版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
questionsaboutyouandmajorLearning1、whydoyouchoosethismajor,MTI(MastersofTranslationandInterpreting)?insteadyouroriginalmajor為什么選擇這個(gè)專業(yè)?而非大學(xué)專業(yè)2、whatdoyouknowaboutMTI(MastersofTranslationandInterpreting)?你對(duì)MTI有什么了解?7.whatisthedifferencebetweenMA(masterofarts)andMTI(masteroftranslation)MA和MTI的區(qū)別8whydoyouchooseouruniversity?為什么選擇南開(kāi)3、doyouhaveanyrealexperiencesintranslationorinterpreting?Ifso,whathaveyoulearnedfromthem?有沒(méi)有翻譯經(jīng)驗(yàn)?從中學(xué)到了什么?haveyouevermetanyfull-timeinterpreter?有沒(méi)有見(jiàn)過(guò)全職翻譯?5、pleasegiveusabriefintroductionaboutthetranslationcoursesinyourcollage,whathaveyoulearnedfromthat?簡(jiǎn)要介紹大學(xué)里的翻譯課程?你從中學(xué)到了什么?Doyouthinktobeatranslatororaninterpreterisprofitable?你覺(jué)得做翻譯賺錢嗎?8、whatshouldagoodinterpreterbelike?Whatkindofqualitiesshouldhehave?好的口譯譯員是什么樣的?應(yīng)該具備什么樣的素質(zhì)?Beanextremelygoodlistener.Interpretersneedtopickuponeveryintentandeverymeaning.Theymustmakesenseofamessagecomposedinonelanguagewhilearticulatingthesamemessageinanothertongue.Haveanextensivevocabularyofmultiplelanguages.workinginreal-time,theycanrarelyconsultadictionaryorreferencematerials.Beculturallyaware.transformthewordsintoacomparablestatementthatthetargetaudiencecanunderstand.Copewithstressandself-controlwhendealingwithdifficultspeakers.Noteveryonespeakswithprecisionandclarityaccentscanbedifficulttodiscern.ShowemotionalresilienceLegalandmedicalinterpretersareofteninvolvedincasesthataredifficulttowitness,suchasmurdertrials,emergencymedicalsituationsorevendeaths.9、whatisthedifferencebetweentranslationandinterpreting?口譯和筆譯的區(qū)別?Theinterpretertranslatesorally,whileatranslatorinterpretswrittentext.Thetranslator’skeyabilitytounderstandthesourcelanguageandthecultureofthecountrywherethetextoriginated,thenusingagoodlibraryofdictionariesandreferencematerials,torenderthatmaterialclearlyintothetargetlanguageAninterpreter,mustbeabletotranslateinbothdirectionsonthespot,withoutusingdictionariesorotherreferencematerials.Interpretersmusthaveextraordinarylisteningabilities10、Haveyouencounteredanyproblemsininterpreting?口譯時(shí)有沒(méi)有遇到什么問(wèn)題?11、Inyourmind,whatistheideallifeforaninterpreter?口譯譯員的理想生活是什么樣的?12ifyouareadmittedbythisuniversity,whatisyourplanfornexttwoyears?如果錄取,你研究生期間有什么計(jì)劃?comparedtootherstudents,whatisyourstrength?Whatisyourweakness你的優(yōu)點(diǎn)是什么??jī)?yōu)勢(shì)缺點(diǎn)14whatisyourthesisabout?你的論文是關(guān)于什么的?15doyouknowthehistoryofinterpretation?口譯的歷史Inhistorywhendoyouthinktheinterpretingisapplicable?19canyouintroducetheadvantageofproductsinyourcompany?你所在公司的產(chǎn)品有什么優(yōu)勢(shì)Lifewhatisthebookyouarereadingrecently?你最近在讀什么書?讀過(guò)哪些書Englishbooksandtranslationbooksyouhavebeenread讀過(guò)什么英文原著和翻譯著作4.yourfavoritetranslator?Introducehisorherworks最喜歡的譯者是誰(shuí),介紹一下他的作品二、questionsabouttranslationtheory1、whatistranslation?2、whatbooksontranslationhaveyouread?Whichoneimpressyouthemost?3、Whatdoyouconsidertranslationtobe,art,scienceorjustcraft?Pleaseelaborateonyourstand.4、Whatdoyouthinktheoptimaltranslationcriteriashouldbe?PleasemakesomecommentsonYanFu’s“faithfulness”,“expressiveness”and“elegance”.5、Doyouknowanytranslationmasters?Andwhoimpressesyouthemost?6、whatisLinYutang’stranslationstrategy?林語(yǔ)堂7、whatdoes“similarityinspirit”refersto?Andwhatissublimation?(神似化境各指什么?)whatisXuYuanchong’stranslationstrategy?許淵沖whattranslationstrategyhavePeterNewmarkandNidaputforward?WhatareVenuti'scommentsondomestication&foreignization?Howdoyouviewthe“culturalturn”phenomenonintranslationstudiesnowadays?12、Howdoyouviewtheinter-relationshi
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 標(biāo)準(zhǔn)化廠房合同履約管理方案
- 儲(chǔ)備糧倉(cāng)庫(kù)裝卸平臺(tái)設(shè)計(jì)方案
- 結(jié)構(gòu)改造施工技術(shù)方案
- 標(biāo)準(zhǔn)化廠房自動(dòng)化設(shè)備選型方案
- 2026年大學(xué)高級(jí)財(cái)務(wù)管理期末考試含完整答案(典優(yōu))
- 2026年浙江金融職業(yè)學(xué)院?jiǎn)握新殬I(yè)傾向性測(cè)試題庫(kù)附答案
- 2026年版保安員(初級(jí))內(nèi)部模擬考試題庫(kù)參考答案
- 2026年西安職業(yè)技術(shù)學(xué)院?jiǎn)握校ㄓ?jì)算機(jī))考試備考題庫(kù)必考題
- 2026年起重機(jī)司機(jī)考試題庫(kù)200道及完整答案【全優(yōu)】
- 2026年遼寧特殊教育師范高等??茖W(xué)校單招(計(jì)算機(jī))考試備考題庫(kù)必考題
- 新疆環(huán)保行業(yè)前景分析報(bào)告
- 2025~2026學(xué)年福建省泉州五中七年級(jí)上學(xué)期期中測(cè)試英語(yǔ)試卷
- 聯(lián)合辦公合同范本
- 2025年生物多樣性保護(hù)與生態(tài)修復(fù)項(xiàng)目可行性研究報(bào)告
- 2025年黑龍江省檢察院公益訴訟業(yè)務(wù)競(jìng)賽測(cè)試題及答案解析
- 一氧化碳中毒救治課件
- 廣東事業(yè)單位歷年考試真題及答案
- 《會(huì)計(jì)信息化工作規(guī)范》解讀(楊楊)
- 工程機(jī)械設(shè)備租賃服務(wù)方案投標(biāo)文件(技術(shù)方案)
- 高海拔地區(qū)GNSS大壩監(jiān)測(cè)技術(shù)研究
- 實(shí)施指南(2025)《DL-T 1630-2016氣體絕緣金屬封閉開(kāi)關(guān)設(shè)備局部放電特高頻檢測(cè)技術(shù)規(guī)范》
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論