《商務(wù)英語(yǔ)綜合教程》UNIT SEVEN War and Economy_第1頁(yè)
《商務(wù)英語(yǔ)綜合教程》UNIT SEVEN War and Economy_第2頁(yè)
《商務(wù)英語(yǔ)綜合教程》UNIT SEVEN War and Economy_第3頁(yè)
《商務(wù)英語(yǔ)綜合教程》UNIT SEVEN War and Economy_第4頁(yè)
《商務(wù)英語(yǔ)綜合教程》UNIT SEVEN War and Economy_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩27頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

商務(wù)英語(yǔ)綜合教程AnIntegratedCourseofBusinessEnglish2UNITSEVENWarandEconomyPre-readingQuestionsNotestoTextAKeytoExercisesNotestoTEXTBPre-readingQuestions

Fromtheperspectiveofeconomicgrowth,canyougiveanyconvincingargumentsandfactsforawar?TaketheAmericanCivilWar(1861-1865)asanexampletodemonstratethenecessityofawarinhumanprogress.Opendiscussion.Answersmayvary.?TEXTATheWaitingGameUncertaintyhasdrivendownstocksandputthebrakesontheglobaleconomy.WillaquickwarinIraqpushtheworldtowardrecovery?Fewbusinesspeoplearewillingtomakeoutagoodcaseforwarbluntly.YetBushIIwarnedIraqlastweekthatithas“weeks,notmonths”todisarm,fightinglooksnotonlyinevitablebutimminent.Andifwarisgoingtocomeanyway,industriesfromtraveltotechnologyseemincreasinglycomfortablestatingthecaseforfightingitnow—inordertoliftthecloudofuncertaintythathasbeenparalyzingtheglobaleconomy.“Ascrassasitsounds,itwouldbegoodforthewholeindustryifthisthingwereshortandpainlessandsoon,”saysNikolaiJuchem.“We’dallscream‘Hurray!’”

Theeconomiccaseforwarnowassumesthatmostpeoplearepreparing—mistakenly—foralong,uglyconflict.So,fearingtheworst,tradersarejackingupthepriceofoil(imposinga“warpremium”ofabout$5abarrel),consumersarelosingconfidence,bankersareraisingthecostofloanandinvestorsarefleeingriskystockmarketsforsaferhavens,likegold.Theywillbeallpleasantlysurprisedwhenthewarbegins.Bush’s“coalitionofthewilling”willquicklygaintheupperhand,oilpriceswilldropandstockswillrebound,givingalifttoconsumerconfidenceandspending.Indeed,inthefirstgulfwar,aquickalliedadvancesentglobaloilpricesdownfrom$32to$21perbarrelinthebiggestone-daydropever,helpingtosetthestagefortheboomofthe1990s.Now,withoilpricesonceagainhoveringabove$30,itcouldhappenagainifvictorycomesquickly.Theglobaleconomyisrelatedtoandcreatedbythisloomingwar.AsMarkZandiofEputit,“Itwillbeacatharticeventifthingsgoasscripted.Itwillbeacatalystforquickimprovementintheeconomy.”Theargumentthatwarisnoweconomicallymoreadvantageousthanpeacehassomepowerfulbackers.InNovember,apanelofeconomistsfrommajorinvestmentbankstrackedthelikelycourseofoilprices,consumerconfidenceandothervariablesthroughfourpossiblewarscenarios.TheyfoundthattheU.S.economywouldfollowastrongergrowthpathintheeventofaquickalliedvictorythanifthereisnowaratall.Buildingfromthere,aLondongroupofcorporatemanagerscalledtheInstituteofDirectorsreleasedareportlastweeksayingthatashortwarwouldpushoilpricesbackto$20andstockmarketsup5percentthisyear,helpingtorestorebusinessandconsumerconfidencearoundtheworld.“Ineconomicterms,ashortwarisbetterthannowar,ornoregimechange,becauseoftheremovalofuncertainty.”TheIoDconcluded.Globalinvestorsareamongthemosteagertogetthewaroverwith.“Peopleareuncertainabouttheuncertainty,”sayPaulDonvan,globaleconomistwithUBSWarburg.“It’sacomplicatedmess,whichiswhythemarketsaresovolatile

