跨文化理解-跨文化交際的障礙_第1頁(yè)
跨文化理解-跨文化交際的障礙_第2頁(yè)
跨文化理解-跨文化交際的障礙_第3頁(yè)
跨文化理解-跨文化交際的障礙_第4頁(yè)
跨文化理解-跨文化交際的障礙_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩2頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

跨文化交跨文化交際的障礙際TEACHINGDESIGN一、認(rèn)識(shí)上的誤區(qū)文化休克的定義不同文化背景的人們?cè)诮浑H過(guò)程中最易犯的一個(gè)毛病是誤以為對(duì)方與自己沒(méi)有什么兩樣。一旦發(fā)現(xiàn)對(duì)方的行為與自己的預(yù)期相差很遠(yuǎn),就會(huì)困感、失望,造成跨文化交際的失敗。在認(rèn)識(shí)上的這一誤區(qū)是跨文化交際過(guò)程中的一大障礙。TEACHINGDESIGN二、刻板印象

刻板印象在英語(yǔ)中是stereotype,刻板印象是對(duì)于某些個(gè)人或群體的屬性的一套信念。這些屬性可能是正面的,也可能是負(fù)面的,現(xiàn)在使用刻板印象這個(gè)詞一般帶有貶義。我們?cè)谡J(rèn)識(shí)事物時(shí),通常都是從個(gè)別到一般,即首先認(rèn)識(shí)個(gè)別事物,在認(rèn)識(shí)了許多個(gè)別事物以后,將共同的特點(diǎn)集中起來(lái),抽象成為一個(gè)總的概念。盡管我們沒(méi)有和某種文化接觸,但我們可能已經(jīng)對(duì)它有一種先入為主的印象。例如,認(rèn)為法國(guó)人浪漫,德國(guó)人嚴(yán)謹(jǐn),日本人工作努力等等。這些就是一些刻板印象??贪逵∠笤诳偟母拍町?dāng)中,個(gè)別特點(diǎn)已經(jīng)被忽略,存在的只是共同的特點(diǎn)。這是我們認(rèn)識(shí)事物的一種基本方法。形成刻板印象的過(guò)程與形成概念的過(guò)程有共同之處,都是對(duì)于事物的概括,所不同的是刻板印象往往完全忽視個(gè)體區(qū)別,而且不輕易改變自己的看法??贪逵∠笫沟萌藗儾荒芸陀^地觀察另一種文化,失去應(yīng)有的敏感。在觀察異國(guó)文化時(shí)只注意那些與自己的刻板印象吻合的現(xiàn)象,而忽略其他。這妨礙我們與具有不同文化背景的人們相處,不利于順利開(kāi)展跨文化交際。刻板印象盡管人們普遍認(rèn)為刻板印象對(duì)于跨文化交際會(huì)產(chǎn)生不利的影響,但人們討論文化差異時(shí)常常無(wú)法完全避免介紹一些刻板印象。我們翻開(kāi)幾乎任何一本有關(guān)跨文化交際的書(shū)籍都

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論