中俄顏色的文化認(rèn)同_第1頁(yè)
中俄顏色的文化認(rèn)同_第2頁(yè)
中俄顏色的文化認(rèn)同_第3頁(yè)
中俄顏色的文化認(rèn)同_第4頁(yè)
中俄顏色的文化認(rèn)同_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩15頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

中俄文化認(rèn)同的異同

顏色是人們認(rèn)知世界的一把鑰匙,它不僅具有物理特性,而且還蘊(yùn)含著豐富的文化內(nèi)涵。由于俄漢兩民族生活在不同的地域,受歷史文化、宗教信仰、風(fēng)俗習(xí)慣等方面的影響,人們對(duì)顏色詞的隱喻認(rèn)知也是不盡相同的。通過(guò)對(duì)俄漢顏色詞的隱喻文化認(rèn)知對(duì)比分析,使我們了解了俄漢顏色詞隱喻認(rèn)知的相似性和差異性,這對(duì)我們?cè)趯W(xué)習(xí)外語(yǔ)和跨文化交際時(shí)起一定的指導(dǎo)作用。(一)黑色(чёрный)

黑色是人們最常用的顏色詞之一,在俄漢語(yǔ)的隱喻文化認(rèn)知方面有很多相似之處,具體表現(xiàn)如下。在俄語(yǔ)中常用чёрный“災(zāi)難和不幸”,例如:чёрные

дни(困難的日子)、чёрный

г等。此外,俄羅斯人忌諱外出遇見(jiàn)黑貓,認(rèn)為黑貓是不幸

的象征。在漢語(yǔ)中也有這樣的表達(dá),例如:元懷《拊掌錄》中“歐陽(yáng)公與人行令,各作詩(shī)兩句,須犯徒以上罪者……一云:‘月黑殺人夜,風(fēng)高放火天?!痹诙頋h語(yǔ)中黑色都表示“黑暗”,進(jìn)而引申為“非法的”含義,例如:在俄語(yǔ)中有чёрный

рыно(чёрный

ход(后門),чёрные

списки

在漢語(yǔ)中有“黑市、黑名單、黑暗勢(shì)力、黑幫、黑色恐怖、黑社會(huì)、黑道”等。(3)黑色“消極的、壞的、兇惡的”,例如:在俄語(yǔ)中有Я

вывожу《чёрную

энеищенные

каналы

заполняю《белой

зни

спокойствия(АиФ

СПб.

1994.我將把(你體內(nèi)的)“惡能”排擠出去,然后將令人高興和放心的“善能”放進(jìn)你干凈的脈道中去;在漢語(yǔ)中有“黑心腸”的說(shuō)法。

由于俄漢兩民族的地理環(huán)境和傳統(tǒng)文化上的差異,黑色在俄漢語(yǔ)的文化認(rèn)知上也存在差異。在中國(guó)京劇藝術(shù)中,黑色有獨(dú)特的含義,既表示“忠耿正直“,如:“包公戲”里的包拯;又表示“威

武有力、粗獷豪爽“,如:“三國(guó)戲”里的張飛

和“水滸戲”里的李逵。另外,在我國(guó)東北地區(qū)

人們常提到“黑土地”,這里的“黑”除了指黑色的土壤外,還有“肥沃”的意。(二)白色(белый)

白色同黑色一樣,也是人們最常用的顏色詞之一。在俄漢語(yǔ)的文化認(rèn)知中,白色主要有以下幾種意義。在俄漢語(yǔ)中,白色都“高尚、純潔”。例如:

俄國(guó)白銀時(shí)代象征派詩(shī)人常用白色象征“永恒的女

性”;在俄羅斯人的婚禮上,新娘都穿白色紗,以

表純潔;在我國(guó)人們比喻人或事物沒(méi)有缺點(diǎn)時(shí)常用“白璧無(wú)瑕”一詞。

(2)在革命時(shí)期,俄漢語(yǔ)中的白色都含有“反革命的、反動(dòng)的”政治意義。例如:俄國(guó)在十月革命之后用белая

армия(白軍)反蘇維埃人;我國(guó)抗戰(zhàn)時(shí)期也出現(xiàn)白軍一詞,它與“紅軍”

(3)中國(guó)人忌諱白色,我們常把喪事稱之為“白事”,這里“白”有“死亡”的隱喻意,因此為

死者守孝的人所穿的“喪服”亦為白色;在漢語(yǔ)