now.”Forexample,areinvestorsfleeingstocksbecausethey’reworriedaboutIraq,orbecausethey’velostmorethan$4trilliononWallStreetinthepasttwoyearsandarewaitingfortheturnaround?GoldmanSacheschiefeconomistBillBudleysaysitwouldmakenosenseforU.S.investorstodumpstocksbecauseofthemerepossibilityofawarthatisalmostsuretotakeplace“overthere,”andtolastonlyashorttime.Theproblem,hesays,isthatpeopleareselling,and“nooneknows”whetherIraqormarketfundamentalistsaretherealcause.Aquickwarwouldthusclearupone,butonlyone,sourceofglobaluncertainty.Anotherbigdebateinmarketsaroundtheworldrightnowisoverthe“wardiscount.”Haveinvestorsalreadydiscountedthecostofwarfromthepricethey’rewillingtopayforstocks?Iftheyhavenot,stockpricescouldcrashwhenthewarbegins.Iftheyhave,stockpricescouldboom.AportfoliomanagerinHongKongwhocontrols$1.1billionforaEuropeanfundnotesthatemergingmarketsincludingAsiaoutperformedworldaveragelastyear,butarenowwaveringbecauseofthewar:“Ithoughtwarriskswaspricedintotheequitiesalready,butI’vechangedmymind.Ithinkwhenwarhappens,therewilla30percentdropinstocks.Themarketshavebeenmovingsidewaysbecauseofthiswait-and-seeattitude.”Theonethingeveryoneseemstoagreeonisthatthefasterthewaycomes—andends—thebetterforallemergingmarkets.

Governmentsaroundtheworldarenowbracingfortheeconomicfalloutofawarthatthey,too,hopewillbeshort.AsiaisparticularlydependentonoilfromtheMiddleEastandexportstotheUnitedStates—bothlikecasualtiesofwar.Quietly,nationsintheregionhavebeensteppingupeffortstobuildtheiroilreserves,or(inthecasesofMalaysiaandThailand)discussingwaystoboostdomesticdemandifAmericanconsumersstopspendinginwartime.Already,warfearshavedepressedforeigninvestmentineveryAsiannationbutChina,saysIfzaAli,chiefeconomistattheAsianDevelopmentBank.“Wecan’twin,”saysAli.“Evenwithoutawar,countriesinthisregionarealreadypayingaprice,andthiswillonlybeheightened.”Europeisevenmorelimitedinhowitcanrespondtothepotentialshockofwar.Ifanything,saysDanielGros,directoroftheCEPSthinktankinBrussels,thehightaxesoftheEurozoneanditscapongovernmentspendingaredepressingdemandinaslumpingeconomy.Normally,theEuropeanCentralBankcouldeasetheinflationaryeffectofrisingoilpricesbyraisinginterestrates.ButhigherrateswouldchokeoffhopeforrevivingEuropeangrowth,sothebankisstuck.InGermany,thereisagrowingsensethatifanattackisinevitable,bestgetitoversoon.MarkWells,DeutscheBanksenioreconomistinLondon,figuresasix-monthdelaywouldlowerEurozonegrowth0.6percentthroughoilpricealone.“Wedon’twanttobewaggingthedog,buttherearedefinitecoststodelayingmilitaryaction,”hesays.Therearecertainlynoeconomicbenefitstodraggingoutanywar.DuringWWIInewfactoriessprouteduptopowertheAmericanmilitary,andhelpeddrivetheUnitedStatesoutoftheDepression.Now,withstockssufferingtheirworstsetbacksincethe1930s,there’snohopeofasimilarboost.Thiswarwillbefoughtwithhardware“offtheshelf”,saysHankCoxoftheNationalAssociationofManufacturers.Ingeneral,defensestocksaregettinglittleliftfromthewaronterror,becausemanydefensecontractorsarealsoheavilyinvolvedinthetroubledcommercialaviationbusiness.ThesamewastrueduringGulfWarI,notesPaulPerkins,aneconomistatBCAResearchinMontreal,whenonlyRaytheongotaboostbecausepeoplesawsomeofitscruisemissilesonTV.NotestoTextAputthebrakeontheglobaleconomy:延緩了全球經(jīng)濟(jì)的發(fā)展。putthebrakeon…..對(duì)…加以延緩,縮減,限制,阻礙WhatwouldrationalAmericanrepresentativewanttoputthebrakesonthisindustry?對(duì)于這樣的產(chǎn)業(yè)的興旺發(fā)展,理性的美國(guó)議員怎么可能會(huì)阻止嗎Therunawayinflationwouldseemtoputthebrakesonsuchatrend.失控的通貨膨脹似乎阻止這一趨勢(shì)的發(fā)展。Fewbusinesspeoplearewillingtomakeoutagoodcaseforwarbluntly.幾乎沒(méi)有哪位商界人士愿意坦率地為(布什政府發(fā)動(dòng))一場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)找到充分的理由。

