莎士比亞作品語言特點(diǎn)_第1頁
莎士比亞作品語言特點(diǎn)_第2頁
莎士比亞作品語言特點(diǎn)_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

莎士比亞的作品分析語言的特點(diǎn)莎士比亞被后人稱為是語言大師,這不當(dāng)因?yàn)槠溆玫脑~匯量多,還在于它在作品中運(yùn)用了許多的語言藝術(shù)手法。一、戲劇語言注重詩意19世紀(jì)末之前的西方戲劇大都是以詩歌寫成的,劇作家十分講究語言文字的精練優(yōu)美,注重語言的韻律和節(jié)奏。例如莎士比亞的劇作《奧賽羅》中的一段臺詞是用無韻體詩寫成的,短短的幾行文字便細(xì)膩生動(dòng)地刻畫出奧賽羅在殺妻前愛恨交織的復(fù)雜情感,叩人心扉,感人至深。二、戲劇語言講究修辭1.諷刺諷刺意味著字面意義是所想表達(dá)的意義的反面,旨在嘲笑諷刺或者幽默。一般的可以分為詞語反諷,戲劇反諷和情景反諷三種。這里我們從《朱利葉斯愷撒》巾選一例為證,當(dāng)布一托斯殺死了朱利葉斯■愷撤后,他允許■安樂尼面對凱撒的尸體做一祭文,安樂尼很好的把握這次千被難逢的機(jī)會(huì),煽動(dòng)大眾情緒,發(fā)生了驚天逆轉(zhuǎn),當(dāng)布魯托斯出去時(shí),人們還擁戴他為英雄,安東尼演講后,他被羅馬民眾趕出了城。但是安東尼所佐證的事實(shí)卻反映的是反面的情況,所以慢慢的聽眾就發(fā)現(xiàn)愷撒是一個(gè)誠實(shí)的人,而布魯托斯則證明是野心勃勃的。最后就出現(xiàn)了戲劇性的變化,大出布魯托斯和讀者想象,從這個(gè)例我們也可以看出演講的神奇力,有時(shí)真的是如贊巧舌,勝過雄兵百萬。2.大量使用雙關(guān),創(chuàng)造出無比幽默的效果在他的作品中使用雙關(guān)的頻率很高,這里就舉一個(gè)作品《哈姆雷特》里的例子:國王:好好利用你的時(shí)間,雷歐提斯,盡情發(fā)揮你的才能吧!可是,來,我的侄兒哈姆萊特,我的孩子一一哈姆萊特:(旁白)超乎尋常的親族,漠不相干的路人。國王:為什么愁云依舊籠罩在你的身上?哈姆萊特:不,陛下:我已經(jīng)在太陽里曬得太久了。新王克羅迪斯,哈姆雷特的叔叔,現(xiàn)在的繼父,問哈姆雷特為什么如此的不開心?哈姆雷特很有諷刺意味的說道:“我已經(jīng)在太陽里曬得太久了”,含義既是皇家的恩澤我已沐浴的太久了,又是我做你的兒子已經(jīng)夠了,在這個(gè)對話中,莎士比亞還巧妙的運(yùn)用克羅迪斯稱呼哈姆雷特兒子,做了一個(gè)文字游戲,哈姆雷特旁白道:超乎尋常的親族,漠不相干的路人。3.巧妙的運(yùn)用矛盾修辭矛盾修辭是一種將表面矛盾的詞匯放在一起以產(chǎn)生一種寓言雋語的效果。即”莎士比亞經(jīng)常將互相矛盾的一些詞放置在一起來表達(dá)人物的非常復(fù)雜的心情。我們來看下作品《羅密歐與朱麗葉.》中的一段話。朱麗葉:啊,花一樣的面龐里藏著蛇一樣的心!那一條惡龍?jiān)?jīng)棲息在這樣清雅的洞府里?美麗的暴君!天使般的魔鬼!披著白鴿羽毛的烏鴉!豺狼一樣殘忍的羔羊!圣潔的外表包覆著丑惡的實(shí)質(zhì)!你的內(nèi)心剛巧和你的形狀相反,一個(gè)萬惡的圣人,一個(gè)莊嚴(yán)的奸徒這里是當(dāng)羅密歐不小心在斗毆中殺死朱利葉的表兄時(shí),朱利葉所說的一段話。作者將那么多的互相矛盾的詞語放在一起,生動(dòng)的表達(dá)了朱利葉當(dāng)時(shí)對她的愛人愛恨交織的感情。三、語體特色、莎士比亞是英語語言的大師,他運(yùn)用英語是如此的輕松自如。莎士比亞的戲劇中刻畫了幾百個(gè)人物形象,上自國王、王后、王子,下至盜賊、小丑、掘墓人。每個(gè)人物的語言都有自己的特點(diǎn),基本上所有的話語都適合人物的身份,并且每一個(gè)人在不同場合說話也不一樣。莎士比亞有時(shí)運(yùn)用優(yōu)雅正式的語言,因?yàn)檎f話者來自社會(huì)的上層并且是處在正式場合,有時(shí)也有來自社會(huì)下層的戲謔甚至使用俚語,有時(shí)甚至不惜破壞禁忌,這是為了適應(yīng)普通觀眾的娛樂品味。所以這就很好理解為什么哈姆雷特的語言和掘墓人的語言截然不同。在劇本中我們能發(fā)現(xiàn)很多類似的例子,比如鮑西婭和夏洛克,亨利四世和福爾斯塔福,這個(gè)特別的肥肥的“騎士”一定以他的幽默和惡作劇給讀者和觀眾留下了深刻的印象。最后,沒有人會(huì)否認(rèn)莎士比亞是英語語言的大師,他以自己的行動(dòng)大大豐富了英語詞匯。在當(dāng)時(shí)社會(huì)和英語語言處于大變動(dòng)的時(shí)期,莎士比亞作為一個(gè)偉大的作家,積極回應(yīng)了時(shí)代和社會(huì)的召喚,并且以自己的努力,在這個(gè)變革時(shí)期,做出了自己的貢獻(xiàn)。沒有人會(huì)否認(rèn)莎士比亞是英語語言的大師,他以自己的行動(dòng)大大豐富了英語詞匯。在當(dāng)時(shí)社會(huì)和英語語言處于大變動(dòng)的時(shí)期,莎士比亞作為一個(gè)偉大的作家,積極回應(yīng)了時(shí)代和社會(huì)的召喚,并

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論