中有“白條”喻指行為人開(kāi)具或索取不符合正規(guī)

憑證要求的發(fā)貨票和收付款項(xiàng)證據(jù);“白色污染”中的“白色”喻指不可降解的塑料;“白話”喻

指不能實(shí)現(xiàn)的空話。(4)在俄語(yǔ)中,белый還隱喻“不合規(guī)定的、不合常情的”。例如:белые

стихи

(不押詩(shī)),белыйтанец(有女的邀請(qǐng)男的跳舞)белая

за(羨慕)等。(三)紅色(красный)

紅色是俄漢兩民族都偏愛(ài)的顏色。在俄語(yǔ)史上,красный原指“прекрасный,

кра的,美麗的),例如:Красная

площа場(chǎng))實(shí)意為красивая

площадь(美到十月革命勝利以后,該詞又有“紅色的蘇維埃政權(quán)的中心”這個(gè)政治意義。在漢語(yǔ)中,紅色也有“美麗的”隱喻認(rèn)知,例如:南唐后主李煜在《虞美人》中的詩(shī)句“雕闌玉砌應(yīng)猶在,只是朱顏改”,這里的“朱顏”喻指“女子美好的容顏”。紅色在俄漢語(yǔ)中都有“吉祥、喜慶”的隱喻文化認(rèn)知。例如:在俄語(yǔ)中有красноловцо

(吉祥話),красные

де雙全)等;在漢語(yǔ)中有“紅包、紅運(yùn)、紅娘、紅利”等。此外,中國(guó)人過(guò)春節(jié)時(shí)習(xí)

慣在門上貼紅色的對(duì)聯(lián)、倒貼紅色的“?!弊?、掛大紅燈籠;在中國(guó)傳統(tǒng)的婚禮上,

新娘總是一身紅色的服飾,并頭上戴著紅

色的蓋頭。

值得注意的是,красныевороты一詞在俄漢語(yǔ)中都有,但是由于兩國(guó)的文化認(rèn)知不同,同一詞卻有不同的隱喻意。在俄語(yǔ)中красные

вороты喻指“門”,而在漢語(yǔ)中該詞隱喻“有錢的人家”,例如杜甫的名句“朱門酒肉臭,路有凍死骨”。(四)黃色(жёлтый)

在歷史上,黃色是中國(guó)的“國(guó)色”,它象征著“帝王和權(quán)力”,也是中華大地的象征。例如:古代帝王的衣服稱為“黃袍”,張貼的告示稱為“黃榜”。黃色還隱喻“輝煌、富有”,例如:成語(yǔ)“飛黃騰達(dá)”喻指驟然得志,官職地位很快高升。在漢

語(yǔ)中黃色也被賦予了反面的隱喻意,例如:成語(yǔ)“黃粱一夢(mèng)”喻指“失敗、落空”;

黃色書(shū)籍、黃片、黃色笑話等有“淫穢、

色情”的隱喻意。

與漢語(yǔ)中的黃色隱喻認(rèn)知不同,在俄語(yǔ)中жёлтый有憂傷、離別、背叛和發(fā)瘋的隱喻意。由于黃色是伊斯蘭教的喪色,因此附上了“悲傷、難過(guò)”的色彩。在俄羅斯情

侶之間禁忌相互贈(zèng)送黃色花束,因?yàn)樗?/p>

表著分手或背叛。與其他的建筑格調(diào)不同,俄羅斯的瘋?cè)嗽菏翘赜械狞S色建筑,因此

瘋?cè)嗽悍Q為жёлтый

дом。(五)藍(lán)色“голубой”

藍(lán)色在漢語(yǔ)詞典中表達(dá)的直意是用靛青染成的顏色,像晴天天空那樣的顏色。藍(lán)色在漢語(yǔ)中極具韻味,它純凈、坦蕩、博大、和諧、寧?kù)o、安詳。有一首歌唱到“藍(lán)藍(lán)的天空白云飄,白云下面馬兒跑”,這兩句歌詞描繪出了曠遠(yuǎn)、遼闊而純凈的邊疆美麗風(fēng)光。