makeoutacasefor:to

argue

thatsomethingisthe

best

thingtodo,giving

your

reasons:找到充分的理由、證據(jù)(以證明….)Wewillonly

publishanew

editionifyoucanmakea

convincing

caseforit.如果你能找到令

人信服的證據(jù),我們就出版新版本。3.BushII布什二世(即小布什,此處作者故意用表示古代君主的名稱來(lái)指布什總統(tǒng),一方面語(yǔ)言詼諧,另一方面暗指布什就像古代君主那樣,想發(fā)動(dòng)戰(zhàn)爭(zhēng)就發(fā)動(dòng)戰(zhàn)爭(zhēng)。)NotestoTextA4.……seemincreasinglycomfortablestatingthecaseforfightingitnow—inordertoliftthecloudofuncertaintythathasbeenparalyzingtheglobaleconomy.似乎很輕容易地就找到發(fā)動(dòng)戰(zhàn)爭(zhēng)的根據(jù),其目的就是要驅(qū)散一直使全球經(jīng)濟(jì)陷入癱瘓的不確定性因素的陰云。(這句話的意思是說(shuō),即將到來(lái)的伊拉克戰(zhàn)爭(zhēng)一直像陰云樣籠罩在人們的心頭,由于擔(dān)心戰(zhàn)爭(zhēng)使油價(jià)提升,全球經(jīng)濟(jì)一直徘徊不前,倒不如干脆痛快地打一場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng),長(zhǎng)痛不如短痛。一旦打一場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng),不確定的因素就會(huì)水落石出。)5.Ascrassasitsounds,itwouldbegoodforthewholeindustryifthisthingwereshortandpainlessandsoon.盡管這聽(tīng)起來(lái)愚蠢且毫無(wú)同情之心,但是,如果戰(zhàn)爭(zhēng)短暫、破壞性不大而且很快結(jié)束,那么對(duì)于整個(gè)工業(yè)來(lái)講,是有利的。crass:so

crude

and

unrefined

as

to

be

lacking

in

discrimination

and

sensibility粗魯、粗俗以至于毫無(wú)辨別是非的能力和同情之心(畢竟戰(zhàn)爭(zhēng)是要付出巨大代價(jià)的,以打一場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)來(lái)檢驗(yàn)阻礙經(jīng)濟(jì)發(fā)展的因素是什么太無(wú)同情之心吧?。?.……fearingtheworst,tradersarejackingupthepriceofoil(imposinga“warpremium”ofabout$5abarrel),……

由于擔(dān)心出現(xiàn)最糟糕情況(即很多人錯(cuò)誤地認(rèn)為將會(huì)是一場(chǎng)曠日持久的沖突),

交易商哄抬油價(jià),每桶油價(jià)又加了5美元的戰(zhàn)爭(zhēng)溢價(jià)jackup:toliftorpushwithajack用千斤頂抬起,本句中是一種隱喻用法,意思是交易商趁機(jī)猛抬油價(jià)。

warpremium:theadditionalvalueabovetheparbecauseofwar.Inthistext,itreferstothefivedollarsaddedtotheoriginallyexistingvalueofoilpriceforperbarrelduetotheimminentwar.可以譯為“戰(zhàn)爭(zhēng)溢價(jià)”,即迫在眉睫的戰(zhàn)爭(zhēng)使石油在原有價(jià)格的基礎(chǔ)上漲的那一部分,即每桶增加的那5美元。Premium:valueabovethepar,在經(jīng)濟(jì)學(xué)中指超出票面價(jià)值的那一部分。相關(guān)的詞匯有discount指貼水,par指平價(jià)。下文中有wardiscount,可譯為“戰(zhàn)爭(zhēng)貼水”,即戰(zhàn)爭(zhēng)使經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)低于預(yù)期。文章把戰(zhàn)爭(zhēng)與經(jīng)濟(jì)聯(lián)系起來(lái),用經(jīng)濟(jì)學(xué)術(shù)語(yǔ)來(lái)評(píng)論戰(zhàn)爭(zhēng),顯示了作者的獨(dú)具匠心。NotestoTextA7.fleeingriskystockmarketsforsaferhavens,likegold:逃離兇險(xiǎn)莫測(cè)的股市,尋求更

