《詩經(jīng)·君子于役》原文、譯文、賞析_第1頁
《詩經(jīng)·君子于役》原文、譯文、賞析_第2頁
《詩經(jīng)·君子于役》原文、譯文、賞析_第3頁
《詩經(jīng)·君子于役》原文、譯文、賞析_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

?詩經(jīng)·君子于役?原文、譯文、賞析概要:君子于役,不知其期。曷至哉?雞棲于塒。日之夕矣,羊牛下來。君子于役,如之何勿思!君子于役,不日不月。曷其有佸?雞棲于桀。日之夕矣,羊牛下括。君子于役,茍無饑渴?注釋①君子:本文指丈夫。②役:苦役。③曷(hé):通"何",何時。④至:歸家。⑤塒:音時,雞舍。⑥如之何勿思:如何不思。⑦佸:音活,聚會、相會。⑧桀:通“撅〞雞棲的木架。⑨括:通佸,聚集,此指牛羊放牧回來關(guān)在一起。⑩茍:大概,也許。翻譯我的丈夫在外面服役,不知道他的服役期限有多久。什么時候才回到家呢?雞兒進窩了,天已經(jīng)晚了,羊和牛從牧地回來了。我的丈夫還在外面服役,怎么能不想念?我的丈夫還在外面服役,遙遠(yuǎn)無期不能用日和月來計算,什么時候才能又相會?雞兒棲息在窩里的小木樁上,天已經(jīng)晚了,羊和牛從牧地回來了。我的丈夫還在外面服役,但愿他不至于受饑受渴!譯文丈夫服役遠(yuǎn)在異鄉(xiāng),歸期漫漫真是久長。哪年哪月才能歸來,家雞進窩真是匆忙。眺望夕陽不斷西沉,牛羊紛紛走下山崗。丈夫服役遠(yuǎn)在異鄉(xiāng),教我如何停頓思量!丈夫服役遠(yuǎn)在異鄉(xiāng),...

?詩經(jīng)·君子于役?原文、譯文、賞析,

君子于役,不知其期。曷至哉?雞棲于塒。日之夕矣,羊牛下來。君子于役,如之何勿思!

君子于役,不日不月。曷其有佸?雞棲于桀。日之夕矣,羊牛下括。君子于役,茍無饑渴?

注釋

①君子:本文指丈夫。

②役:苦役。

③曷(hé):通"何",何時。

④至:歸家。

⑤塒:音時,雞舍。

⑥如之何勿思:如何不思。

⑦佸:音活,聚會、相會。

⑧桀:通“撅〞雞棲的木架。

⑨括:通佸,聚集,此指牛羊放牧回來關(guān)在一起。

⑩茍:大概,也許。

翻譯

我的丈夫在外面服役,不知道他的服役期限有多久。什么時候才回到家呢?雞兒進窩了,天已經(jīng)晚了,羊和牛從牧地回來了。我的丈夫還在外面服役,怎么能不想念?

我的丈夫還在外面服役,遙遠(yuǎn)無期不能用日和月來計算,什么時候才能又相會?雞兒棲息在窩里的小木樁上,天已經(jīng)晚了,羊和牛從牧地回來了。我的丈夫還在外面服役,但愿他不至于受饑受渴!

譯文

丈夫服役遠(yuǎn)在異鄉(xiāng),

歸期漫漫真是久長。

哪年哪月才能歸來,

家雞進窩真是匆忙。

眺望夕陽不斷西沉,

牛羊紛紛走下山崗。

丈夫服役遠(yuǎn)在異鄉(xiāng),

教我如何停頓思量!

丈夫服役遠(yuǎn)在異鄉(xiāng),

沒日沒夜真是漫長。

不知何時才能相會,

家雞進窩已經(jīng)安排。

眺望夕陽不斷西沉,

紛紛下坡是那牛羊。

丈夫服役遠(yuǎn)在異鄉(xiāng),

愿他沒有饑渴情狀。

賞析

?君子于役?以徭役和戰(zhàn)爭為題材,寫一個婦女思念在外服徭役的丈夫。全詩分為兩章。

第一章陳述丈夫在外面服役之事,抒發(fā)盼夫歸來的感情。又分為三層:第一層(“君子于役,不知其期〞)用“賦〞的手法點明所要吟詠的事,極言役期之長,直抒胸臆,亟盼丈夫歸來。第二層(從“雞棲于塒〞到“羊牛下來〞)從側(cè)面襯托,家畜尚且出入有時,而人外出卻無歸期。第三層(“君子于役,如之何勿思〞)極言思念之深,不能自已。

