句為定語(yǔ)從句修飾先行詞anyone,且先行詞在從句中做主語(yǔ),指人,故關(guān)系代詞用who。固定短語(yǔ)adoptnewapproaches"采用新方法”;solveproblem"解決問(wèn)題〃。且主句應(yīng)用一般現(xiàn)在時(shí),主語(yǔ)為anyone,謂語(yǔ)動(dòng)詞用第三人稱(chēng)單數(shù)形式。故翻譯為Anyonewhocanadoptnewapproachestosolvingthetechnicalproblemdeservestoberewarded.。.考查定語(yǔ)從句和固定短語(yǔ)。本句為定語(yǔ)從句修飾先行詞those,且先行詞在從句中做主語(yǔ),指人,故關(guān)系代詞用who。固定短語(yǔ)not...until..."直到……才……〃;showgratitude"表達(dá)感激〃;care85。仇“關(guān)心〃。且應(yīng)用非限定性定語(yǔ)從句修飾上文整個(gè)句子,關(guān)系代詞用which。故翻譯為Weshouldn,tshowourgratitudetothosewhocareaboutandloveusuntiltheThanksgivingDay,whichweshoulddoineverydaylife。.考查固定短語(yǔ)和固定句式。本句為with的復(fù)合結(jié)構(gòu),表示“隨著……〃,固定句式itremainstobeseento..."……拭目以待〃,且結(jié)合句意應(yīng)用一般現(xiàn)在時(shí),故翻譯為Withthedevelopmentoftechniquesandthepopularityofcomputers,itremainstobeseentowhatextenttheonlineclassescanreplacethetraditionalteachingways。10.高中英語(yǔ)翻譯題:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets..你是不是就在這家新開(kāi)的飯店里看見(jiàn)疑犯實(shí)施犯罪?(it).學(xué)外語(yǔ)時(shí)沒(méi)有必要不懂裝懂,否則你總有一天會(huì)后悔的。(needn.).人們很難想象像他這樣一個(gè)體面的政府官員是如何一夜之間就淪為階下囚的。(reduce).這個(gè)年輕人向朋友保證在任何情況下他都不會(huì)違背做一個(gè)誠(chéng)實(shí)和守信人的承諾。(undernocircumstances)【答案】Wasitinthenewly--openedrestaurant//thatyouwitnessed/saw(that)thesuspect//committhecrime?Thereisnoneedto//pretendtoknowwhatyoudon,tknow//whenyoulearnaforeignlanguage,//otherwise/oryouwillregretitsomeday.Peoplecould/canhardlyimagine//howadecentgovernmentofficiallikehim//can/shouldbereducedto//aprisonerovernightTheyoungpersonassuredhisfriendsthat//undernocircumstanceswouldhe//breakthepromisethat//heshould/wouldbefaithf

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論