安全投資避風(fēng)港,如黃金。8.Bush’s“coalitionofthewilling”willquicklygaintheupperhand,oilpriceswilldropandstockswillrebound,givingalifttoconsumerconfidenceandspending.布什的“意愿者聯(lián)盟”會(huì)很快占據(jù)上風(fēng),油價(jià)下跌,股市回升,消費(fèi)得信心和支出將提升。

coalitionofthewilling:ItmetaphoricallyreferstoanallianceoraunionofthepeoplewhoarewillingtowageawaragainstIraqsothateconomycansoongetrecoveryafterthewar.9.Itwillbeacatharticeventifthingsgoasscripted.Itwillbeacatalystforquickimprovementintheeconomy.

如果事情正如事先安排的劇情那樣發(fā)展,那無(wú)疑會(huì)掃除阻礙經(jīng)濟(jì)發(fā)展的因素,它將會(huì)是經(jīng)濟(jì)發(fā)展的催化劑。catharticevent:是一種隱喻性的用法,指如果按事先安排的劇情發(fā)展,它就會(huì)將瀉藥那樣起到通便的作用,清除阻礙經(jīng)濟(jì)發(fā)展的因素。script:在這里用作動(dòng)詞,指“寫(xiě)劇本”,goasscripted就是按事先準(zhǔn)備劇本發(fā)展,即布什政府的戰(zhàn)爭(zhēng)劇本:聯(lián)軍迅速攻占伊拉克、油價(jià)下跌、股市回升、消費(fèi)者信心重升等。NotestoTextA10.InNovember,apanelofeconomistsfrommajorinvestmentbankstrackedthelikelycourseofoilprices,consumerconfidenceandothervariablesthroughfourpossiblewarscenarios.11月,各大投資銀行的經(jīng)濟(jì)學(xué)家通過(guò)四種戰(zhàn)爭(zhēng)劇本追蹤了油價(jià)可能的軌跡、消費(fèi)者信心和其它一些變數(shù)。11.“Ineconomicterms,ashortwarisbetterthannowar,ornoregimechange,becauseoftheremovalofuncertainty.”從經(jīng)濟(jì)方面來(lái)講,一場(chǎng)短暫的戰(zhàn)爭(zhēng)比不發(fā)動(dòng)戰(zhàn)爭(zhēng)要好,比不改變現(xiàn)政權(quán)(即當(dāng)時(shí)的薩達(dá)姆政權(quán))要好。12.Globalinvestorsareamongthemosteagertogetthewaroverwith.全球投資者渴望盡早結(jié)束戰(zhàn)爭(zhēng)。13.turnaround:反轉(zhuǎn),在本句中,指投資者在經(jīng)歷了過(guò)去兩年熊市之后,希望股市反彈,起死回生。14.dumpstocks:拋售股票。Dump是傾銷的意思,即大量廉價(jià)拋售。這句話的意思是說(shuō),高盛首席經(jīng)濟(jì)學(xué)家認(rèn)為投資者現(xiàn)在拋售股票沒(méi)有意義,因?yàn)榭梢源_信的是,戰(zhàn)爭(zhēng)是不可避免的,但戰(zhàn)爭(zhēng)短時(shí)間內(nèi)就會(huì)結(jié)束,經(jīng)濟(jì)會(huì)重新步入正軌,股市必將反轉(zhuǎn)。NotestoTextA15.marketfundamentalists:

Afundamentalistreferstoazealousreligiousadherentwithaviewpointcharacterizedbyrigidadherencetothemostbasictenetsandteachingsofthatreligion,andoftenbyintoleranceofotherviewsandoppositiontosecularism