第二章直接承上章,希望可以和丈夫相見,表達(dá)了對于服役丈夫的惦念。分三層:第一層(從“君子于役〞到“曷其有佸〞)再次重申役期漫長,“曷其有佸〞承上章“曷至哉〞。第二層(從“雞棲于桀〞到“羊牛下括〞)和第一章的語意一樣。第三層(“君子于役,茍無饑渴〞)細(xì)膩地傳達(dá)了這位婦女的矛盾心理,君子既然沒有歸期,只好退一步想,希望他在外面不要受饑受渴。

詩中寫這位婦女的心理非常細(xì)致真實,她看到羊牛歸來,自然會聯(lián)想到久役不歸的丈夫,她竭力抑制這種思念之情——“君子于役,不知其期〞,思念也無濟于事,不如不去思念吧。但這又怎能做得到呢?她是那樣愛著自己的丈夫,時刻都在惦記著她。最后,在無可奈何之中,她只能以“茍無饑渴〞來寄托自己對丈夫的深情。這首詩風(fēng)格細(xì)膩委婉,詩中沒有一個“怨〞字,而句句寫的都是“怨〞,它從一個側(cè)面寫出了繁重的徭役給千百個家庭帶來的痛苦。

?君子于役?抒寫在家的思婦盼望久役在外的丈夫回家的感情,詩選用了夕陽下山、牛羊牧歸的場景觸動的情感,所謂觸景生情,自然會引起一番惆悵,但她又思念化為祝愿茍無饑渴,聊以慰藉,又可叫人體味這位思婦的溫存了。

?詩?常在風(fēng)中雨中寫思,?君子于役?卻不是,甚至通常的“興〞和“比〞也都沒有,它只是用了不著色澤的、極簡極凈的文字,在一片安寧中寫思?!半u棲于塒,日之夕矣,羊牛下來〞,固有空間的闊遠(yuǎn)和蒼茫,但家之親切,在黃昏的背景中更伸向亙古之邈遠(yuǎn)。“日出而作,日人而息〞(?擊壤歌?),“自古在昔,先民有作〞(?商頌·那?),不是古來如此么,今亦何殊。然而,“君子于役,不知其期〞,本來的平靜安寧中,偏偏沒有道理的荒荒的空了一塊。夕陽銜山,羊牛銜尾的恒常中原來是無常,于是一片暖色的親切中泛起無限傷心,所謂“詩意正因思而觸物,非感物而興思也〞(沈守正),而由“不知其期〞把憂思推向更遠(yuǎn),“日之夕矣〞之暮色也因此推向無邊無際?!叭缰挝鹚绩暎淮f,先已在景中說破。

“曷至哉〞,是不知今在何處也。鄧翔曰:“唐詩云‘茨菇葉爛別西灣,蓮子花開入未還。妾夢不離江上水,人傳郎在鳳凰山’,即‘不知其期’及‘曷至’之注腳。〞所解不差。不過兩詩雖思有共通,而詩境卻相去甚遠(yuǎn)。張潮的詩題作?江南行?,一南一北,風(fēng)物已殊,氣象迥別,此且不必論,郝懿行曰“古人文字不可及處在一真字〞,張詩卻只是在用巧。

與“雞棲于塒,日之夕矣,羊牛下來〞境象稍近的,后世有?敕勒歌?:“天似穹廬,籠蓋四野。天蒼蒼,野茫茫,風(fēng)吹草低見牛羊。〞但彼有?君子于役?之大,卻沒有它的小。假設(shè)將?詩?比?詩?,那么?衛(wèi)風(fēng)·伯兮?有?君子于役?之小,?邶風(fēng)·雄雉?更于小中別有襟抱;?君子于役?,卻是廣漠之大中孑然一個零丁之小,在這大和小的截然卻又是渾然中,“如之何勿思〞乃一字一頓那么不容置疑,而真正成為彌漫于天地間的生存的呼喚。

“不日不月〞,仍承“不知其期〞來?;蚪獯藶椴豢捎嬕匀赵?,言時日之久,但依焦琳說,此句意為“孤寂無依,無以度日月〞,即“過不成日月〞,似乎更好。賀貽孫曰:“‘茍無饑渴’,淺而有味。閨閣中人不能深知櫛風(fēng)沐雨之勞,所念者饑渴而已。此句不言思而思已切矣。〞仍是在最家常處,也是生存之最根本處,寫出深深的憂思和思念。焦琳曰:“‘不知其期’,‘茍無饑

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論