“голубой”在《俄語(yǔ)詳解詞典》中的為“цвета

светло-синий,н(淡藍(lán)色,勿忘我草的顏色),而“сини的解釋為“имеющий

окраскуосновныхцветов

спектодуфиолетовым

и

зелёным”(光和綠色之間的顏色),對(duì)于藍(lán)色的定義在俄語(yǔ)中一直都是一種模糊的概念,都是作為一種對(duì)比色出現(xiàn)的。而且在俄語(yǔ)語(yǔ)言發(fā)展的早期,“синий”和“чёрный”是沒(méi)有區(qū)別的,轉(zhuǎn)達(dá)的只是深色的意義,直到后來(lái)“синий”才成為一般泛指藍(lán)色而“синий”最有代表性的一個(gè)固定詞組就

“синий

чулок”,但其實(shí)這個(gè)詞組俄語(yǔ)的固有詞,它是自英語(yǔ)成語(yǔ)a

bluestocking和法語(yǔ)basbleu,最初這一詞是指

英國(guó)女學(xué)者斯德林弗里特,她輕視世俗的時(shí)髦,不休邊幅,機(jī)會(huì)時(shí)常穿暗黑色的便衣和藍(lán)色的長(zhǎng)筒毛絨襪,不穿禮服,所以后來(lái)特指那些性情枯燥、附庸風(fēng)雅,喜歡賣弄學(xué)問(wèn)的女學(xué)究,其中含有嘲諷和輕蔑意味。也正因?yàn)樗{(lán)色經(jīng)常是來(lái)形容天空或是海洋的顏色,所以“голубой”首先帶有水的征意義,如:“голубые

дороги指江河),“голубой

стадион“голубой

городок”(水上運(yùn)

“голубыедорожки”(泳道),

ива”(捕魚(yú)水域),“голубаяфе魚(yú)場(chǎng))……此外“голубой”在俄語(yǔ)中還常與能源有關(guān),如:“голубоймет色金屬,指鋁)”,“голубая

рек然氣管道),“голубое

топлив

голубое

золото(指天氣),”

огонь”(天然氣),“голубой(六)綠色“зелёный

在中國(guó)古代綠色曾有“低微、下賤”的文化引申意義。這與古代官制的服飾規(guī)定有關(guān)系,綠色是古代中下層官吏服飾的標(biāo)志在中國(guó)古代,綠色有貶義色彩,象征地位低微、下賤。唐代官制規(guī)定官七品以下穿綠服或稱“青衫”,宋元時(shí)代,地位低下的樂(lè)人、樂(lè)工穿綠衣;明代規(guī)定妓女和歌樂(lè)男子必須帶綠巾。后來(lái)把妻有外遇稱為“戴綠帽子”,指妻子對(duì)丈夫不忠,丈夫低人一等而且臉面無(wú)光。到了現(xiàn)代,由于文化背景的轉(zhuǎn)變,綠色的這種貶義已逐漸淡化,還增加了很多褒義。今天人們想到綠色,會(huì)想到它是植物的生命色,是春天的象征,是富有生命力的表現(xiàn)同時(shí),綠色還代表著和平、希望、安寧等等。綠色是與茂密的植物密切相關(guān)的顏色,因此在世界各民族文化中,通常是希望、自由和歡樂(lè)

俄語(yǔ)“зелёный”在《俄語(yǔ)詳解詞典》的解釋為“цвета

травы,лист子的顏色),因此存在下列相應(yīng)的詞組,例如:“зелёныйчай”(茶),“зеление”(綠色植物)……也正因?yàn)椤哀侑支荮邸彼w現(xiàn)的是草和樹(shù)葉的顏色,所以一提到“зелёный”首先也會(huì)讓人產(chǎn)生對(duì)植的聯(lián)想:“зелёные

лёгкие”(植物),“зелёный

друг”(綠色的——樹(shù)木,物),’зелёное

золо———森林)“зелёнаятаможня物檢疫所)“ЗимнаОлимпиада”動(dòng)會(huì)),

同樣也正因?yàn)椤哀侑支荮拽擐恣邸焙秃芏辔闯傻墓麑?shí)的顏色相同,所以在俄語(yǔ)中“зелёый”蘊(yùn)含著不成熟、沒(méi)經(jīng)驗(yàn)的意思,如:

“зелёнаяголова”(指頭腦不機(jī)

“соплзелёная”(字面意思為綠色意為黃口孺子,年輕不經(jīng)事),“зелёнмолодёжь”(指幼稚的青年,沒(méi)有經(jīng)驗(yàn)?zāi)贻p人)等等。也由此引申出苦悶、嫉妒的負(fù)面情感:“тосказелёная”(那

“ёлкизелёные”(表示(懊惱,困糕,真奇怪)

在俄羅斯的文化中,“зелён

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論