原教旨主義者,本指反對(duì)世俗觀念,強(qiáng)調(diào)遵循最基本的原則和教義,不容許其他教義的存在的狂熱的宗教信徒。Inthistext,amarketfundamentalistreferstoapersonwhoacceptstheconventionalideathattheforthcomingwarwouldmadethestockmarketdropbutrejectsthecurrentlyprevailingideathatthepossiblewarwouldbeconducivetothegrowthofthestockmarket在本文中,marketfundamentalist指那些不相信時(shí)下的觀點(diǎn)(即將來(lái)臨的海灣戰(zhàn)爭(zhēng)對(duì)股市會(huì)有好處)而寧可相信傳統(tǒng)觀點(diǎn)(戰(zhàn)爭(zhēng)對(duì)股市不利)的人。16.wardiscount字面意思是“戰(zhàn)爭(zhēng)貼水”,即戰(zhàn)爭(zhēng)帶來(lái)的負(fù)面影響,與前文的warpremium相對(duì)應(yīng)。作者先談戰(zhàn)爭(zhēng)的利,然后分析戰(zhàn)爭(zhēng)的弊。17.Haveinvestorsalreadydiscountedthecostofwarfromthepricethey’rewillingtopayforstocks?

投資得買(mǎi)入股票時(shí),是否已考慮過(guò)要去除戰(zhàn)爭(zhēng)的成本?這句話的意思是說(shuō),因?yàn)閼?zhàn)爭(zhēng)對(duì)股市而言,是“利空”,不是“利好”,那么投資者現(xiàn)在買(mǎi)入股票,在價(jià)格方面是否考慮到戰(zhàn)爭(zhēng)的因素?如果考慮過(guò)的話,那說(shuō)明投資者認(rèn)為當(dāng)前股價(jià)在合理區(qū)間,以后股價(jià)會(huì)上漲(boom);如果沒(méi)有考慮到戰(zhàn)爭(zhēng)這一利空因素,那說(shuō)明當(dāng)前股價(jià)偏高,一旦發(fā)生戰(zhàn)爭(zhēng),股價(jià)就會(huì)崩盤(pán)(crash)。18.Ithoughtwarriskswaspricedintotheequitiesalready,butI’vechangedmymind.Ithinkwhenwarhappens,therewilla30percentdropinstocks.Themarketshavebeenmovingsidewaysbecauseofthiswait-and-seeattitude.我以前還認(rèn)為,股票市場(chǎng)已考慮到戰(zhàn)爭(zhēng)這一風(fēng)險(xiǎn),但我現(xiàn)在已改變了看法。戰(zhàn)爭(zhēng)一旦爆發(fā),股市還有30%的跌幅。由于人們一直觀望,股市一直橫盤(pán)(即非常細(xì)小波動(dòng),沒(méi)有大的漲跌)。19.Governmentsaroundtheworldarenowbracingfortheeconomicfalloutofawarthatthey,too,hopewillbeshort.世界各國(guó)政府都正在為這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)給經(jīng)濟(jì)帶來(lái)的不利影響作準(zhǔn)備,他們也希望這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)會(huì)盡快結(jié)束。brace(oneself)for(usuallydifficultiesandunfavorablesituation):為困難或不利的局面作好準(zhǔn)備

Union

members

braced

themselves

for

aconfrontation

with

management.工會(huì)成員準(zhǔn)備與管理層相對(duì)抗。Hebracedhimselffortheicyplungeintotheblackwater.他準(zhǔn)備跳進(jìn)冰冷的臟水里。bothlikecasualtiesofwar兩者(石油與出口)就像戰(zhàn)爭(zhēng)中的傷亡一樣,喻指兩者受戰(zhàn)爭(zhēng)陰云的影響甚深(很受傷)。Europeisevenmorelimitedinhowitcanrespondtothepotentialshockofwar:在應(yīng)對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)潛在的沖擊方面,歐洲更為受限(即拿不出有效的辦法來(lái)應(yīng)對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的沖擊)。Ifanything:Often

used

to

indicate

a

certain

deviation,

choice,

or

outcomethatiscontrarytothatwhichwas

previously

mentioned

or

suggested恰恰相反thehightaxesoftheEurozoneanditscapongovernmentspendingaredepressingdemandinaslumpingeconomy:歐元區(qū)的高稅收和政府支出有封頂(上限)要求,這使經(jīng)濟(jì)下滑中的需求進(jìn)一步減少。Wedon’twanttobewaggingthedog,buttherearedefinitecoststodelayingmilitaryaction:我們這些小人物并不想影響(美國(guó)最高決策層)的決定,但如果延遲軍事行動(dòng),經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)肯定是要付出代價(jià)的。wagthedog:如果補(bǔ)充完整的話應(yīng)為T(mén)hetailwagsthedog,作者故意將Thedogwagsitstail顛倒過(guò)來(lái),喻指“小人物掌權(quán),是非顛倒”。這里的wag指的是“對(duì)有關(guān)的事施加與其身價(jià)或?qū)嶋H重要性不相稱的強(qiáng)烈影響和控制”。Therearecertainlynoeconomicbenefitstodraggingoutanywar:拖延戰(zhàn)爭(zhēng)對(duì)經(jīng)濟(jì)沒(méi)任何好處。(作者下面舉例二戰(zhàn)使軍工企業(yè)雨后春筍般地發(fā)起來(lái),從而使美國(guó)經(jīng)濟(jì)擺脫大蕭條。)dragout:拖延26.hardware“offtheshelf”:

Fromthecontext,itreferstocomplicatedandadvancedweaponsinsteadofwarconceptfrommilitarybooks.Accordingtoconventionalwisdom,beforetheoutbreakofawar,investorsscramblefor(搶購(gòu))stocksrelatedwithweaponsinanticipationofearningprofitswiththeincreasingdemandoftheseweaponstobeusedinthewar.Defensestocks是指(與國(guó)防和軍工相關(guān)的股票)refertostocksissuedbydefensecontractorssuchasRaytheon,Boeing,NorthropGrummanwhicharethetopweaponsuppliersforthePentagon,即與美國(guó)軍方五角大樓的簽約商如雷聲、波音、格魯門(mén)等軍工企業(yè)發(fā)行的股票。

練習(xí)答案I.Decidewhethereachofthefollowingstatementsistrueorfalse.1-5FFTFT 6-10TFFTFAnswerthefollowingquestions.HewarnedIraqthatithas“weeks,notmonths”todisarm.Oilpriceswilldropandstockswillrebound,givingalifttoconsumerconfidenceandspending.Ashortwarwouldpushoilpricesbackto$20andstockmarketsup5percentthisyear,helpingtorestorebusinessandconsumerconfidencearoundtheworld.“Ineconomicterms,ashortwarisbetterthannowar,ornoregimechange,becauseoftheremovalofuncertainty.”Globalinvestorsareamongthemosteagertogetthewaroverwith.Warpremiumreferstotheincreasedpriceofoilasaresultoftheloomingwar.Wardiscountreferstothelower-than-expectedgrowthratebecauseofthewar.TextComprehensionThenationsintheregionhavebeensteppingupeffortstobuildtheiroilreserves,or(inthehecasesofMalaysiaandThailand)discussingwaystoboostdomesticdemandifAmericanconsumersstopspendinginwartime.No.EuropeanCentralBankmayraiseinterestrates,buthigherrateswouldchokeoffhopeforrevivingEuropeangrowth.No.Instead,duringWWIInewfactoriessprouteduptopowertheAmericanmilitary,andhelpeddrivetheUnitedStatesoutoftheDepression.

III.Explaintheunderlinedpartofthefollowingsentences.directlygiveasetofgoodsupportingreasonsforwarremoveuncertainfactorsthathaverenderedtheglobaleconomydepressingfactorsandconditionssubjecttochange;theoutlineoftheprogressionofthewardesirousoffinishingtheundesirablewarsothatuncertaintycouldberemovedaremakingpreparationstodefendthemselvesfromtheeconomicsideeffectofawarbringtoanendasifbyreducinganyincentiveslastingunnecessarilylongcomplicatedandadvancedweaponsinsteadofwarconceptfrommilitarybooks

I.Matchthewordsandexpressionsontheleftwiththeexplanationsontheright.1.e 2.a 3.b 4.c 5.d6.g 7.f 8.j 9.h 10.iII.TranslateeachsentenceintoChinese,payingspecialattentiontotheunderlinedwordsorphrases.n.奧巴馬總統(tǒng)提出了空襲伊拉克反叛武裝的理由。n.個(gè)別極端的情況下,保險(xiǎn)公司可以欺詐罪提出起訴。n.我就知道自己能挺過(guò)去——我還沒(méi)到山窮水盡的地步。n.警方就佛羅里達(dá)州蓋恩斯維爾的5起謀殺案已經(jīng)鎖定了幾名犯罪嫌疑人。n.老板陳述了解雇銷售經(jīng)理的理由。n.公眾人物想打贏誹謗官司可能會(huì)很難。n.音樂(lè)會(huì)門(mén)票已經(jīng)預(yù)訂一空,再者,聚在廣場(chǎng)上的人多數(shù)也買(mǎi)不起票。n.為了防止有人跟蹤我,我特地繞了彎路。n.很多情況下,宗教迫害是導(dǎo)致人們逃奔異國(guó)他鄉(xiāng)的原因。一個(gè)典型的例子是殖民統(tǒng)治時(shí)期的印度。n.哈里斯真是無(wú)可救藥了,他沉緬于賭博和酗酒,無(wú)法自拔了。Vocabulary

n.情況既然如此,我們只得接受貨到付現(xiàn)這種支付方式了。n.她把鉆石放在一個(gè)珠寶盒里。vt.貨物已裝箱待運(yùn)。n.他以5美元一股買(mǎi)入股票,然后以6美元賣(mài)出,所以溢價(jià)是1美元。n.喜歡跳槽的華爾街人從不對(duì)效忠進(jìn)行獎(jiǎng)勵(lì)(即雇員一生只為一家公司效勞)。n.這些保單上的投保金額相當(dāng)高,但應(yīng)交保費(fèi)似乎并沒(méi)有相應(yīng)的高。n.隨著人們收入水平的提高,高端酒店在全球迅猛發(fā)展。n.租房之前,他得先付代理人一筆傭金(額外費(fèi)用)。n.在2007年的普爾茶瘋潮期間,他以高出原價(jià)的價(jià)格賣(mài)掉了手中的存貨。n.精通英語(yǔ)和商務(wù)的大學(xué)畢業(yè)生很受青睞。Completeeachofthefollowingsentenceswithanappropriateformofthewordgivenintheparentheses.involvement反腐工作組正在調(diào)查那位高官可能卷入的一場(chǎng)受賄丑聞。paralyzed連續(xù)長(zhǎng)達(dá)一周的降雨使交通網(wǎng)絡(luò)陷入癱瘓。underperformed原句有問(wèn)題,應(yīng)該改為:Heunderperformedinthesimultaneousinterpretationcontest.Weexpectedhimtobeacongratulatoryprizewinner,buthegotafirstprize.他在同聲傳譯比賽中表現(xiàn)不佳,我們期望他能得一個(gè)鼓勵(lì)獎(jiǎng),但他卻得了個(gè)一等獎(jiǎng)。outperformed通常,在大牛市期間,小市值的股票比大市值的股票表現(xiàn)要好(漲幅更為可觀)。restoration藝術(shù)品的修復(fù)需要耐心和化學(xué)基本知識(shí)。removal他的親美外交政策導(dǎo)致了他的免職。uncertainty由于有關(guān)按揭和首付政策的不確定性,房市起伏不定。mistakenly他承認(rèn)自己行為是愚蠢的和錯(cuò)誤的。revival各個(gè)度假點(diǎn)重又呈現(xiàn)出一派興旺景象,旅游業(yè)的龍頭老大們都在爭(zhēng)著分一杯羹。disarmament從一開(kāi)始,聯(lián)合國(guó)就不知疲倦地致力于核裁軍和核不擴(kuò)散。IV.Givethesynonymsandantonymsofthefollowing.1.uncertaintysynonyms:doubt,confusion,dilemma,bewilderment,puzzlement,perplexity,misgiving,skepticismantonyms:certainty,assurance,confidence,sureness,predictability2.volatile

synonym:changeable,variable,unstable,unsteady,inconstant,unreliable,temperamentalantonym:stable,constant,steady,inert3.advantageoussynonym:beneficial,useful,helpful,profitable,conducive,favorableantonym:disadvantageous,unfortunate,useless,detrimental,unhelpful,unfavorable4.crasssynonyms:insensitive,stupid,gross,witless,boorish,indelicateantonyms:bright,sharp,smart,sensitive,clever,intelligent,elegant,brainyCompleteeachofthefollowingsentenceswiththewordsorphrasesprovidedinthebox,changingtheformifnecessary.draggedout 他那令人疲倦的、冗長(zhǎng)的報(bào)道使會(huì)議多拖延了近一個(gè)小時(shí)。chokeoff他們警告財(cái)政大臣,預(yù)算中增加稅收會(huì)窒息(阻礙)經(jīng)濟(jì)的復(fù)蘇。bracedthemselvesfor 他們跨越了萬(wàn)水千山之后,又在新的征程中準(zhǔn)備迎接新的挑戰(zhàn)。jackedup維修工用千斤頂把車頂起,更換了被扎破了的輪胎。

gainedtheupperhand 反對(duì)黨漸漸地在中期選舉中獲勝,最終大獲全勝。setthestagefor以毛澤東為首的第一屆領(lǐng)導(dǎo)集體期間,國(guó)防工業(yè)的建設(shè)為三十年來(lái)的和平奠定了基礎(chǔ)。islikelyto漫天高的房?jī)r(jià)很可能挫傷消費(fèi)者把錢(qián)花到其他物品上的意愿。sproutfrom一場(chǎng)春雨之后,蘑菇從土城冒出來(lái)。payfor政府缺乏用來(lái)購(gòu)買(mǎi)進(jìn)口商品硬通貨。safehaven銀一直是謹(jǐn)慎的投資者投資選擇的安全避風(fēng)港,但黃金將面臨挑戰(zhàn)(意思是將有更多的人投資白銀,白銀行情漲)。agoodrunfor:strongandsatisfyingoppositionThey

may

not

beat

your

team

but

they’ll

certainly

give

you

a

good

run

foryour

money.他們有可能擊敗不了你們,但他們一定是你們勁敵。Cloze1-5DCBAB 6-10CDCBA 11-15DABCD 16-20DAACBGrammarChangetheactivevoiceineachofthefollowingsentencesintopassivevoice.Wherewasthewolffirstseenbythefarmer?Childrenoughttobetaughtgoodbehavior.Abigtreewasbeingfelledbytwolumberjacks.Bywhomwillthechildrenbelookedafter?Thecriminalmaynothavebeenrecognizedbythepolicebecauseofadisguise.Maryrealizedshewasbeingmadefunofbythem.Thesportsmeetistobeputoff.Thediplomatwillnotbeallowed(bytheBritishgovernment)tostayinEngland.Wewererequested(bythecustomsofficer)toshowourpassport.Greatimportancehasbeenattachedtosustainabledevelopment.OR:Sustainabledevelopmenthasbeenattachedgreatimportanceto.Choosethebestanswer.1-5CCBCC 6-10DCABDTranslatethefollowingsentencesintoChinese,payingspecialattentiontothepassivevoice.1962年印度同中國(guó)的那場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)在許多印度人的記憶中揮之不去。必須指出的是,納稅是對(duì)政府的一種義務(wù)性支出。通常認(rèn)為,通貨膨脹無(wú)聲無(wú)息地剝奪了消費(fèi)者的現(xiàn)有購(gòu)買(mǎi)力,并且使人們的儲(chǔ)蓄貶值。我簡(jiǎn)直無(wú)法想象這樣的地方竟然也被認(rèn)為是五星級(jí)酒店,服務(wù)太糟糕了。新版《漢英詞典》何時(shí)刊?。考~約州彩票(000—999)每天有兩次開(kāi)獎(jiǎng),因而,那一天911這注號(hào)碼開(kāi)出的機(jī)會(huì)就有兩次,使概率增加到五百分之一。這幅畫(huà)僅供展覽,不打算出售。遠(yuǎn)處的山脈已映入眼簾。發(fā)貨前由開(kāi)證申請(qǐng)人授權(quán)開(kāi)立并簽署的檢驗(yàn)證書(shū),其簽字須待我方最終確認(rèn)。微軟視窗7SP1預(yù)計(jì)于七月釋放。NotetheusageoftheitalicizedwordinthesentencesinModelAandModelB.Makeuptwosentencesaccordingtoeachmodel.(Omission)TranslationTranslatethefollowingintoChinese.

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論